YAMAHA YZ250F 2005 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ250F 2005 Notices Demploi (in French) YZ250F 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53958/w960_53958-0.png YAMAHA YZ250F 2005 Notices Demploi (in French)
Trending: gas type, light, wiring, radiator cap, wheel alignment, spare tire, ABS

Page 191 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
7. Falls der Ölfilter beim Ölwechsel
zu erneuern ist, folgende Bau-
teile demontieren und anschlie-
ßend wieder montieren.
8. Montieren:
Kupferscheibe 1
Ölsieb (Rahmen) 2 
Ölschlauch

Page 192 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 3 - 17
INSP
ADJ
OIL PRESSURE INSPECTION
1. Check:
Oil pressure
Checking steps:
Slightly loosen the oil pressure check bolt
1.
Start the engine and keep it idling until oil
starts to seep from the o

Page 193 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
ÖLDRUCK KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
Öldruck
Arbeitsvorgang:
Die Öldruck-Kontrollschraube
1 ein wenig lockern.
Den Motor starten und im Leer-
lauf betreiben, bis Öl an der
Öldruck-

Page 194 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 3 - 18
INSP
ADJ
ENGINE IDLING SPEED ADJUSTMENT
1. Start the engine and thoroughly warm it up.
2. Adjust:
Engine idling speed
Adjustment steps:
Adjust the pilot screw.
Refer to “PILOT SCREW ADJUSTM

Page 195 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
LEERLAUFDREHZAHL 
EINSTELLEN
1. Den Motor anlassen und gründ-
lich warmlaufen lassen.
2. Einstellen:
Leerlaufdrehzahl
Arbeitsvorgang:
Die Leerlaufgemisch-Regulier-
schraube einstellen.
Sie

Page 196 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 3 - 19
INSP
ADJ
VALVE CLEARANCE INSPECTION AND ADJUSTMENT
3. Remove:
Right radiator
Refer to “RADIATOR” section in the
CHAPTER 4.
Carburetor
Refer to “CARBURETOR” section in the
CHAPTER 4.


Page 197 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
3. Demontieren:
Kühler rechts
Siehe unter “KÜHLER” in
KAPITEL 4.
Vergaser
Siehe unter “VERGASER” in
KAPITEL 4.
Zündkerze
Obere Motorhalterung
Zylinderkopfdeckel
Siehe unter

Page 198 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 3 - 20
INSP
ADJ
VALVE CLEARANCE INSPECTION AND ADJUSTMENT
Checking steps:
Turn the crankshaft counterclockwise with
a wrench.
Align the T.D.C. mark a on the rotor with
the align mark b on the crankc

Page 199 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
Arbeitsvorgang:
Die Kurbelwelle mit einem
Schraubenschlüssel im Gegen-
uhrzeigersinn drehen.
Wenn sich der Kolben des
Zylinders im oberen Totpunkt
des Verdichtungstaktes befin-
det, die OT

Page 200 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 3 - 21
INSP
ADJ
VALVE CLEARANCE INSPECTION AND ADJUSTMENT
Remove the valve lifters 1 and the pads
2.
NOTE:
Place a rag in the timing chain space to
prevent pads from falling into the crank-
case.
I
Trending: clock reset, ECU, belt, stop start, length, wheel size, wheel bolt torque