YAMAHA YFZ450 2006 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA YFZ450 2006 Manuale de Empleo (in Spanish) YFZ450 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53829/w960_53829-0.png YAMAHA YFZ450 2006 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: boot, check engine light, oil filter, tire type, brakes, refuelling, service interval

Page 331 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-74
N.B.:
Nettoyer  l’élément  du  filtre  à  air  toutes  les  20  à
40  heures  d’utilisation  du  véhicule.  Le  nettoyer
et  le  lubrifier  plus  souvent  quand  le  véhicule  est
utili

Page 332 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-75
EBU02960
Carburetor adjustment
The carburetor is a vital part of the engine and
requires very sophisticated adjustment. Most
adjusting should be left to a Yamaha dealer who
has the professional k

Page 333 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-76
FBU02960
Réglage de carburateur
Le  carburateur  est  une  pièce  vitale  du  moteur  et
il  exige  un  réglage  très  précis.  La  plupart  des
réglages  doivent  être  confiés  à  un

Page 334 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-77
EBU13970
Idle speed adjustment
A special tester is needed to check the engine
r/min on this model.
Therefore, take the ATV to a Yamaha dealer to
have the idle speed adjusted.
EBU03030
Valve clear

Page 335 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-78
FBU13970
Réglage du ralenti
Le  contrôle  du  régime  du  moteur  de  ce  modèle
s’effectue à l’aide d’un appareil spécial.
Il  faut  dès  lors  confier  le  réglage  du  régime  d

Page 336 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-79
EBU03070
Throttle lever adjustment
NOTE:
Adjust the engine idling speed before adjusting
the throttle lever free play.
1. Loosen the locknut.
2. Turn the adjusting bolt until the throttle
lever f

Page 337 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-80
FBU03070
Réglage du levier d’accélération
N.B.:
Régler  le  régime  de  ralenti  du  moteur  avant  de
passer au réglage du jeu du levier d’accélération.
1. Desserrer le contre-écrou

Page 338 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-81
EBU13981
Front brake pad inspection
Each brake pad is provided with a wear indicator
groove. The indicator grooves allow checking of
brake pad wear without disassembling the
brake. Apply the brak

Page 339 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-82
FBU13981
Contrôle des plaquettes de frein avant
Chaque  plaquette  de  frein  dispose  d’une  rainure
d’indication  d’usure.  Ces  rainures  permettent  le
contrôle de l’usure des plaqu

Page 340 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-83
EBU13990
Rear brake pad inspection
Each brake pad is provided with a wear indicator
groove. The indicator grooves allow checking of
brake pad wear without disassembling the
brake. Apply the brake
Trending: service, oil additives, coolant capacity, rear brakes, tire pressure, engine oil, gas type