YAMAHA YZ125LC 2010 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2010, Model line: YZ125LC, Model: YAMAHA YZ125LC 2010Pages: 172, PDF Size: 8.13 MB
Page 121 of 172

5-11
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
3. Contrôler: (frein avant seulement)
• Flotteur du réservoir "1"
Endommagement→Remplacer.
4. Contrôler:
• Piston du maître-cylindre de frein
"1"
• Coupelle du maître-cylindre de
frein "2"
Usure/endommagement/rayures
→Remplacer le kit de maîtrecy-
lindre de frein.
CONTRÔLE DE L'ÉTRIER DE
FREIN
1. Contrôler:
• Surface interne du cylindre d’étri-
er de frein "a"
Usure/rayures→Remplacer le
piston d’étrier de frein complet.
A. Avant
B. Arrière
2. Contrôler:
• Piston d’étrier de frein "1"
Usure/rayures→Remplacer l’étri-
er de frein complet.
Remplacer les joints et joints anti-
poussière de piston d'étrier de
frein "2" à chaque fois qu'un étrier
a été démonté.
CONTRÔLE DE LA DURIT DE
FREIN
1. Contrôler:
• Durit de frein "1"
Craquelures/endommagement→
Remplacer.
REMARQUES CONCERNANT LA
MANIPULATION
• Toutes les pièces internes
doivent être nettoyées à l’aide de
liquide de frein frais, exclusive-
ment.
• Avant de les remonter, lubrifier
les pièces internes avec du liq-
uide de frein.
• Remplacer les joints et joints an-
tipoussière de piston d'étrier de
frein à chaque fois qu'un étrier a
été démonté.
MONTAGE DU PISTON D'ÉTRIER
DE FREIN
1. Nettoyer:
• Etrier de frein
• Joint de piston d'étrier de frein
• Joint antipoussière de piston
d'étrier de frein
• Piston d’étrier de frein
Les nettoyer avec du liquide de
frein.
2. Monter:
• Joint de piston d'étrier de frein "1"
• Joint antipoussière de piston
d'étrier de frein "2"
Toujours utiliser de nouveaux
joints et joints antipoussière de
piston d'étrier de frein.
• Appliquer le liquide de frein sur le
joint de piston d'étrier de frein.
• Appliquer de la graisse de silicone
sur le joint antipoussière de piston
d'étrier de frein.
• Insérer correctement les joints et
joints antipoussière de piston d'étri-
er de frein dans la rainure de l'étrier
de frein.
A. Avant
B. Arrière
3. Monter:
• Piston d’étrier de frein "1"
Appliquer du liquide de frein sur la
paroi du piston.
• Monter le piston en orientant sa
face légèrement surbaissée "a"
vers l’étrier de frein.
• Ne jamais forcer pour insérer.
A. Avant
B. Arrière
MONTAGE DE L'ÉTRIER DE FREIN
AVANT
1. Monter:
• Support de plaquette "1"
• Plaquette de frein "2"
• Goupille de plaquette "3"
• Monter les plaquettes de frein en in-
sérant leurs ergots "a" dans les
gorges des étriers de freins "b".
• A ce stade, serrer provisoirement la
goupille de plaquette.
Page 122 of 172

5-12
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
2. Monter:
• Etrier de frein "1"
• Boulon (étrier de frein) "2"
3. Serrer:
• Goupille de plaquette "3"
4. Monter:
• Bouchon de goupille de plaquette
"4"
REPOSE DE L'ÉTRIER DE FREIN
ARRIÈRE
1. Monter:
• Support de plaquette "1"
• Plaquette de frein "2"
• Goupille de plaquette "3"
• Monter les plaquettes de frein en in-
sérant leurs ergots "a" dans les
gorges des étriers de freins "b".
• A ce stade, serrer provisoirement la
goupille de plaquette.
2. Monter:
• Couvre-disque de frein "1"
• Boulon (couvre-disque de frein)
"2"
3. Monter:
• Etrier de frein "1"
• Roue arrière "2"
Se reporter à la section "ROUE
AVANT ET ROUE ARRIERE".
