YAMAHA YZ450F 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: YZ450F, Model: YAMAHA YZ450F 2016Pages: 386, PDF Size: 10.6 MB
Page 111 of 386

MOTEUR
3-23
4. Contrôler:
• Jeu des soupapes
Hors spécifications Régler.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner le vilebrequin dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre à l’aide d’une clé.
b. Aligner le repère “a” du point mort haut
(PMH) sur le rotor et le repère d’alignement
“b” situé sur le couvercle de carter moteur.
N.B.
Vérifier que le repère d’alignement “c” du pi-
gnon d’arbre à cames et que le repère d’aligne-
ment “d” du pignon d’arbre à cames
d’admission sont alignés avec le bord de la cu-
lasse.c. Mesurer le jeu de soupape “e” à l’aide d’un
calibre d’épaisseur “1”.
N.B.
Enregistrer la valeur mesurée si le jeu est incor-
rect.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Régler:
• Jeu des soupapes
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer les arbres à cames (d’admission et
d’échappement).
Voir “ARBRE À CAMES” à la page 5-12.
b. Déposer le poussoir de soupape “2” et la
cale de réglage “3” à l’aide d’un rodoir de
soupape “1”.
N.B.
• Placer un chiffon à l’emplacement de la
chaîne de distribution pour empêcher les pla-
quettes de réglage de tomber dans le carter
moteur.
• Identifier soigneusement chaque poussoir de
soupape et la position de chaque plaquette de
réglage de manière à pouvoir les remonter à
leur emplacement d’origine. Jeu de soupape (à froid)
Admission
0.13–0.20 mm (0.0051–0.0079 in)
Échappement
0.18–0.25 mm (0.0071–0.0098 in)
b
a
dc
Rodoir de soupape
90890-04101
Outil à roder les soupapes
YM-A8998
ee
1
Page 112 of 386

MOTEUR
3-24
c. Vérifier le numéro de la plaquette de réglage
montée d’origine.
N.B.
• Le numéro de la plaquette de réglage “a” est
indiqué au-dessus de la plaquette de réglage.
• Pour le numéro de la plaquette de réglage
montée d’origine, convertir le dernier chiffre
du numéro de la plaquette de réglage selon le
tableau ci-dessous.
d. Sélectionner une plaquette de réglage avec
un jeu de soupape approprié dans le tableau
de sélection des plaquettes de réglage.
N.B.
• Il existe 25 types de plaquettes de réglage, al-
lant de 1.20 mm (0.0472 in) à 2.40 mm
(0.0945 in) par incréments de 0.05 mm
(0.0020 in).
• L’intersection entre le numéro de la plaquette
de réglage montée d’origine et le jeu de sou-
pape mesuré indique le numéro de la pla-
quette de réglage à remplacer.
Exemple:
Nombre de plaquette = 148
Valeur arrondie = 150
e. Installer les nouvelles plaquettes de réglage
“4” et les poussoirs de soupape “5”.
ECA@
ATTENTION
Ne pas tordre les plaquettes de réglage et
les poussoirs de soupape trop fort lors du
montage.
N.B.
• Appliquer de l’huile moteur sur les poussoirs
de soupapes.
• Appliquer de l’huile au bisulfure de molyb-
dène aux embouts de queue de soupape.
• Vérifier que les poussoirs de soupape tourn-
ent librement sous la poussée du doigt.
• S’assurer que les poussoirs de soupape et les
plaquettes de réglage sont en place.
• S’assurer de monter les plaquettes de ré-
glage avec leurs numéros vers le haut.
f. Monter les arbres à cames (d’admission et
d’échappement).
Voir “ARBRE À CAMES” à la page 5-12.
g. Mesurer à nouveau le jeu de soupape.
h. Si le jeu de soupape est hors spécifications,
répéter la procédure de réglage du jeu de
soupape jusqu’à ce qu’il soit dans les spéci-
fications.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1
32Dernier chiffre du
numéro de pla-
quetteValeur d’arrondi
0, 1 ou 2 0
4, 5 ou 6 5
8 ou 9 10
4 5
Page 113 of 386

