YAMAHA YFZ450R 2018 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: YFZ450R, Model: YAMAHA YFZ450R 2018Pages: 160, tamaño PDF: 4.06 MB
Page 121 of 160

8-31
8
dicadoras de desgaste han desaparecido casi por
completo, solicite a un concesionario Yamaha
que cambie el conjunto de las pastillas de freno.
SBU29502Comprobación del líquido de frenoAntes de utilizar el vehículo, verifique que el líqui-
do de frenos se encuentre por encima de la marca
de nivel mínimo. Compruebe el nivel del líquido de
frenos con la parte superior del nivel del depósito.
Añada líquido de frenos según sea necesario. Freno delantero
Freno trasero1. Ranura indicadora de desgaste
1
1. Marca de nivel mínimo
1. Marca de nivel mínimo
1
1
UBW261S0.book Page 31 Friday, May 19, 2017 3:24 PM
Page 122 of 160

8-32
8
NOTAPara comprobar el nivel de líquido del freno trase-
ro, desmonte el asiento. (Véase la página 4-11).
ADVERTENCIA
SWB02721Un mantenimiento inadecuado puede reducir
la capacidad de frenada. Observe las precau-
ciones siguientes:
Una cantidad insuficiente de líquido de fre-
nos puede ocasionar la penetración de aire
en el sistema, con lo que se reducirán las
prestaciones de los frenos.
Limpie el tapón de llenado antes de extraer-
lo. Utilice únicamente líquido de frenos DOT
4 de un recipiente sellado.
Utilice únicamente el líquido de frenos espe-
cificado; de lo contrario se pueden deterio-
rar las juntas de goma y producirse fugas.
Añada el mismo tipo de líquido de freno. Si
añade un líquido de frenos distinto a DOT 4
se puede producir una reacción química per-
judicial.
Evite que penetre agua en el depósito cuan-
do añada líquido. El agua reducirá significa-
tivamente el punto de ebullición del líquido y
puede provocar una obstrucción por vapor.
ATENCIÓNSCB01161El líquido de frenos puede dañar las superfi-
cies pintadas o las piezas de plástico. Elimine
siempre inmediatamente el líquido que se haya
derramado. A medida que las pastillas de freno se desgastan,
es normal que el nivel de líquido de freno disminu-
ya de forma gradual. Un nivel bajo de líquido de
frenos puede ser indicativo del desgaste de las
pastillas o de una fuga en el sistema de frenos; por
tanto, compruebe si las pastillas están desgasta-
das y si hay alguna fuga en el sistema. Si el nivel
de líquido de frenos disminuye de forma repenti-
na, solicite a un concesionario Yamaha que averi-
güe la causa antes de seguir utilizando el vehículo.
Líquido de frenos especificado:
DOT 4
UBW261S0.book Page 32 Friday, May 19, 2017 3:24 PM
Page 123 of 160

8-33
8
SBU24293Cambio del líquido de frenoSolicite a un concesionario Yamaha que cambie el
líquido de freno según los intervalos que se espe-
cifican en el cuadro de mantenimiento periódico y
engrase. Además, se deben cambiar las juntas de
aceite de las bombas y las pinzas de freno, así
como los tubos de freno, según los intervalos in-
dicados a continuación o siempre que estén da-
ñados o presenten fugas.
Juntas de aceite: Cambiar cada dos años.
Tubos de freno: Cambiar cada cuatro años.
SBU24396Comprobación del juego de la maneta
del freno delanteroNo debe haber ningún juego en el extremo de la
maneta de freno. Si hay juego, haga revisar el sis-
tema de frenos en un concesionario Yamaha.1. Sin juego libre de la palanca del freno
1
UBW261S0.book Page 33 Friday, May 19, 2017 3:24 PM
Page 124 of 160

8-34
8
SBU24615Comprobación de la altura del pedal de
frenoCompruebe periódicamente la altura del pedal de
freno. Si la posición del pedal de freno no es la es-
pecificada, hágala ajustar en un concesionario
Yamaha.
SBU24717Ajuste del juego del freno de estacio-
namientoCompruebe periódicamente la longitud del cable
“A” y ajústela según sea necesario. 1. Suelte el freno de estacionamiento moviendo la palanca del mismo hacia la derecha.
2. Afloje completamente la contratuerca y el perno de ajuste de la pinza de freno trasero.
1. Altura del pedal de frenoAltura del pedal de freno:11.7 mm (0.46 in)
1
1. Perno de ajuste
2. Longitud del cable “A”
3. ContratuercaLongitud del cable “A”:47–51 mm (1.85–2.01 in)
1
2
3
UBW261S0.book Page 34 Friday, May 19, 2017 3:24 PM
Page 125 of 160

8-35
8
3. Deslice la cubierta de goma hacia el cable del
freno.
4. Afloje la contratuerca.
5. Gire la tuerca de ajuste del juego del freno de estacionamiento en la dirección (a) para in-
crementar la longitud del cable y en la direc-
ción (b) para reducirlo.
NOTASi no consigue ajustar la longitud del cable al valor
especificado, consulte un concesionario Yamaha. 6. Apriete la contratuerca del cable del freno. 7. Deslice la cubierta de goma a su posición ori-
ginal.
8. Gire el perno de ajuste de la pinza de freno trasero hasta que lo note apretado y luego
aflójelo 1/8 de vuelta y apriete la contratuerca
con el par especificado. ATENCIÓN: Cuan-
do apriete la contratuerca, sujete el torni-
llo de ajuste con una llave para que no gire
junto con la contratuerca.
[SCB00522]
ADVERTENCIA
SWB02091Un ajuste incorrecto de los frenos puede pro-
vocar el fallo de los mismos y reducir el efecto
de frenada. Ello puede incrementar las posibi-
lidades de sufrir una colisión o un accidente.
Después de ajustar el juego del freno de esta-
cionamiento, inmovilice la parte trasera del
ATV levantada del suelo y haga girar las ruedas
traseras. Verifique que los frenos no arrastren.
Si los frenos arrastran, repita la operación de
ajuste.
1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste del juego del freno de estacionamiento
3. Cubierta de goma
1
2
3
(b)
(a)
Par de apriete: Contratuerca (pinza de freno trasero):16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)
UBW261S0.book Page 35 Friday, May 19, 2017 3:24 PM
Page 126 of 160

8-36
8
SBU24744Interruptores de la luz de frenoLa luz de freno se activa con el pedal y la maneta
de freno y debe iluminarse justo antes de que ten-
ga efecto la frenada.
El interruptor de la luz de freno correspondiente al
pedal se puede ajustar del modo siguiente, pero el
interruptor de la luz de freno delantero lo debe
ajustar un concesionario Yamaha.
Gire la tuerca de ajuste del interruptor de la luz de
freno trasera mientras sostiene el interruptor en su
sitio. Para que la luz de freno se encienda antes,
gire la tuerca de ajuste en la dirección (a). Para
que la luz de freno se encienda más tarde, gire la
tuerca de ajuste en la dirección (b).
1. Interruptor de la luz del freno trasero
2. Tuerca de ajuste del interruptor de la luz del freno trasero
1
2(a)(b)
UBW261S0.book Page 36 Friday, May 19, 2017 3:24 PM
Page 127 of 160

8-37
8
SBU30155Ajuste del juego libre de la maneta de
embragueCompruebe periódicamente el juego de la maneta
de embrague y ajústelo según sea necesario.1. Para aumentar el juego libre de la maneta de embrague, gire la tuerca de ajuste del juego
libre de la maneta en la dirección (a); para re-
ducirlo, gire la tuerca en la dirección (b). Si no es posible obtener el juego libre especi-
ficado, continúe con los pasos siguientes.
2. Gire completamente la tuerca de ajuste de la maneta de embrague en la dirección (a) para
aflojar el cable de embrague.
3. Desplace hacia atrás la cubierta de goma en el cable de embrague.
4. Afloje la contratuerca.1. Juego libre de la maneta de embrague
2. Tuerca de ajuste del juego libre de la maneta de embrague (maneta de embrague)Juego de la maneta de embrague:
8.0–13.0 mm (0.31–0.51 in)
1
(a)
(b)
2
1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste del juego libre de la maneta de embrague (cable de embrague)
3. Cubierta de goma
1
2
3
(b)
(a)
UBW261S0.book Page 37 Friday, May 19, 2017 3:24 PM
Page 128 of 160

8-38
85. Para aumentar el juego libre de la maneta de
embrague, gire la tuerca de ajuste del juego
libre de la maneta, situada hacia el centro del
cable, en la dirección (a) y, para reducirlo, gire
la tuerca en la dirección (b).
6. Apriete la contratuerca.
7. Deslice la cubierta de goma a su posición ori- ginal.
NOTASi con el procedimiento descrito no consigue ob-
tener el juego libre especificado o si el embrague
no funciona correctamente, haga revisar el meca-
nismo interno del embrague en un concesionario
Yamaha. SBU26866Juego de la cadena de transmisiónDebe comprobar el juego de la cadena de trans-
misión antes de cada utilización y ajustarlo si es
preciso.
NOTAAl comprobar y ajustar el juego de la cadena de
transmisión, no debe haber peso alguno en el ATV
y todos los neumáticos deben estar en contacto
con el suelo. Para comprobar el juego de la cadena de
transmisión 1. Sitúe el ATV sobre una superficie nivelada.
2. Mueva el ATV hacia adelante y hacia atrás hasta encontrar la parte más tensa de la ca-
dena de transmisión y, a continuación, mida
el juego de ésta como se muestra.
Juego de la cadena de transmisión: 25.0–35.0 mm (0.98–1.38 in)
UBW261S0.book Page 38 Friday, May 19, 2017 3:24 PM
Page 129 of 160

8-39
8
3. Si el juego de la cadena de transmisión es in-
correcto, ajústelo del modo siguiente.
Para ajustar el juego de la cadena de transmi-
sión 1. Sitúe el ATV sobre una superficie nivelada.
2. Afloje los remaches extraíbles del eje trasero.
3. Introduzca una varilla de 8 mm (0.3 in) de diá- metro y 10 cm (4 in) de longitud en uno de los
agujeros del tensor de la cadena de transmi-
sión como se ha indicado.
NOTAPara realizar este ajuste, se puede obtener una
varilla de estas características en un concesiona-
rio Yamaha. 4. Cambie la transmisión a la posición de puntomuerto.
5. Para apretar la cadena de transmisión, empu- je el ATV hacia atrás. Para aflojar la cadena de
transmisión, empuje el ATV hacia delante.
1. Juego de la cadena de transmisión
1
1. Remache de plástico desmontable del eje de la rueda trasera
2. Varilla
3. Tensor de cadena de transmisión
4. Orificio
3
4
2 11
UBW261S0.book Page 39 Friday, May 19, 2017 3:24 PM
Page 130 of 160

8-40
8ATENCIÓN:
Un juego incorrecto de la ca-
dena de transmisión sobrecargará el mo-
tor y otros componentes vitales del ATV y
puede provocar que la cadena se salga o
se rompa. Para evitarlo, mantenga el juego
de la cadena de transmisión dentro de los
límites especificados.
[SCB00543]
6. Saque la varilla y apriete los remaches de plástico desmontable del eje trasero con el
par especificado en el orden indicado.
SBU24883Engrase de la cadena de transmisiónLa cadena de transmisión debe limpiarse y engra-
sarse según los intervalos especificados en el
cuadro de mantenimiento periódico y engrase, ya
que de lo contrario se desgastará rápidamente,
especialmente cuando conduzca en condiciones
altamente húmedas o polvorosas. Realice el man-
tenimiento de la cadena de transmisión del modo
siguiente.ATENCIÓNSCB00562La cadena de transmisión debe engrasarse
después de lavar el ATV o de utilizarlo con llu-
via o en zonas mojadas. 1. Limpie la cadena de transmisión con quero-seno y un cepillo blando pequeño.
ATENCIÓN: Para evitar que las juntas tóri-
cas se estropeen, no limpie la cadena de
transmisión con limpiadores de vapor, de
alta presión o disolventes inadecuados.
[SCB00572]
Par de apriete: Remache de plástico desmontable del eje
trasero:21 N·m (2.1 kgf·m, 15 lb·ft)
3 1 2
4
UBW261S0.book Page 40 Friday, May 19, 2017 3:24 PM