4. Serrer:
• Goupille de plaquette "3"
5. Monter:
• Bouchon de goupille de plaquette
"4"
MONTAGE DU KIT DE MAÃŽTRE-
CYLINDRE DE FREIN
1. Nettoyer:
• Maître-cylindre de frein
• Kit de maître-cylindre de frein
Les nettoyer avec du liquide de
frein.
2. Monter:
• Coupelle de maître-cylindre de
frein (primaire) "1"
• Coupelle de maître-cylindre de
frein (secondaire) "2"
Sur le piston du maître-cylindre
de frein "3".
Appliquer le liquide de frein sur la
coupelle du maître-cylindre de frein.
Après la repose, la coupelle du cy-
lindre doit être montée comme in-
diqué. Une mauvaise installation
provoquera un mauvais fonction-
nement du frein.
3. Monter:
• Ressort "1"
Sur le piston du maître-cylindre
de frein "2".
Reposer le ressort du côté du di-
amètre le plus petit.
4. Monter:
• Kit de maître-cylindre de frein "1"
• Rondelle (frein avant) "2"
• Tige de débrayage (frein arrière)
"2"
• Circlip "3"
• Soufflet de maître-cylindre de
frein "4"
• Tige de débrayage (frein avant)
"5"
Sur le maître-cylindre de frein.
• Appliquer le liquide de frein sur le kit
de maître-cylindre de frein.
• Appliquer de la graisse de silicone
sur l'extrémité de la tige de dé-
brayage.
• Monter le circlip à l’aide d’une pince
à circlip.
Boulon (étrier de frein):
28 Nm (2.8 m•kg, 20
ft•lb)
Goupille de plaquette:
18 Nm (1.8 m•kg, 13
ft•lb)
Bouchon de goupille de
plaquette:
3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
ft•lb)
Boulon (disque de frein):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Goupille de plaquette:
18 Nm (1.8 m•kg, 13
ft•lb)
Bouchon de goupille de
plaquette:
3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
ft•lb)
Page 123 of 172

5-13
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
A. Avant
B. Arrière
REPOSE DU MAÃŽTRE-CYLINDRE
DE FREIN AVANT
1. Monter:
• Maître-cylindre de frein "1"
• Support de maître-cylindre de
frein "2"
• Boulon (support de maître-cylin-
dre de frein) "3"
• Reposer le support de manière que
la flèche "a" soit dirigée vers le
haut.
• Serrer d’abord les boulons su-
périeurs du support de maître-cylin-
dre de frein puis serrer les boulons
inférieurs.
2. Monter:
• Levier de frein "1"
• Boulon (levier de frein) "2"
• Ecrou (levier de frein) "3"
Appliquer de la graisse de silicone
sur la surface de glissement du levier
de frein, le boulon et l'extrémité de la
tige de débrayage.
REPOSE DU MAÃŽTRE-CYLINDRE
DE FREIN ARRIÈRE
1. Monter:
• Rondelle en cuivre "1"
• Durit de frein "2"
• Boulon de raccord "3"
Toujours utiliser des rondelles en
cuivre neuves.
Monter la durit de frein de manière
que sa partie tubulaire "a" soit ori-
entée comme dans l’illustration et
touche légèrement la saillie "b" du
maître-cylindre de frein.
2. Monter:
• Maître-cylindre de frein "1"
• Boulon (maître-cylindre de frein)
"2"3. Monter:
• Ressort "1"
• Pédale de frein "2"
• Joint torique "3"
• Boulon (pédale de frein) "4"
• Clip "5"
Appliquer de la graisse à savon de
lithium sur le boulon, le joint torique et
le support de pédale de frein.
4. Monter:
• Goupille "1"
• Rondelle "2"
• Goupille fendue "3"
Après le montage, contrôler la hau-
teur de pédale de frein. Se reporter Ã
la section "RÉGLAGE DU FREIN AR-
RIÈRE" au CHAPITRE 3.