MOTEUR
3-25
ADMISSION
Exemple:
Jeu de soupape (à froid) 0.13–0.20 mm
(0.0051–0.0079 in)
la plaquette montée porte le numéro 175
Jeu mesuré 0.27 mm (0.0106 in)
Remplacer la plaquette 175 par une pla-
quette 185
Cale N° 175 = 1.75 mm (0.0689 in)
Cale N° 185 = 1.85 mm (0.0728 in)
120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0.03 0.07
120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 0.00 0.02120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225
0.08 0.12 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235
0.13 0.20
0.21 0.25 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0.26 0.30 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0.31 0.35 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0.36 0.40 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0.41 0.45 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0.46 0.50 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0.51 0.55 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0.56 0.60 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0.61 0.65 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0.66 0.70 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0.71 0.75 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0.76 0.80 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0.81 0.85 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0.86 0.90 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0.91 0.95 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0.96 1.00 200 205 210 215 220 225 230 235 240
1.01 1.05 205 210 215 220 225 230 235 240
1.06 1.10 210 215 220 225 230 235 240
1.11 1.15 215 220 225 230 235 240
1.16 1.20 220 225 230 235 240
1.21 1.25 225 230 235 240
1.26 1.30 230 235 240
1.31 1.35 235 240
1.36 1.40 240
A. Jeu mesuré
B. Numéro de cale installée
C. Jeu standard
Page 114 of 386

MOTEUR
3-26
ECHAPPEMENT
Exemple:
Jeu de soupape (à froid) 0.18–0.25 mm
(0.0071–0.0098 in)
la plaquette montée porte le numéro 175
Jeu mesuré 0.32 mm (0.0126 in)
Remplacer la plaquette 175 par une pla-
quette 185
Cale N° 175 = 1.75 mm (0.0689 in)
Cale N° 185 = 1.85 mm (0.0728 in)
120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0.00 0.02 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220
0.03 0.07 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225
0.08 0.12 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230
0.13 0.17 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235
0.18 0.25
0.26 0.30 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0.31 0.35 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0.36 0.40 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0.41 0.45 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0.46 0.50 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0.51 0.55 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0.56 0.60 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0.61 0.65 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0.66 0.70 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0.71 0.75 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0.76 0.80 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0.81 0.85 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0.86 0.90 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0.91 0.95 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0.96 1.00 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
1.01 1.05 200 205 210 215 220 225 230 235 240
1.06 1.10 205 210 215 220 225 230 235 240
1.11 1.15 210 215 220 225 230 235 240
1.16 1.20 215 220 225 230 235 240
1.21 1.25 220 225 230 235 240
1.26 1.30 225 230 235 240
1.31 1.35 230 235 240
1.36 1.40 235 240
1.41 1.45 240
A. Jeu mesuré
B. Numéro de cale installée
C. Jeu standard
Page 115 of 386

CHASSIS
3-27
FASB111088
CHASSIS
FASB111089PURGE DU SYSTEME DE FREINAGEEWA13100
AVERTISSEMENT
Purger le système de freinage chaque fois
que:
• le système est démonté;
• une durite de frein est desserrée, décon-
nectée ou remplacée;
• le niveau de liquide de frein est très bas;
• les freins fonctionnent mal.
1. Deposer:
• Couvercle de maître-cylindre de frein
• Diaphragme de réservoir
• Flotteur du réservoir (frein avant)
• Protection (frein arrière)
N.B.
• Veiller à ne pas renverser de liquide de frein
et à ne pas faire déborder le réservoir.
• S’assurer qu’il y a assez liquide de frein avant
d’actionner le frein. Sans cette précaution, de
l’air pourrait pénétrer dans le système de fre-
inage et allonger considérablement la durée
de la purge.
• S’il est difficile de purger, il faut alors laisser
décanter le liquide de frein pendant quelques
heures. Répéter les démarches de la purge
quand les petites bulles d’air ont disparu du
circuit.
2. Purger le système de freinage.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Remplir le réservoir jusqu’au niveau correct
avec le liquide de frein recommandé.
b. Poser le diaphragme du réservoir.
c. Raccorder fermement le tuyau en plastique
“1” à la vis de purge d’air “2” et placer un
récipient sous l’extrémité du tuyau en plas-
tique.d. Actionner lentement le frein à plusieurs re-
prises.
e. Tirer à fond le levier de frein ou appuyer à
fond la pédale de frein et maintenir cette po-
sition.
f. Desserrer la vis de purge.
N.B.
Le fait de desserrer la vis de purge d’air réduit
la pression dans l’étrier de frein et force le levier
de frein à entrer en contact avec la poignée des
gaz ou la pédale de frein à se déployer com-
plètement.
g. Serrer la vis de purge et puis relâcher le levi-
er ou la pédale de frein.
h. Répéter les étapes (d) à (g) jusqu’à ce que
toutes les bulles d’air aient disparu du liq-
uide.
N.B.
Au cours de la procédure, continuer d’ajouter
du liquide de frein dans le réservoir.
FCA
ATTENTION
Le liquide de frein peut attaquer les surfac-
es peintes et les pièces en plastique. Tou-
jours essuyer immédiatement toute trace de
liquide renversé.
i. Resserrer la vis de purge.
j. Verser le liquide de frein dans le réservoir
jusqu’au niveau spécifié.
Voir “CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE
DE FREIN” à la page 3-33.
EWA13110
AVERTISSEMENT
Après la purge, vérifier le fonctionnement
du frein.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1 2
A
A. Avant
B. Arrière
Vis de purge
6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
2
1B
T R..
Page 116 of 386

CHASSIS
3-28
FASB111090CONTROLE DE LA DURITE DE FREIN
1. Contrôler:
• Durite de frein “1”
Craquelures/endommagement/usure
Remplacer.
2. Contrôler:
• Collier à pince de durite de frein
Connexion lâche Serrer le boulon de col-
lier à pince.
3. Mettre le véhicule à la verticale et actionner
le frein avant et le frein arrière plusieurs fois.
4. Contrôler:
• Durits de frein
Fuites de liquide de frein Remplacer la
durite de frein endommagée.
Voir “FREIN AVANT” à la page 4-13.
Voir “FREIN ARRIERE” à la page 4-24.FASB111091REGLAGE DU FREIN AVANT
1. Contrôler:
• Position du levier de frein “a”
2. Deposer:
• Couvercle du levier de frein
3. Régler:
• Position du levier de frein
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desserrer le contre-écrou “1”.
b. Tourner la vis de réglage “2” dans le sens “a”
ou “b” jusqu’à ce que la position du levier de
frein spécifiée soit atteinte.
A. Avant
B. Arrière
1
1
Position du levier de frein
95 mm (3.74 in)
Plage de réglage
86–105 mm (3.39–4.13 in)
Sens “a”
La distance du levier de frein augmente.
Sens “b”
La distance du levier de frein diminue.
a
b
Page 117 of 386

CHASSIS
3-29
c. Serrer le contre-écrou.
EWA13050
AVERTISSEMENT
Une sensation de mollesse dans le levier de
frein peut indiquer la présence d’air dans le
circuit de freinage. Avant une course, purg-
er le système de freinage. De l’air dans le
système de freinage réduira la performance
de freinage.
ECA13490
ATTENTION
Après le réglage de la position du levier de
frein, s’assurer que le frein ne frotte pas.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Monter:
• Couvercle du levier de frein
FASB111092REGLAGE DU FREIN ARRIERE
1. Contrôler:
• Position de la pédale de frein “a”
(distance du sommet du repose-pied du pi-
lote au sommet de la pédale de frein)
Hors spécifications Régler.
2. Régler:
• Position de la pédale de frein
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desserrer le contre-écrou “1”.
b. Tourner la vis de réglage “2” dans le sens “a”
ou “b” jusqu’à ce que la position de pédale
de frein spécifiée soit atteinte.
c. Serrer le contre-écrou.
EWA
AVERTISSEMENT
Une sensation de mollesse dans la pédale
de frein peut indiquer une présence d’air
dans le circuit de freinage. Avant une
course, purger le système de freinage. De
l’air dans le système de freinage réduira la
performance de freinage.
ECA
ATTENTION
Après le réglage de la position de la pédale
de frein, s’assurer que le frein ne frotte pas.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Contre-écrou
5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf)
Position de la pédale de frein
0.0 mm (0.00 in)
T R..
Sens “a”
La pédale de frein remonte.
Sens “b”
La pédale de frein descend.
Contre-écrou
6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
1 2
a
b
T R..
Page 118 of 386

CHASSIS
3-30
FASB111093CONTROLE DES PLAQUETTES DE FREIN
AVANT
1. Mesurer:
• Epaisseur des plaquettes de freins “a”
Hors spécifications Remplacer l’ensem-
ble.
N.B.
Si les plaquettes sont usées jusqu’aux rainures
“b” de l’indicateur, cela signifie que la limite
d’épaisseur des plaquettes de frein est atteinte.
2. Remplacer:
• Plaquettes de frein
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer le bouchon de goupille de pla-
quette “1”.b. Desserrer la goupille de plaquette “2”.
c. Déposer l’étrier de frein “3” de la fourche.
d. Déposer la goupille de plaquette et les pla-
quettes de frein “4”.
e. Raccorder le tuyau en plastique “5” à la vis
de purge d’air “6” et placer un récipient sous
l’extrémité du tuyau en plastique.
f. Desserrer la vis de purge et enfoncer le pis-
ton de l’étrier de frein.
EWA
AVERTISSEMENT
Ne pas réutiliser le liquide de frein purgé.
g. Resserrer la vis de purge. Épaisseur de garniture de pla-
quette de frein
(côté intérieur)
4.4 mm (0.17 in)
Limite
1.0 mm (0.04 in)
Épaisseur de garniture de pla-
quette de frein
(côté extérieur)
4.4 mm (0.17 in)
Limite
1.0 mm (0.04 in)
a
b
a
1
Vis de purge
6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
3
2
4
6
5
T R..
Page 119 of 386

CHASSIS
3-31
h. Monter les plaquettes de frein “7” et la
goupille de plaquette.
N.B.
• Monter les plaquettes de frein en insérant
leurs saillies “a” dans les gorges des étriers
de freins “b”.
• A ce stade, serrer provisoirement la goupille
de plaquette.
i. Monter l’étrier de frein “8” et serrer la goupil-
le de plaquette “9”.
j. Monter le bouchon de goupille de plaquette
“10”.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Contrôler:
• Niveau du liquide de frein
Voir “CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE
DE FREIN” à la page 3-33.
4. Contrôler:
• Fonctionnement du levier de frein
Sensation de mollesse Purger le circuit
de freinage.
Voir “PURGE DU SYSTEME DE FREIN-
AGE” à la page 3-27.
FASB111094CONTROLE DES PLAQUETTES DE FREIN
ARRIERE
1. Mesurer:
• Epaisseur des plaquettes de freins “a”
Hors spécifications Remplacer l’ensem-
ble.
N.B.
Si les plaquettes sont usées jusqu’aux rainures
“b” de l’indicateur, cela signifie que la limite
d’épaisseur des plaquettes de frein est atteinte.
Boulon (étrier de frein)
28 Nm (2.8 m·kgf, 20 ft·lbf)
Goupille de plaquette
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Bouchon de goupille de plaquette
2.5 Nm (0.25 m·kgf, 1.8 ft·lbf)
7
a b
T R..
8
9
T R..
10
Épaisseur de garniture de pla-
quette de frein
(côté intérieur)
6.4 mm (0.25 in)
Limite
1.0 mm (0.04 in)
Épaisseur de garniture de pla-
quette de frein
(côté extérieur)
6.4 mm (0.25 in)
Limite
1.0 mm (0.04 in)
ba
a
Page 120 of 386

CHASSIS
3-32
2. Remplacer:
• Plaquettes de frein
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer la protection “1” et le bouchon de
goupille de plaquette “2”.
b. Desserrer la goupille de plaquette “3”.
c. Retirer la roue arrière “4” et l’étrier de frein
“5”.
Voir “ROUE ARRIERE” à la page 4-8.
d. Déposer la goupille de plaquette “6” et les
plaquettes de frein “7”.e. Raccorder le tuyau en plastique “8” à la vis
de purge d’air “9” et placer un récipient sous
l’extrémité du tuyau en plastique.
f. Desserrer la vis de purge et enfoncer le pis-
ton de l’étrier de frein.
EWA
AVERTISSEMENT
Ne pas réutiliser le liquide de frein purgé.
g. Resserrer la vis de purge.
h. Monter les plaquettes de frein “10” et la
goupille de plaquette “11”.
N.B.
• Monter les plaquettes de frein en insérant
leurs saillies “a” dans les gorges des étriers
de freins “b”.
• A ce stade, serrer provisoirement la goupille
de plaquette.
1 2
34
5
7 6
Vis de purge
6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
9
8
T R..
10 11
a
b