YAMAHA YZ450F 2015 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: YZ450F, Model: YAMAHA YZ450F 2015Pages: 388, PDF Size: 10.65 MB
Page 101 of 388

MOTEUR
3-11
FAS1SL5070
MOTEUR
FAS1SL5071CONTROLE DU NIVEAU DE LIQUIDE DE RE-
FROIDISSEMENT
EWA1DX1003
AVERTISSEMENT
Si le liquide de refroidissement semble
chaud, ne pas enlever le bouchon du radia-
teur.
1. Placer le véhicule à la verticale sur une sur-
face de niveau.
2. Deposer:
• Bouchon du radiateur “1”
3. Contrôler:
• Niveau du liquide de refroidissement
Niveau maximum “a” ou en dessous
Ajouter du liquide de refroidissement
jusqu’au niveau maximum.
ECA1DX1004
ATTENTION
• L’ajout d’eau au lieu de liquide de refroid-
issement réduit le taux d’antigel. Par con-
séquent, si de l’eau a été utilisée au lieu de
liquide de refroidissement, il convient de
vérifier, et si nécessaire d’ajuster, la con-
centration d’antigel.
• Utiliser exclusivement de l’eau distillée.
Toutefois, il est possible d’utiliser de l’eau
douce lorsque de l’eau distillée n’est pas
disponible.4. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
5. Contrôler:
• Niveau du liquide de refroidissement
N.B.
Attendre quelques minutes que le liquide de re-
froidissement se stabilise avant de contrôler
son niveau.
FAS1SL5072CONTROLE DU CIRCUIT DE REFROIDISSE-
MENT
1. Deposer:
•Siège
• Cache latéral (gauche/droit)
• Prise d’air (gauche/droite)
Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 4-1.
• Couvercle du boîtier de filtre à air
Voir “BOITIER D’INJECTION” à la page 7-7.
2. Contrôler:
•RADIATEUR
• Durites du radiateur
Fissure/endommagement Remplacer.
Voir “RADIATEUR” à la page 6-1.
3. Monter:
• Couvercle du boîtier de filtre à air
Voir “BOITIER D’INJECTION” à la page 7-7.
• Prise d’air (gauche/droite)
•Siège
• Cache latéral (gauche/droit)
Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 4-1.
1. Radiateur
Page 102 of 388

MOTEUR
3-12
FAS1SL5073CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROID-
ISSEMENT
EWA1DX1004
AVERTISSEMENT
Si le liquide de refroidissement semble
chaud, ne pas enlever le bouchon du radia-
teur.
1. Placer un récipient sous le moteur.
2. Deposer:
• Vis de vidange du liquide de refroidissement
“1”
3. Deposer:
• Bouchon de radiateur
Desserrer lentement le bouchon du radia-
teur pour vider le liquide de refroidissement.
N.B.
Lorsque le bouchon du radiateur est desserré,
le liquide de refroidissement jaillit de manière
transversale; par conséquent, placer le conte-
neur près de la sortie.
4. Rincer soigneusement le circuit de refroid-
issement à l’eau claire.
5. Monter:
• Rondelles en cuivre
• Boulon de vidange du liquide de refroidisse-
ment6. Verser le liquide de refroidissement.
EWA13040
AVERTISSEMENT
• En cas de projection de liquide de refroid-
issement dans les yeux, les rincer soi-
gneusement à l’eau et consulter un
médecin.
• En cas de projection de liquide de refroid-
issement sur les habits, les rincer rapide-
ment à l’eau claire puis laver à l’eau
savonneuse.
• En cas d’ingestion de liquide de refroid-
issement, faire vomir et consulter immédi-
atement un médecin.
ECA13480
ATTENTION
• L’ajout d’eau au lieu de liquide de refroid-
issement réduit le taux d’antigel. Par con-
séquent, si de l’eau a été utilisée au lieu de
liquide de refroidissement, il convient de
vérifier, et si nécessaire d’ajuster, la con-
centration d’antigel.
• Utiliser exclusivement de l’eau distillée.
Toutefois, il est possible d’utiliser de l’eau
douce lorsque de l’eau distillée n’est pas
disponible.
• En cas de contact entre du liquide de re-
froidissement et des surfaces peintes, les
rincer immédiatement à l’eau.
• Ne pas mélanger différents types de liq-
uide de refroidissement.
7. Monter:
• Bouchon de radiateur
8. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
pendant quelques minutes, le couper, puis
attendre qu’il refroidisse.
9. Contrôler:
• Niveau du liquide de refroidissement
Voir “CONTROLE DU NIVEAU DE LIQ-
UIDE DE REFROIDISSEMENT” à la page
3-11. Boulon de vidange du liquide de
refroidissement
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
1
New
T R..
Liquide de refroidissement re-
commandé
Antigel à l’éthylène glycol de
haute qualité contenant un
agent anticorrosion pour mo-
teurs en aluminium
Capacité du radiateur (circuit
compris)
1.04 L (1.10 US qt, 0.92 Imp.qt)
Rapport de mélange de liquide de
refroidissement
1:1 (liquide de refroidisse-
ment:eau)
Page 103 of 388

MOTEUR
3-13
FAS1SL5074CONTROLE DU BOUCHON DE RADIATEUR
1. Contrôler:
• Joint (bouchon de radiateur) “1”
• Soupape et siège de soupape “2”
Fissure/endommagement Remplacer.
Dépôts de tartre Nettoyer ou remplacer.
FAS1SL5075CONTROLE DE LA PRESSION D’OUVER-
TURE DU BOUCHON DE RADIATEUR
1. Contrôler:
• Pression d’ouverture du bouchon de radia-
teur
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Monter l’embout d’adaptation de testeur de
bouchon de radiateur “2” et le testeur de
bouchon de radiateur “3” sur le bouchon du
radiateur “1”, puis activer le testeur pour vé-
rifier s’il peut indiquer des valeurs de pres-
sion standard pendant 5 à 10 secondes.
N.B.
Avant de fixer le capuchon au testeur, appli-
quer de l’eau à sa surface d’étanchéité.
Pas de support Remplacer.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS1SL5076RECHERCHE DE FUITES DANS LE SYS-
TEME DE CIRCULATION DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
1. Contrôler:
• Niveau du liquide de refroidissement
2. Monter:
• Testeur de bouchon de radiateur “1”
• Embout d’adaptation “2”
Pression d’ouverture du bouchon
de radiateur
108–137 kPa (1.08–1.37 kg/cm
2,
15.7–19.9 psi)
Testeur de bouchon de radiateur
90890-01325
Kit de testeur de circuit de re-
froidissement Mityvac
YU-24460-A
Adaptateur du testeur de
bouchon de radiateur
90890-01352
Adaptateur de testeur de pres-
sion
YU-33984
Testeur de bouchon de radiateur
90890-01325
Kit de testeur de circuit de re-
froidissement Mityvac
YU-24460-A
Adaptateur du testeur de
bouchon de radiateur
90890-01352
Adaptateur de testeur de pres-
sion
YU-33984
Page 104 of 388