Boulon (support de maî-
tre-cylindre de frein):
9 Nm (0.9 m•kg, 6.5
ft•lb)
Boulon (levier de frein):
6 Nm (0.6 m•kg, 4.3
ft•lb)
Ecrou (levier de frein):
6 Nm (0.6 m•kg, 4.3
ft•lb)
Boulon de raccord:
30 Nm (3.0 m•kg, 22
ft•lb)
Boulon (maître-cylindre
de frein):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Boulon (pédale de frein):
26 Nm (2.6 m•kg, 19
ft•lb)
Page 124 of 172

5-14
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
MONTAGE DE LA DURIT DE FREIN
AVANT
1. Monter:
• Rondelle en cuivre "1"
• Durit de frein "2"
• Boulon de raccord "3"
Toujours utiliser des rondelles en
cuivre neuves.
Monter la durit de frein de manière
que sa partie tubulaire "a" soit ori-
entée comme sur l’illustration et
touche légèrement la saillie "b" de
l’étrier de frein.
2. Monter:
• Support de durit de frein "1"
• Boulon (support de durit de frein)
"2"
Aligner le haut "a" du support de durit
de frein avec la peinture "b" de la durit
de frein.
3. Acheminer la durit de frein dans le
guide-câble "1".
4. Monter:
• Rondelle en cuivre "1"
• Durit de frein "2"
• Boulon de raccord "3"
Toujours utiliser des rondelles en
cuivre neuves.
Monter la durit de frein de manière
que sa partie tubulaire "a" soit ori-
entée comme sur l’illustration et
touche légèrement la saillie "b" de
l’étrier de frein.
MONTAGE DE LA DURIT DE FREIN
ARRIÈRE
1. Monter:
• Rondelle en cuivre "1"
• Durit de frein "2"
• Boulon de raccord "3"
Toujours utiliser des rondelles en
cuivre neuves.
Monter la durit de frein de manière
que sa partie tubulaire "a" soit ori-
entée comme sur l’illustration et
touche légèrement la saillie "b" de
l’étrier de frein.
2. Monter:
• Support de durit de frein "1"
• Vis (support de durit de frein) "2"
Après avoir monté les supports de
durits de frein, vérifier que la durit
de frein n’entre pas en contact
avec le ressort (amortisseur arri-
ère). Si c’est le cas, en corriger la
torsion.
Boulon de raccord:
30 Nm (3.0 m•kg, 22
ft•lb)
Boulon (support de durit
de frein):
8 Nm (0.8 m•kg, 5.8 ft
•lb)
Boulon de raccord:
30 Nm (3.0 m•kg, 22
ft•lb)
Boulon de raccord:
30 Nm (3.0 m•kg, 22
ft•lb)
Vis (support de durit de
frein):
3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
ft•lb)
Page 125 of 172

5-15
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
REMPLISSAGE DE LIQUIDE DE
FREIN
1. Remplir:
• Liquide de frein
Jusqu'Ã ce que le liquide atteigne
le repère de niveau "LOWER" "a".
• Utiliser exclusivement le type de
liquide de frein recommandé:
sinon les joints en caoutchouc
risquent de se détériorer, en-
traînant des fuites et un mauvais
fonctionnement des freins.
• Toujours utiliser la même
marque de liquide de frein;
le mélange de liquides de
marques différentes risque de
provoquer une réaction
chimique nuisible au fonction-
nement du frein.
• Veiller à ce que, lors du remplis-
sage, de l'eau ne pénètre pas
dans le maître-cylindre. En effet,
l'eau abaissera nettement le
point d'ébullition du liquide, ce
qui risque de provoquer un bou-
chon de vapeur.
Le liquide de frein peut attaquer
les surfaces peintes et les pièces
en plastique. Toujours essuyer im-
médiatement toute trace de liquide
renversé.
A. Avant
B. Arrière
2. Purger l'air:
• Circuit de freinage
Se reporter à la section "PURGE
DU CIRCUIT DES FREINS HY-
DRAULIQUES" au CHAPITRE 3.3. Contrôler:
• Niveau du liquide de frein
Niveau du liquide bas→Remettre
à niveau.
Se reporter à la section "CON-
TRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE
DE FREIN" au CHAPITRE 3.
4. Monter:
• Flotteur du réservoir (frein avant)
• Diaphragme
• Couvercle de maître-cylindre de
frein "1"
• Vis (capuchon du maitre-cylindre
de frein) "2"
Après le montage, rechercher en
actionnant le levier ou la pédale de
frein les fuites éventuelles de liq-
uide de frein au niveau des bou-
lons de raccord sur le maître-
cylindre de frein et l'étrier de frein.
A. Avant
B. Arrière
5. Monter: (frein arrière seulement)
• Protection "1"
• Boulon (protection) "2" Liquide de frein recom-
mandé:
DOT N°4
Vis (boulon) {capuchon
du maitre-cylindre de
frein}:
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)
Boulon (protection):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
Page 126 of 172

5-16
FOURCHE
FOURCHE
DÉPOSE DE LA FOURCHE
Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
Caler la moto en plaçant un support adéquat
sous le moteur.Se reporter à "REMARQUES CONCER-
NANT LA MANIPULATION".
Roue avant Se reporter à la section "ROUE AVANT ET
ROUE ARRIERE".
Etrier de frein avant Se reporter à la section "FREIN AVANT ET
FREIN ARRIERE".
Plaque d’identificationSe reporter à la section "SELLE, RESER-
VOIR DE CARBURANT ET CACHES LAT-
ERAUX" au CHAPITRE 4.
1Protection 1
2 Boulon de pincement (té supérieur) 2 Desserrer uniquement.
3 Amortisseur complet 1Desserrer lors du démontage de la fourche.
Se reporter à la section de dépose.
4 Boulon de pincement (té inférieur) 2 Desserrer uniquement.
5 Fourche 1
Page 127 of 172

5-17
FOURCHE
DÉMONTAGE DE LA FOURCHE
Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
1 Dispositif de réglage 1Vidanger l'huile de fourche. Se reporter à la
section de dépose.
2 Ressort de fourche 1
3 Joint antipoussière 1 Se reporter à la section de dépose.
4 Bague d'arrêt 1 Se reporter à la section de dépose.
5 Tube plongeur 1 Se reporter à la section de dépose.
6 Fourreau 1
7 Bague coulissante de piston 1
8 Bague antifriction 1
9 Rondelle de bague d'étanchéité 1
10 Bague d'étanchéité 1
11 Soupape de base 1Vidanger l'huile de fourche. Se reporter à la
section de dépose.
12 Amortisseur complet 1Vidanger l'huile de fourche. Se reporter à la
section de dépose.
30 Nm (3.0 m kg, 22 ft lb)
29 Nm (2.9 m kg, 21 ft lb)
29 Nm (2.9 m kg, 21 ft lb)
1 Nm (0.1 m kg, 0.7 ft lb)
55 Nm (5.5 m kg, 40 ft lb)
Page 128 of 172

5-18
FOURCHE
REMARQUES CONCERNANT LA
MANIPULATION
Bien caler la moto afin qu’elle ne
risque pas de basculer.
Les interventions sur la fourche sont
très délicates. Il est donc préférable
de confier tout travail sur la fourche
aux concessionnaires.
Afin d’éviter toute explosion acci-
dentelle due à la pression d’air,
suivre les instructions ci-dessous:
• La construction interne d’une
fourche à tige de piston incor-
porée est très sophistiquée et
particulièrement sensible à la
présence de corps étrangers.
Veiller à ne pas laisser pénétrer
de corps étrangers lors du
changement de l’huile ou du dé-
montage et remontage de la
fourche.
• Avant de retirer les soupapes de
base ou les bras de fourche,
veiller à laisser s’échapper tout
l’air du réservoir d’air.
DÉPOSE DE L'AMORTISSEUR
COMPLET
1. Desserrer:
• Amortisseur complet "1"
Avant de démonter la fourche de la
moto, desserrer l’amortisseur à l’aide
de la clé annulaire pour boulon capu-
chon "2".
DÉPOSE DU RÉGLEUR
1. Vidanger l’huile de fourche du
fourreau par le haut.
2. Desserrer:
• Dispositif de réglage "1"3. Déposer:
• Dispositif de réglage "1"
• Tout en comprimant le tube plon-
geur "2", placer la clé annulaire
pour boulon capuchon "4" entre le
tube plongeur et le contre-écrou
"3".
• Maintenir le contre-écrou et dépos-
er le dispositif de réglage.
Ne pas déposer le contre-écrou car
la tige d’amortissement risque de
tomber dans l’amortisseur et de ne
plus pouvoir en être retirée.
DÉPOSE DU TUBE PLONGEUR
1. Déposer:
• Joint antipoussière "1"
• Bague d’arrêt "2"
Se servir d’un tournevis à lame
droite.
Veiller à ne pas rayer le tube plon-
geur.
2. Déposer:
• Tube plongeur "1"
Etapes de la dépose de la bague
d’étanchéité:
a. Enfoncer lentement "a" le tube
plongeur jusqu’à ce qu’il soit pr-esque en fin de course puis le re-
tirer rapidement "b".
b. Répéter cette opération jusqu’Ã
ce que le tube plongeur puisse
être retiré du fourreau.
DÉPOSE DE LA SOUPAPE DE
BASE
1. Déposer:
• Soupape de base "1"
De l'amortisseur complet "2".
Maintenir l’amortisseur à l’aide de la
clé annulaire pour boulon capuchon
"3" et utiliser la clé pour boulon capu-
chon "4" pour déposer la soupape de
base.
CONTRÔLE DE L'AMORTISSEUR
COMPLET
1. Contrôler:
• Amortisseur complet "1"
Déformation/endommagement→
Remplacer.
• Joint torique "2"
Usure/endommagement→Rem-
placer.
La construction interne d’une
fourche à tige de piston incorporée
est très sophistiquée et particu-
lièrement sensible à la présence
de corps étrangers.
Veiller à ne pas laisser pénétrer de
corps étrangers lors du change-
ment de l’huile ou du démontage et
remontage de la fourche.
Clé annulaire pour bou-
lon capuchon:
YM-01501/90890-01501
Clé annulaire pour bou-
lon capuchon:
YM-01501/90890-01501
Clé pour boulon capu-
chon:
YM-01500/90890-01500
Clé annulaire pour bou-
lon capuchon:
YM-01501/90890-01501
Page 129 of 172

5-19
FOURCHE
CONTRÔLE DE LA SOUPAPE DE
BASE
1. Contrôler:
• Soupape de base "1"
Usure/endommagement→Rem-
placer.
Encrassé→Nettoyer.
• Joint torique "2"
Usure/endommagement→Rem-
placer.
• Bague coulissante de piston "3"
Usure/endommagement→Rem-
placer.
• Ressort "4"
Endommagement/fatigue →
Remplacer la soupape de base.
• Vis de purge d’air "5"
Usure/endommagement→Rem-
placer.
CONTRÔLE DE L'ENTRETOISE
ÉPAULÉE
1. Contrôler:
• Bague coulissante de piston "1"
Usure/endommagement→Rem-
placer.
CONTRÔLE DU RESSORT DE
FOURCHE
1. Mesurer:
• Longueur libre de ressort de
fourche "a"
Hors spécifications→Remplacer.CONTRÔLE DU TUBE PLONGEUR
1. Contrôler:
• Surface intérieure du tube plon-
geur "a"
Marques de rayures→Réparer ou
remplacer.
Utiliser du papier de verre humide
n°1,000.
Butée hydraulique endommagée
→Remplacer.
• Déformations du tube plongeur
Hors spécifications→Remplacer.
Utiliser le comparateur à cadran
"1".
La valeur de flexion est égale à la
moitié de la valeur affichée sur le
comparateur à cadran.
Ne pas tenter de redresser un tube
plongeur tordu, car cela pourrait
l’affaiblir dangereusement.
CONTRÔLE DU FOURREAU
1. Contrôler:
• Fourreau "1"
Rayures/usure/endommagement
→Remplacer.
CONTRÔLE DU RÉGLEUR
1. Contrôler:
• Dispositif de réglage "1"
• Joint torique "2"
Usure/endommagement→Rem-
placer.ASSEMBLAGE DE LA FOURCHE
1. Laver tous les éléments à l’aide
de solvant propre.
2. Etirer totalement l’amortisseur
complet.
3. Remplir:
• Huile de fourche "1"
Dans l’amortisseur complet.
• Toujours utiliser l’huile de
fourche recommandée. L’utilisa-
tion d’autres huiles peut compro-
mettre le bon fonctionnement de
la fourche.
• Ne laisser en aucun cas pénétrer
de corps étrangers dans la
fourche.
4. Après le remplissage, pomper
lentement l'amortisseur "1" de
haut en bas (course d'environ 200
mm ou 7.9 in) plusieurs fois pour
purger l'air de l'amortisseur.
Veiller à ne pas dépasser la pleine
course. Une course de 200 mm (7.9
in) ou plus fera entrer de l'air. Dans ce
cas, répéter les étapes 2 à 4.
Longueur libre de ressort
de fourche:
454 mm (17.9 in)
in)
Limite de déformation du
tube plongeur:
0.2 mm (0.008 in)
Huile recommandée:
Huile de fourche "S1"
Capacité d’huile:
199 cm
3 (7.00 Imp oz,
6.73 US oz)
Page 130 of 172

5-20
FOURCHE
5. Mesurer:
• Niveau d’huile (gauche et droit)
"a"
Hors spécifications → Régler.
6. Serrer:
• Contre-écrou "1"
Serrer à fond, manuellement, le con-
treécrou sur l’amortisseur.
7. Desserrer:
• Dispositif de réglage de l’amor-
tissement à la compression "1"
• Desserrer à la main le dispositif de
réglage de l’amortissement à la
compression.
• Noter le réglage du dispositif de ré-
glage de l'amortissement à la dé-
tente (le nombre de tours à partir de
la position vissée à fond).
8. Monter:
• Soupape de base "1"
Sur l'amortisseur complet "2".
Amener d’abord la pression de la tige
d’amortissement au maximum. Mont-
er ensuite la soupape de base tout en
libérant la pression de la tige d’amor-
tissement.
9. Contrôler:
• Amortisseur complet
Si pas complètement étendu →
Répéter les étapes 2 à 8.
10. Serrer:
• Soupape de base "1"
Maintenir l’amortisseur à l’aide de la
clé annulaire pour boulon capuchon
"2" et utiliser la clé pour boulon capu-
chon "3" pour serrer la soupape de
base au couple spécifié.
11. Après le remplissage, effectuer
plus de 10 pompages lents de
l'amortisseur "1", vers le haut et
vers le bas, pour distribuer l'huile
de fourche.12. Protéger l’amortisseur "1" à l’aide
d'un chiffon et le comprimer com-
plètement pour permettre à l'ex-
cédent d'huile de s'écouler du
côté de la soupape de base.
Veiller à ne pas endommager l’am-
ortisseur.
13. Laisser l'huile s'écouler par le trou
"a" de l'amortisseur.
14. Contrôler:
• Mouvement régulier de l’amortis-
seur
Raideur/coincement/rugosités →
Répéter les étapes 2 à 13.
15. Monter:
• Joint antipoussière "1"
• Bague d’arrêt "2"
• Bague d’étanchéité "3"
• Rondelle de bague d’étanchéité
"4"
• Bague antifriction "5"
Sur le tube plongeur "6".
• Appliquer de l’huile de fourche sur
le tube plongeur.
• Lors de l’installation de la bague
d’étanchéité, utiliser une feuille
plastique "a" enduite d’huile de
fourche pour protéger la lèvre de la
bague d’étanchéité.
• Monter la bague d’étanchéité en
veillant à placer les marques
d’usine ou les numéros du côté du
support d’axe.
Niveau d’huile standard:
145-148 mm (5.71-5.83
in)
À partir de l’extrémité
de l’amortisseur com-
plètement étendu.
Soupape de base:
29 Nm (2.9 m•kg, 21 ft•
lb)
Clé pour boulon capu-
chon:
YM-01500/90890-01500
Clé annulaire pour bou-
lon capuchon:
YM-01501/90890-01501