YAMAHA YZ250F 2005 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ250F 2005 Notices Demploi (in French) YZ250F 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53958/w960_53958-0.png YAMAHA YZ250F 2005 Notices Demploi (in French)
Trending: spare tire, tow, bolt pattern, brake light, wheel torque, ad blue, fuel tank capacity

Page 151 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 2 - 22
SPEC
1Gaszug
2Kraftstofftank-Belüftungsschlauch
3Klemme
4Kupplungszug
5Warmstartzug
6Motorstoppschalter-Kabel
7Bremsschlauch
8Schlauchführung
ÈDas Motorstoppschalter-Kabel am
Lenker befestig

Page 152 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 3 - 1
INSP
ADJ
MAINTENANCE INTERVALS
EC300000
REGULAR INSPECTION AND ADJUSTMENTS
MAINTENANCE INTERVALS
The following schedule is intended as a general guide to maintenance and lubrication. Bear in min

Page 153 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 3 - 2
INSP
ADJ
MAINTENANCE INTERVALS
SHIFT FORK, SHIFT CAM, GUIDE BAR
InspectInspect wear
ROTOR NUT
Retighten
EXHAUST PIPE, SILENCER, PRO-
TECTOR
Inspect and retighten
Clean
Replace * Whichever comes

Page 154 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 3 - 3
INSP
ADJ
MAINTENANCE INTERVALS
FRONT FORK OIL SEAL AND DUST 
SEAL
Clean and lube Lithium base grease
PROTECTOR GUIDE
Replace
REAR SHOCK ABSORBER
(After 
rain ride)
Inspect and adjust
Lube
Molybd

Page 155 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
CONTROLES ET REGLAGES PERIODIQUES
PROGRAMME D’ENTRETIEN
Le programme suivant est destiné à servir de guide général pour l’entretien et le graissage. Garder à l’esprit
que les inter

Page 156 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
EMBRAYAGE Contrôler la cloche, le dis-
que garni, le plateau de pres-
sion et le ressort d’appui du 
plateau de pression. Contrôler et régler
Remplacer
BOITE DE VITESSES
Contrôler
Rempl

Page 157 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
FREINS
Régler la position du levier et la hauteur 
de la pédale
Graisser le point de pivot
Contrôler la surface du disque de frein
Contrôler le niveau de liquide et 
l’absence de fuites

Page 158 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
REGELMÄSSIGE WARTUNGS- UND EINSTELLARBEITEN
WARTUNGSINTERVALLE
Die hier empfohlenen Zeitabstände für Wartung und Schmierung sollten lediglich als Richtwerte für
den Normalbetrieb angesehe

Page 159 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
GETRIEBE
Kontrollieren
Lager erneuern
SCHALTGABELN, SCHALTWALZE 
UND FÜHRUNGSSTANGE
Kontrollieren Auf Verschleiß kontrollie-
ren.
ROTORMUTTER
Festziehen
AUSPUFFKRÜMMER, SCHALL-
DÄMPFER UN

Page 160 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
BREMSEN
Hand- und Fußbremshebel-Position 
einstellen
Drehpunkte schmieren
Bremsscheiben-Oberfläche kontrol-
lieren
Flüssigkeitsstand kontrollieren und 
Anlage auf Undichtigkeit prüfen
Bre
Trending: traction control, ignition, stop start, maintenance, steering, brake pads replacement, weight