MOTEUR
3-14
3. Activer le testeur pour appliquer la pression
de test.
ECA@
ATTENTION
• Ne pas appliquer de pression supérieure à
la pression de test.
• Veiller à inspecter le joint de culasse ve-
nant d’être remplacé après avoir fait
chauffé le moteur pendant 2 à 3 minutes.
• S’assurer au préalable que le liquide de re-
froidissement est au niveau supérieur.
4. Contrôler:
• Valeur de pression
Pas de support pendant 5 à 10 secondes à
la valeur de pression de test Correct.
• Radiateur
• Raccords de tuyau de radiateur
Fuites de liquide de refroidissement Cor-
riger ou remplacer.
• Durites du radiateur
Gonflements Remplacer.
EWA@
AVERTISSEMENT
Lorsque le testeur de bouchon de radiateur
est retiré, du liquide de refroidissement jail-
lit; par conséquent, le recouvrir au préal-
able d’un chiffon.
FAS1SL5077REGLAGE DE LA POSITION DU LEVIER
D’EMBRAYAGE
1. Régler:
• Position du levier embrayage “a”
Desserrer le contre-écrou “1” et utiliser
l’écrou de réglage “2” pour régler le levier
d’embrayage “a” à la position désirée.
2. Serrer:
• Contre-écrou
FAS1SL5078REGLAGE DE LA GARDE DU LEVIER D’EM-
BRAYAGE
1. Contrôler:
• Garde du levier d’embrayage “a”
Hors spécifications Régler.
2. Régler:
• Jeu du levier d’embrayage
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Côté guidon
a. Tourner l’écrou de réglage “1” dans le sens
“a” ou “b” jusqu’à obtention de la garde du
levier d’embrayage spécifiée.
N.B.
Si la garde du levier d’embrayage ne peut être
obtenue côté guidon, utiliser l’écrou de réglage
côté câble d’embrayage.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Valeur de pression de test
196 kPa (1.96 kg/cm2, 27.9 psi)
Contre-écrou
4.8 Nm (0.48 m·kgf, 3.5 ft·lbf)
1
2
a
T R..
Garde du levier d’embrayage
7.0–12.0 mm (0.28–0.47 in)
Sens “a”
La garde du levier d’embrayage aug-
mente.
Sens “b”
La garde du levier d’embrayage di-
minue.
a b
1
Page 105 of 388

MOTEUR
3-15
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Côté câble d’embrayage
a. Faire glisser le cache du câble d’embray-
age.
b. Desserrer le contre-écrou “1”.
c. Tourner l’écrou de réglage “2” dans le sens
“a” ou “b” jusqu’à obtention de la garde du
levier d’embrayage spécifiée.
d. Serrer le contre-écrou “1”.
e. Remettre le cache du câble d’embrayage à
son emplacement d’origine.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS1SL5079REGLAGE DE LA GARDE DE LA POIGNEE
DES GAZ
N.B.
Il convient de régler le régime de ralenti du mo-
teur avant de procéder au réglage de la garde
de la poignée des gaz.
1. Contrôler:
• Garde de la poignée des gaz “a”
Hors spécifications Régler.2. Régler:
• Jeu de la poignée des gaz
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desserrer le contre-écrou “1”.
b. Faire tourner l’écrou de réglage “2” jusqu’à
obtention du jeu spécifié.
c. Serrer le contre-écrou.
EWA33DD008
AVERTISSEMENT
Après avoir réglé la garde de la poignée des
gaz, tourner le guidon vers la droite et vers
la gauche pour vérifier que le régime de ral-
enti reste bien stable.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Sens “a”
La garde du levier d’embrayage aug-
mente.
Sens “b”
La garde du levier d’embrayage di-
minue.
Contre-écrou
4.3 Nm (0.43 m·kgf, 3.1 ft·lbf)
Garde de la poignée des gaz
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
T R..
1a
b
2
b
Sens “a”
La garde de la poignée des gaz aug-
mente.
Sens “b”
La garde de la poignée des gaz diminue.
1 2
b
a
Page 106 of 388

MOTEUR
3-16
FAS1SL5080LUBRIFICATION DU CÂBLE DES GAZ
1. Deposer:
• Couvercle (capuchon de câble des gaz) “1”
• Cache (capuchon de la poignée) “2”
• Capuchon de la poignée des gaz “3”
2. Lubrifier:
• Extrémité de câble des gaz “a”
3. Monter:
• Capuchon de la poignée des gaz
• Vis (capuchon de la poignée des gaz)
4. Monter:
• Cache (capuchon de la poignée)
• Couvercle (du logement de câble des gaz)
EWA
AVERTISSEMENT
Contrôler que la poignée des gaz se déplace
correctement. Si ce n’est pas le cas, cor-
riger les positions montées.
FAS1SL5081
NETTOYAGE DE L’ELEMENT DU FILTRE A
AIR
1. Deposer:
• Trappe à carburant “1”
Voir “BOUCHON DU RÉSERVOIR DE
CARBURANT” à la page 1-22.
• Couvercle du boîtier de filtre à air “2”
N.B.
Desserrez la vis à serrage rapide “3”, puis re-
tirez le couvercle du boîtier de filtre à air.
2. Deposer:
• Boulon de montage du filtre à air “1”
• Elément du filtre à air “2”
• Guide du filtre à air “3” (à partir de l’élément
du filtre à air) Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au lith-
ium
Vis (capuchon de la poignée des
gaz)
3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
T R..
1
2
3
3
3
13
2
Page 107 of 388

MOTEUR
3-17
3. Laver:
• Elément de filtre à air
EWA
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de l’essence ou de l’huile
volatile organique (acide/alcaline) pour le
lavage.
N.B.
Après avoir lavé l’élément avec un nettoyant
pour filtre à air ou du pétrole, le comprimer et le
sécher complètement.
ECA33DD016
ATTENTION
Ne pas tordre l’élément.
4. Contrôler:
• Elément de filtre à air
Endommagement Remplacer.
5. Huile pour filtre à air mousse ou huile équiv-
alente sur l’élément.
N.B.
Comprimer pour éliminer l’excès d’huile. L’élé-
ment doit être humide mais sans excès.6. Monter:
• Guide du filtre à air “1” (vers l’élément du fil-
tre à air)
• Elément du filtre à air “2”
• Boulon de montage du filtre à air “3”
7. Monter:
• Couvercle du boîtier de filtre à air “1”
N.B.
Aligner la rainure du couvercle du boîtier de fil-
tre à air “a” et le bord du boîtier de filtre à air “b”.
8. Monter:
• Trappe à carburant Quantité d’huile à appliquer
50 g
Boulon de fixation du filtre à air
2.0 Nm (0.20 m·kgf, 1.4 ft·lbf)
T R..
31
2
a
b 1
Page 108 of 388

MOTEUR
3-18
FAS1SL5082CONTROLE DU RACCORD DU BOITIER
D’INJECTION
1. Contrôler:
• Raccord du boîtier d’injection
Voir “CONTROLE DU RACCORD DU
BOITIER D’INJECTION” à la page 7-11.
FAS1SL5083CONTROLE DES DURITES DE MISE A L’AIR
1. Contrôler:
• Durite de mise à l’air “1”
Fissure/endommagement Remplacer.
Connexion lâche Brancher correctement.
ECA14920
ATTENTION
Veiller à acheminer les durites de mise à
l’air correctement.
FAS1SL5084CONTROLE DU SYSTEME D’ECHAPPE-
MENT
1. Deposer:
• Protection du tube d’échappement
2. Contrôler:
• Tube d’échappement 1
• Tube d’échappement 2
• Silencieux
Fissure/endommagement Remplacer.
Voir “DEPOSE DU MOTEUR” à la page 5-2.
• Gaz d’échap.
Fuites Remplacer le joint.
Voir “DEPOSE DU MOTEUR” à la page 5-2.3. Contrôler:
• Couples de serrage
4. Monter:
• Protection du tube d’échappement
1
Boulon et écrou “1” du tube
d’échappement 1
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Boulon “2” du tube d’échappe-
ment 2 et du tube d’échappement
2
12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
Tube d’échappement 2 et boulon
de silencieux “3”
12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
Silencieux et boulon du support
de silencieux “4”
30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
Vis de protection du tube
d’échappement
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
LOCTITE®
T R..
2
1
4
3
T R..
Page 109 of 388

MOTEUR
3-19
FAS1SL5085CONTROLE DE LA CANALISATION DE
CARBURANT
1. Deposer:
•Siège
• Cache latéral (gauche/droit)
• Prise d’air (gauche/droite)
Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 4-1.
• Réservoir de carburant
Voir “RESERVOIR A CARBURANT” à la
page 7-1.
2. Contrôler:
• Durite d’alimentation “1”
Fissure/endommagement Remplacer.
Connexion lâche Brancher correctement.
3. Monter:
• Réservoir de carburant
Voir “RESERVOIR A CARBURANT” à la
page 7-1.
• Prise d’air (gauche/droite)
•Siège
• Cache latéral (gauche/droit)
Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 4-1.
FAS1SL5086CONTROLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR
1. Placer le véhicule à la verticale sur une sur-
face de niveau.
2. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
pendant 2–3 minutes, puis couper le moteur
et attendre environ 1 minute.
3. Contrôler:
• Niveau d’huile
S’assurer que le niveau de l’huile moteur se
situe au-dessus du repère du niveau mini-
mum “a” indiqué pour le hublot de contrôle
du niveau “1” et que l’huile ne s’écoule pas
lorsque la vis de contrôle du niveau d’huile
“2” est enlevée.
Repère de niveau minimum “a” ou en des-
sous Ajouter de l’huile moteur jusqu’à ce
que son niveau dépasse le repère de niveau
minimum “a”.Huile moteur qui s’écoule de la vis de con-
trôle du niveau d’huile Vidanger jusqu’à la
dernière goutte.
ECA33DD018
ATTENTION
• L’huile moteur lubrifiant également l’em-
brayage, une huile de type inadéquat ou
des additifs pourraient le faire patiner. Par
conséquent, ne pas ajouter d’additifs chi-
miques.
• Veiller à empêcher toute pénétration de
corps étrangers dans le carter moteur.
1
Marque recommandée
YAMALUBE
Type d’huile moteur recommandé
SAE10W-30, SAE10W-40,
SAE10W-50, SAE15W-40,
SAE20W-40 ou SAE20W-50
Grade d’huile moteur recomman-
dé
API Service de type SG et au-
delà/JASO MA
12
a
Page 110 of 388

MOTEUR
3-20
FAS1SL5087CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR
Placer le véhicule à la verticale sur une surface
de niveau.
1. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
pendant plusieurs minutes, puis couper le
moteur et attendre environ 5 minutes.
2. Placer un bac à vidange sous la vis de vi-
dange.
3. Deposer:
• Bouchon de remplissage d’huile “1”
• Vis de vidange (avec joint) “2”
4. Procéder comme suit si l’élément du filtre à
huile doit également être remplacé.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer le cache d’élément de filtre à huile
“1” et l’élément du filtre à huile “2”.
b. Remplacer les joints toriques “3”.
c. Monter le nouvel élément du filtre à huile et
son cache.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Pour vérifier la crépine à huile, effectuer la
procédure suivante.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Retirer la crépine à huile “1”.
b. Vérifier la crépine à huile.
Endommagement Remplacer.
Encrassement Laver avec du pétrole.
c. Remplacer les joints toriques “2”.
d. Monter la crépine à huile.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
6. Monter:
•Joints
• Vis de vidange
7. Verser la quantité spécifiée d’huile moteur
dans l’orifice du bouchon de remplissage
d’huile.
Boulon de cache d’élément de fil-
tre à huile
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
1
2
1
3
2
New
T R..
Vis de crépine à huile
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Vis de vidange
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Quantité d’huile moteur
Avec remplacement de l’élément
du filtre à huile
0.69 L (0.73 US qt, 0.61 Imp.qt)
Quantité (lors du démontage)
0.95 L (1.00 US qt, 0.84 Imp.qt)
1
2New
T R..
New
T R..