YAMAHA YXZ1000R SS 2020 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: YXZ1000R SS, Model: YAMAHA YXZ1000R SS 2020Pages: 232, PDF Size: 9.62 MB
Page 71 of 232

5-39
5
BAS7
BAS5
Réglage de la précontrainte de ressort :Minimum (réglage souple) :Distance A =
437.6 mm (17.23 in) (BAS7)
496.6 mm (19.55 in) (BAS5)
Standard : Distance A =
424.9 mm (16.73 in) (BAS7)
483.9 mm (19.05 in) (BAS5)
Maximum (réglage dur) : Distance A =
412.2 mm (16.23 in) (BAS7)
471.2 mm (18.55 in) (BAS5)
1. Distance A
1. Distance A
11
UBAS7AF0.book Page 39 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 72 of 232

5-40
5
4. Serrer le contre-écrou au couple spécifié.ATTENTION : Toujours serrer le con-
tre-écrou de sorte qu’il touche l’écrou
de réglage, puis le serrer ensuite au
couple spécifié.
[FCB00082]
Paramètre de transition (BAS5)
Le paramètre de transition règle la durée pen-
dant laquelle l’amortisseur passe du ressort
souple au ressort dur.N.B. Il est recommandé de régler le paramètre
de transition sur une distance similaire dès
que la précontrainte du ressort est réglée.
Le paramètre de transition est mesuré du
bas de la coupelle d’appui du ressort
jusqu’au sommet du contre-écrou de tran-
sition.
1. Desserrer le contre-écrou de transition
comme illustré.
Couple de serrage :Contre-écrou :41 N·m (4.1 kgf·m, 30 lb·ft)
1. Distance B
2. Coupelle d’appui du ressort
3. Contre-écrou de transition
4. Écrou de réglage de la transition
3
4 12
UBAS7AF0.book Page 40 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 73 of 232

5-41
5
2. Tourner l’écrou de réglage de transitiondans le sens (a) pour augmenter la transi-
tion et dans le sens (b) pour la diminuer.1. Outil spécial
2. Clé à cliquet de 9.5 mm (3/8 in)
3. Contre-écrou de transition
12
3
90
1. Distance B
2. Coupelle d’appui du ressort
3. Contre-écrou de transition
4. Écrou de réglage de la transitionParamètre de transition :Minimum (réglage souple) :Distance B = 19.2 mm (0.76 in)
Standard (recommandé) : Distance B = 26.8 mm (1.06 in)
Maximum (réglage dur) : Distance B = 39.5 mm (1.56 in)
3
4 12
(b)
(a)
UBAS7AF0.book Page 41 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 74 of 232

5-42
5
3. Serrer le contre-écrou au couple spécifié.ATTENTION : Toujours serrer le con-
tre-écrou de sorte qu’il touche l’écrou
de réglage, puis le serrer ensuite au
couple spécifié.
[FCB00082]
Force d’amortisseme nt à la détente
Tourner la vis de réglage de la force d’amor-
tissement à la détente dans le sens (a) pour
augmenter la force d’amortissement à la dé-
tente et donc durcir la suspension, et dans le
sens (b) afin de réduire la force d’amortisse-
ment à la détente et assouplir la suspension.
Couple de serrage : Contre-écrou :41 N·m (4.1 kgf·m, 30 lb·ft)1. Outil spécial
2. Clé dynamométrique
3. Contre-écrou de transition
21
3
90
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente
1
(a)(b)
UBAS7AF0.book Page 42 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 75 of 232

5-43
5
Force d’amortissement à la compression
Force d’amortissement à la compressionhaute vitessePour augmenter la force d’amortissement à la
compression et par conséquent durcir
l’amortissement à la compression haute vi-
tesse, tourner le boulon de réglage de la force
d’amortissement à la compression dans le
sens (a). Pour diminuer la force d’amortisse-
ment à la compression et par conséquent as-
souplir l’amortissement à la compression
haute vitesse, tourner le boulon de réglage
dans le sens (b).Réglage de l’amortissement à la détente :Minimum (réglage souple) :26 déclic(s) dans le sens (b)
Standard : 12 déclic(s) dans le sens (b)
Maximum (réglage dur) : 1 déclic(s) dans le sens (b)
1. Boulon de réglage de la force d’amortissement à la compression haute vitesse Réglage de l’amortissement à la compression
haute vitesse
Minimum (réglage souple) :4 tour(s) par rapport à la position de ser-
rage maximal
Standard : 2 tour(s) par rapport à la position de ser-
rage maximal
Maximum (réglage dur) : Boulon de réglage complètement vissé
1
(a)
(b)
UBAS7AF0.book Page 43 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 76 of 232

5-44
5
Force d’amortissement à la compressionbasse vitessePour augmenter la force d’amortissement à la
compression et par conséquent durcir
l’amortissement à la compression basse vi-
tesse, tourner la vis de réglage de la force
d’amortissement à la compression dans le
sens (a). Pour diminue r la force d’amortisse-
ment à la compression et par conséquent as-
souplir l’amortissement à la compression
basse vitesse, tourner la vis de réglage dans
le sens (b).
AVERTISSEMENT
FWB00411Ces combinés ressort-amortisseur
contiennent de l’azote à haute pression.
Lire attentivement les informations ci-des-
sous avant de manipuler les combinés res-
sort-amortisseur.
Ne pas modifier ni tenter d’ouvrir les
bonbonnes.
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la
compression basse vitesse
1
(a)
(b)
Réglage de l’amortissement à la compression
basse vitesse
Minimum (réglage souple) :4 tour(s) par rapport à la position de ser-
rage maximal
Standard : 2 tour(s) par rapport à la position de ser-
rage maximal
Maximum (réglage dur) : Vis de réglage vissée à fond
UBAS7AF0.book Page 44 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 77 of 232

5-45
5
Ne pas soumettre les combinés ressort-
amortisseur à une flamme ou toute autre
source de chaleur intense. L’élévation
de pression qui en résulterait pourrait
faire exploser la pièce.
Ne pas déformer ni endommager les
bonbonnes. Le moindre endommage-
ment de la bonbonne risque d’amoindrir
les performances d’amortissement.
Ne pas jeter un combiné ressort-amor-
tisseur endommagé ou usé. Tout entre-
tien d’un combiné ressort-amortisseur
doit être confié à un concessionnaire
Yamaha. FBU38612Amortisseurs arrièreLes combinés ressort-amortisseur sont équi-
pés des dispositifs de réglage suivants.
BAS7 : Écrou de réglage de la précontrainte du
ressort
Vis de réglage de la force d’amortissement
à la détente
Boulon de réglage de la force d’amortisse-
ment à la compression haute vitesse
Vis de réglage de la force d’amortissement
à la compression basse vitesse
BAS5 :
Écrou de réglage de la précontrainte du
ressort
Vis de réglage de la force d’amortissement
à la détente
Boulon de réglage de la force d’amortisse-
ment à la compression haute vitesse
Vis de réglage de la force d’amortissement
à la compression basse vitesse
Écrou de réglage de la transition
AVERTISSEMENT
FWB04140Les organes de la suspension chauffent
lors de la conduite. Ne jamais toucher
des mains nues les vis et boulons de ré-
glage de la force d’amortissement à la
UBAS7AF0.book Page 45 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 78 of 232

5-46
5
compression et la détente, ainsi que le
réservoir d’huile avant d’avoir laissé suf-
fisamment refroidir les organes de la
suspension.
Toujours régler les combinés ressort-
amortisseur gauche et droit à la même
position. Un réglage inégal risque de ré-
duire la maniabilité et l’équilibre du véhi-
cule, ce qui pourrait être à l’origine d’un
accident. Remarques sur le réglage de la suspen-
sion
Une clé spéciale et un outil spécial peuvent
être obtenus auprès d’un concessionnaire
Yamaha pour régler la précontrainte du res- sort ou le paramètre de transition.
Lors du réglage de la force d’amortisse-
ment, tourner le dispositif de réglage dans
le sens (a) jusqu’en butée, puis compter le
nombre de tours ou de déclics dans le sens
(b).
Bien qu’un dispositif de réglage de la force
d’amortissement puisse tourner et s’encli-
queter au-delà des réglages minimaux indi-
qués, ces réglages sont inefficaces et
risquent d’endommager la suspension.
ATTENTIONFCB00091Ne jamais forcer un dispositif de réglage
au-delà du réglage minimum et maximum. Précontrainte du ressort
1. Surélever le véhicule et placer un support adéquat sous le cadre.
2. Desserrer le contre-écrou.
3. Tourner l’écrou de réglage de la précon-
trainte du ressort dans le sens (a) pour
augmenter la précontrainte de ressort et
donc durcir la suspension, et dans le
sens (b) afin de réduire la précontrainte
de ressort et d’assouplir la suspension.
UBAS7AF0.book Page 46 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 79 of 232

5-47
5
BAS7BAS5
N.B.Le réglage de la précontrainte de ressort se
détermine en effectuant la mesure A (voir il-
lustration). Plus la distance A est courte, plus
la précontrainte de ressort est élevée ; plus la
distance A est grande, plus la précontrainte
de ressort est réduite.
1. Contre-écrou
2. Écrou de réglage de la précontrainte de ressort
3. Clé spéciale
1
3
2
(a)
(b)
1. Contre-écrou
2. Écrou de réglage de la précontrainte de ressort
3. Clé spéciale
1
3
2
(a)
(b)
UBAS7AF0.book Page 47 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 80 of 232

5-48
5
BAS7
BAS5
Réglage de la précontrainte de ressort :Minimum (réglage souple) :Distance A =
433.1 mm (17.05 in) (BAS7)
610.9 mm (24.05 in) (BAS5)
Standard : Distance A =
420.4 mm (16.55 in) (BAS7)
598.2 mm (23.55 in) (BAS5)
Maximum (réglage dur) : Distance A =
407.7 mm (16.05 in) (BAS7)
585.5 mm (23.05 in) (BAS5)
1. Distance A
1. Distance A
11
UBAS7AF0.book Page 48 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM