YAMAHA YXZ1000R SS 2020 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: YXZ1000R SS, Model: YAMAHA YXZ1000R SS 2020Pages: 232, PDF Size: 9.62 MB
Page 181 of 232

9-42
9
La porcelaine autour de l’électrode centrale
de chaque bougie doit être de couleur brun
moyen à clair (la couleur idéale lorsque le vé-
hicule est utilisé normalement), et toutes les
bougies installées dans le moteur doivent
avoir une couleur similaire. Si une bougie a
une couleur nettement différente, il est possi-
ble que le moteur fonctionne de manière
inappropriée. Ne pas tenter de diagnostiquer
soi-même les problèmes. Faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Si une bougie montre des signes d’érosion de
l’électrode, un dépôt charbonneux excessif
ou d’autres dépôts, elle doit être remplacée.
Avant d’installer une bougie, l’écartement des
électrodes doit être mesuré avec une jauge
d’épaisseur et, si nécessaire, ajusté selon la
spécification. Nettoyer la surface du joint de la bougie et
ses plans de joint, puis nettoyer soigneuse-
ment les filets de bougie.Bougie spécifiée :
NGK/CR9EB
1. Écartement des électrodesÉcartement des électrodes :0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Couple de serrage : Bougie :13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
1
UBAS7AF0.book Page 42 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 182 of 232

9-43
9
N.B.En cas de montage d’une bougie sans clé dy-
namométrique, il convient de serrer de 1/4–
1/2 tour supplémentaire après le serrage à la
main. Toutefois, il faudra serrer la bougie au
couple spécifié dès que possible. ATTENTIONFCB02900N’utiliser aucun outil pour déposer ou re-
poser le capuchon de bougie, dans le cas
contraire, le coupleur de la bobine d’allu-
mage risque d’être endommagé. La dé-
pose du capuchon de bougie peut se révé-
ler difficile étant donné que le joint en
caoutchouc est bien ajusté sur l’extrémité
du capuchon. Pour déposer le capuchon
de bougie, il suffit de le tourner dans un
sens puis dans l’autre tout en le tirant pour
l’extraire ; pour le reposer, le tourner dans
un sens puis dans l’autre tout en l’enfon-
çant.
FBU38320Entretien du filtre à airCe modèle est équipé de deux filtres à air, un
filtre à air primaire de type mousse et un filtre
à air secondaire de type papier.
Le filtre à air primaire est facilement acces-
sible et doit être nettoyé et lubrifié tous les
300–600 km (200–400 mi).1. Filtre à air primaire
2. Filtre à air secondaire
1
2
UBAS7AF0.book Page 43 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 183 of 232

9-44
9
Le filtre à air secondaire est plus difficile
d’accès ; il ne peut pas être nettoyé et doit
être remplacé par un concessionnaire
Yamaha tous les 2000–5000 km (1200–3000 mi).N.B.Intervenir plus fréquemment sur les filtres à
air en cas de conduite dans un environne-
ment humide ou poussiéreux. Lors de chaque entretien du filtre à air :
s’assurer que l’admission d’air n’est pas
obstruée et vérifier que le boîtier du filtre à
air ne contient pas de saletés et de corps
étrangers.
vérifier que le boîtier du filtre à air et les
flexibles ne contiennent pas de saletés ou
d’eau et les nettoyer si nécessaire.
vérifier que les joints du boîtier de filtre à air
et les joints en caoutchouc partant du pa-
pillon ou y conduisant sont étanches et cor-
rectement ajustés.
resserrer tous ces éléments pour éviter que
de l’air non filtré ne pénètre dans le moteur.
ATTENTIONFCB02270Ne jamais faire tourner le moteur sans son
élément de filtre à air. L’entrée d’air non fil-
tré userait prématurément le moteur et
pourrait l’endommager. En outre, cela ris-
querait d’endommager le système d’injec-
tion de carburant, de réduire les perfor-
mances du moteur et d’entraîner une
surchauffe. Nettoyer le filtre à air primaire de la manière
suivante.
1. Retirer le couvercle du boîtier de filtre à air en tournant son mécanisme de ver-
rouillage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
UBAS7AF0.book Page 44 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 184 of 232

9-45
9
N.B.Vous assurer que le repère du mécanisme de
verrouillage est aligné avec le repère d’ouver-
ture du couvercle du boîtier de filtre à air. 2. Retirer le filtre à air en mousse.3. Retirer l’élément du filtre à air en mousse
de son cadre.1. Serrure du couvercle du boîtier de filtre à air
2. Couvercle du boîtier de filtre à air
3. Repère d’alignement
1
2
3
1. Filtre à air en mousse
1
UBAS7AF0.book Page 45 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 185 of 232

9-46
9
4. Nettoyer l’élément en mousse à fonddans du dissolvant tout en procédant
avec douceur. AVERTISSEMENT ! Le
nettoyage de l’élément du filtre à air
avec de l’essence ou d’autres dissol-
vants inflammables peut provoquer un
incendie ou une explosion et entraîner
des blessures graves.
[FWB03360]
5. Essorer l’excédent de dissolvant. ATTENTION : Presser la mousse tout
en veillant à ne pas la tordre.
[FCB02970]
6. Nettoyer l’élément en mousse dans de
l’eau savonneuse chaude afin d’éliminer
le reste de dissolvant, puis rincer abon-
damment à l’eau claire.
7. Essorer l’excédent d’eau. ATTENTION :
Presser la mousse tout en veillant à ne
pas la tordre.
[FCB02970]
8. Laisser le filtre à air en mousse sécher complètement. Vérifier la présence de
trace d’usure et de détériorations, et rem-
placer en cas de dommages ou d’usure
importante.
1. Élément du filtre à air en mousse
2. Cadre du filtre à air
1
2
UBAS7AF0.book Page 46 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 186 of 232

9-47
9
9. Lubrifier généreusement l’élément enmousse avec de l’huile Yamalube pour
élément de filtre à air en mousse (ou une
autre huile pour mousse de bonne qua-
lité, ne pas utiliser d’aérosol). L’élément
en mousse du filtre à air doit être imbibé
d’huile, mais sans dégoutter.
10. Remettre l’élément du filtre à air dans son
cadre.
11. Remettre le filtre à air en place.
12. Installer le couvercle du boîtier de filtre à air et le verrouiller en faisant tourner le
verrou dans le sens des aiguilles d’une
montre.
N.B.Assurez-vous que le repère du mécanisme de
verrouillage du couvercle est aligné avec le
repère de fermeture du couvercle du boîtier
de filtre à air.
UBAS7AF0.book Page 47 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 187 of 232

9-48
9
FBU35130Nettoyage des tubes de vidange du
boîtier de filtre à airUn tube de vidange est installé de part et
d’autre du boîtier de filtre à air. Si de la pous-
sière ou de l’eau s’accumule dans un tube, le
vider et nettoyer l’élément , ainsi que le boîtier
de filtre à air.1. Repère d’alignement
1
1. Tube de vidange du boîtier de filtre à air
1. Tube de vidange du boîtier de filtre à air
1
1
UBAS7AF0.book Page 48 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 188 of 232

9-49
9
FBU35141Nettoyage du pare-étincelles
AVERTISSEMENT
FWB03370Un échappement chaud peut provoquer
des brûlures. Afin d’éviter tout risque de
brûlure ou d’incendie, couper le moteur et
attendre que l’échappement soit froid
avant de nettoyer le pare-étincelles. Ne
pas mettre le moteur en marche pendant
le nettoyage du système d’échappement. 1. Déposer le capot du tube d’échappe- ment arrière après avoir retiré les bou-
lons. 2. Retirer les vis du tube d’échappement ar-
rière.
1. Couvercle de chicane
2. Boulon du capot du tube d’échappement arrière
1
2
2
UBAS7AF0.book Page 49 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 189 of 232

9-50
9
3. Retirer le tube d’échappement arrière dupot d’échappement, puis retirer le joint.
4. Tapoter quelque peu le tube d’échappe-
ment arrière, puis éliminer la calamine de
sa portion pare-étincelles, ainsi que de la
surface interne du logement du pot
d’échappement à l’aide d’une brosse
métallique. 5. Mettre le joint en place, puis insérer le
tube d’échappement arrière dans le pot
d’échappement et aligner les orifices des
boulons.
6. Remonter les boulons du tube d’échap- pement arrière et les serrer au couple
spécifié.1. Vis de tube d’échappement arrière
1
1
1. Joint
2. Pare-étincelles
3. ChicaneCouple de serrage :
Vis de tube d’échappement arrière :10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
2
1
3
UBAS7AF0.book Page 50 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 190 of 232

9-51
9
7. Mettre le capot du tube d’échappementarrière en place.
8. Remonter les boulons du capot du tube d’échappement arrière et les serrer au
couple spécifié.FBU32460Jeu de soupapeL’usure augmente progressivement le jeu des
soupapes, ce qui dérègle l’alimentation en
carburant/air et génère un bruit de moteur
anormal. Il convient donc de vérifier régulière-
ment le jeu des soupapes. Ce réglage doit
être effectué par un mécanicien Yamaha.
FBU32470FreinsLe remplacement des éléments du frein doit
être effectué par un mécanicien de formation.
L’entretien des freins doit être confié à un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02572Il est dangereux de rouler avec des freins
mal réglés ou entretenus, car ceux-ci
pourraient lâcher et être la cause d’un ac-
cident. FBU35150Contrôle des plaquettes de frein avant
et arrièreVérifier l’absence d’endommagement sur
chaque plaquette de frein et mesurer l’épais-
seur de la garniture. Si une plaquette de frein
est endommagée ou si l’épaisseur de la gar-
niture est inférieure à 1.0 mm (0.04 in), faire
remplacer la paire de plaquettes par un con-
cessionnaire Yamaha.
Couple de serrage :Boulon du capot du tube d’échappement
arrière :8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)
UBAS7AF0.book Page 51 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM