YAMAHA YZF-R1 2018 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: YZF-R1, Model: YAMAHA YZF-R1 2018Pages: 134, PDF Size: 10.46 MB
Page 61 of 134

Funções dos controlos e instrumentos
4-39
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
2. Retire a chave.
Assento do condutor
Remoção do assento do condutor1. Retire o assento do passageiro.
2. Levante os cantos na traseira do as- sento do condutor conforme ilustrado,
retire as cavilhas com a chave sexta-
vada que está sob o assento de pas-
sageiro e, depois, puxe o assento para
fora. Instalação do assento do condutor
1. Insira os prolongamentos nos supor-
tes do assento tal como ilustrado e,
depois, coloque o assento na posição
original. 2. Instale as cavilhas com a chave sexta-
vada.
3. Volte a introduzir a chave sextavada no respetivo suporte.
4. Instale o assento do passageiro.
NOTACertifique-se de que os assentos estão de-
vidamente fixos antes de conduzir o veícu-lo.
1. Prolongamento
2. Suporte do assento
1
2
1. Cavilha
1. Chave sextavada
1
1
1. Prolongamento
2. Suporte do assento
1
2
BX4-9-P1.book 39 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
Page 62 of 134

Funções dos controlos e instrumentos
4-40
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
PAU67156
CCU (para modelos equipados)A CCU (unidade de controlo das comunica-
ções) liga à CAN (rede de área do controla-
dor) do veículo e tem um recetor de GPS
para ativar a gravação de dados de condu-
ção e do veículo (consulte “Logging” na pá-
gina 4-22). É possível aceder aos dados
registados e aos dados de afinação de YRC
quando existe um smartphone ou tablet li-
gado à rede sem fios da CCU.NOTAA partir da loja de aplicações Google© ou
Apple©, transfira a aplicação “Y-TRAC”
para utilizar os dados registados e a aplica-
ção “YRC Setting” para ajustar remotamen-te os pontos de afinação de YRC.
Para ligar à rede sem fios CCU1. Retire os parafusos, mova o recetor de
GPS e, em seguida, retire a cobertura
do assento, conforme ilustrado. 2. Anote o número de série CCU.
3. Rode a chave para “ON” e aproxi-
me-se do veículo com um smartphone
ou tablet com ligação sem fios.
4. Ligue-o à rede sem fios “YAMAHA MOTOR CCU”, introduzindo o número
de série CCU como a palavra-passe.
5. Monte a cobertura do assento e o re- cetor de GPS na posição original e de-
pois instale os parafusos.
NOTAUma vez que todos os modelos equipados
com CCU têm uma rede sem fios com
nome similar, tenha apenas um veículo li-gado de cada vez, para evitar confusão.
1. Parafuso
2. Cobertura do assento
3. Recetor GPS
1. Número de série CCU1
1
2
3
1
BX4-9-P1.book 40 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
Page 63 of 134

Funções dos controlos e instrumentos
4-41
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
PAU66920
Armazenagem de documentosO espaço para armazenagem de documen-
tos situa-se sob o painel C. (Consulte a
página 7-10.)
Quando guardar o manual do utilizador ou
os documentos de registo e seguro no es-
paço para armazenagem de documentos,
não se esqueça de os colocar num saco de
plástico para que não se molhem. Quando
lavar o veículo, evite deixar entrar água no
espaço para armazenagem de documen-
tos.PRECAUÇÃO
PCA22540
Não coloque produtos sensíveis ao ca-
lor no espaço para armazenagem de do- cumentos. Este espaço pode aquecer
quando o motor está em funcionamento
ou quando o veículo está exposto à luz
direta do sol.
PAU47261
Espelhos retrovisoresOs espelhos retrovisores deste veículo po-
dem ser dobrados para a frente para esta-
cionar em espaços apertados. Volte a
colocar os espelhos na posição original an-
tes de conduzir.
AVISO
PWA14372
Certifique-se de que coloca os espelhos
retrovisores na resp
etiva posição origi-nal antes de conduzir o veículo.
1. Espaço para armazenagem de
documentos
2. Painel C
1
2
1. Posição de condução
2. Posição de estacionamento11
2 22
2
BX4-9-P1.book 41 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
Page 64 of 134

Funções dos controlos e instrumentos
4-42
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
PAU66474
Ajuste da forquilha dianteiraPRECAUÇÃO
PCA22471
Tenha muito cuidado para não ris-
car o acabamento anodizado dou-
rado ao efetuar ajustes à
suspensão.
Para evitar danificar os mecanis-
mos internos da suspensão, não
tente rodar além do ponto de afina-ção máximo ou mínimo.
Para YZF-R1
Este modelo está equipado com suspensão
regulável. É possível ajustar a pré-carga da
mola, a força amortecedora de recuo e a
força amortecedora de compressão de
cada perna.AVISO
PWA10181
Ajuste sempre ambas as pernas da for-
quilha de forma igual, caso contrário po-
derá resultar numa fraca capacidade demanobra e perda de estabilidade.
Pré-carga da mola
Para aumentar a pré-carga da mola e assim
tornar a suspensão mais dura, rode a porca
ajustadora em cada forquilha na direção (a). Para reduzir a pré-carga da mola e as-
sim tornar a suspensão mais mole, rode a
porca ajustadora em cada forquilha na dire-
ção (b).
Força amortecedora de recuo
Para aumentar a força amortecedora de re-
cuo e assim tornar o amortecimento de re-
cuo mais duro, rode a cavilha ajustadora
em cada perna da forquilha na direção (a).
Para reduzir a força
amortecedora de recuo
e assim tornar o amortecimento de recuo
mais mole, rode a cavilha ajustadora em
cada perna da forquilha na direção (b).
Força amortecedora de compressão
Para aumentar a fo rça amortecedora de
1. Porca ajustadora de pré-carga da molaPonto de afinação da pré-carga da
mola:
Mínimo (suave):
0 volta(s) na direção (a)*
Normal: 9 volta(s) na direção (a)*
Máximo (dura): 15 volta(s) na direção (a)*
* Com a porca ajustadora totalmente
rodada na direção (b)
1
(a) (b)
1. Cavilha ajustadora da força amortecedora
de recuoPonto de afinação do amortecimento
de recuo:Mínimo (suave):14 estalido(s) na direção (b)*
Normal: 7 estalido(s) na direção (b)*
Máximo (dura):
1 estalido(s) na direção (b)*
* Com a cavilha ajustadora totalmente rodada na direção (a)
1
(a) (b)
BX4-9-P1.book 42 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
Page 65 of 134

Funções dos controlos e instrumentos
4-43
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
compressão e assim tornar o amortecimen-
to de compressão mais duro, rode a cavilha
ajustadora em cada perna da forquilha na
direção (a). Para reduzir a força amortece-
dora de compressão e assim tornar o amor-
tecimento de compressão mais mole, rode
a cavilha ajustadora em cada perna da for-
quilha na direção (b).
NOTA
Embora o número total de estalidos de
um mecanismo ajustador da força
amortecedora possa não correspon-
der exatamente às especificações an-
teriores devido a pequenas diferenças
no processo de fabr ico, o número real
de estalidos representa sempre toda a
gama de ajuste. Para obter um ajuste
preciso, verifique o número de estali-
dos e modifique as especificações mí-
nima e padrão conforme o necessário.
Ao rodar a cavilha ajustadora da força
amortecedora na direção (a), a posi-
ção de 0 estalidos e a posição de 1 es-talido podem ser idênticas.
Para YZF-R1M
O modelo está equipado com a suspensão
de corrida eletrónica ÖHLINS.
As forças de amortecimento de compres-
são e ressalto são ajustadas eletronica-
mente. (Veja ERS na página 4-19.)
Pré-carga da mola
O ajuste da pré-carga da mola é efetuado
manualmente. 1. Desligue o veículo.
2. Deslize a cobertura de borracha, re- movendo-a de cada um dos acoplado- res.
3. Retire o acoplador de cada forquilha
dianteira. PRECAUÇÃO: Para evitar
danificar os acopladores, não utili-
ze ferramentas afiadas nem força
excessiva.
[PCA22770]
4. Para aumentar a pré-carga da mola e
assim tornar a suspensão mais dura,
rode a cavilha ajustadora em cada
perna da forquilha na direção (a). Para
reduzir a pré-carga da mola e assim
tornar a suspensão mais mole, rode a
cavilha ajustadora em cada perna da
forquilha na direção (b).
1. Cavilha ajustadora da força amortecedora de compressãoPonto de afinação do amortecimento
de compressão:Mínimo (suave): 23 estalido(s) na direção (b)*
Normal: 17 estalido(s) na direção (b)*
Máximo (dura):
1 estalido(s) na direção (b)*
* Com a cavilha ajustadora totalmente rodada na direção (a)
1
(a) (b)
1. Cobertura de borracha
2. Acoplador
2
1
BX4-9-P1.book 43 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
Page 66 of 134

Funções dos controlos e instrumentos
4-44
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
5. Ligue o acoplador em cada forquilha.
6. Deslize a cobertura de borracha para a posição original.
PAU66493
Ajuste do amortecedor
AVISO
PWA10222
Este amortecedor contém nitrogénio al-
tamente pressurizado. Antes de manu-
sear o amortecedor, deve ler e
compreender as informações que se se-
guem.
Não mexa nem tente abrir o cilin-
dro.
Não submeta o amortecedor a uma
chama desprotegida ou outras fon-
tes de calor intenso. Caso contrá-
rio, o amortecedor pode explodir
devido a pressão excessiva do gás.
Não deforme nem danifique o cilin-
dro de forma alguma. Qualquer
dano no cilindro pode causar um
fraco desempenho do amorteci-
mento.
Não descarte o amortecedor danifi-
cado ou gasto por si próprio. Leve o
amortecedor a um concessionárioYamaha para qualquer serviço.
PRECAUÇÃO
PCA10102
Para evitar danificar o mecanismo, não
tente efetuar ajustes além dos limitesmáximo ou mínimo. Para YZF-R1:
Este modelo está equipado com suspensão
regulável. É possível ajustar a pré-carga da
mola, a força amortecedora de recuo, a for-
ça amortecedora de compressão rápida e a
força amortecedora de compressão lenta.
Pré-carga da mola
1. Desaperte a contraporca.
2. Para aumentar a pré-carga da mola e assim tornar a suspensão mais dura,
rode o anel ajustador na direção (a).
Para reduzir a pré-carga da mola e as-
sim tornar a suspensão mais mole,
rode o anel ajustador na direção (b).
O ponto de afinação da pré-carga da
mola é definido medindo a distância A.
Quanto maior a distância A, maior
será a pré-carga da mola; quanto mais
curta for a distância A, menor será a
pré-carga da mola.
Utilize a chave inglesa especial in-
cluída no jogo de ferramentas do
proprietário para fazer o ajuste.
1. Cavilha ajustadora da pré-carga da molaPonto de afinação da pré-carga da
mola:Mínimo (suave):0 volta(s) na direção (a)*
Normal:
5 volta(s) na direção (a)*
Máximo (dura): 15 volta(s) na direção (a)*
* Com a porca ajustadora totalmente rodada na direção (b)
1
(a) (b)
BX4-9-P1.book 44 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
Page 67 of 134

Funções dos controlos e instrumentos
4-45
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
3.
Aperte a contraporca em conformi-
dade com o binário especificado.PRECAUÇÃO: Aperte sempre a
contraporca contra o anel ajusta-
dor e, depois, aperte a contrapor-
ca com o binário
especificado.
[PCA22760]
Força amortecedora de recuo
Para aumentar a força amortecedora de re-
cuo e assim tornar o amortecimento de re-
cuo mais duro, rode o parafuso ajustador
na direção (a). Para reduzir a força amorte-
cedora de recuo e assi m tornar o amorteci-
mento de recuo mais mole, rode o parafuso
ajustador na direção (b). Força amortecedora de compressão
Força amortecedora de
compressão rápida
Para aumentar a força amortecedora de
compressão e assim tornar o amortecimen-
to de compressão rápida mais duro, rode a
cavilha ajustadora na direção (a). Para re-
1. Anel ajustador de pré-carga da mola
2. Contraporca
1. Distância A
(a)(b)1
2
1
Pré-carga da mola:
Mínimo (suave):Distância A = 77.5 mm (3.05 in)
Normal:
Distância A = 79.0 mm (3.11 in)
Máximo (dura): Distância A = 85.5 mm (3.37 in)
Binário de aperto: Contraporca:25 N·m (2.5 kgf·m, 18 lb·ft)
1. Parafuso ajustador da força amortecedora
de recuoPonto de afinação do amortecimento
de recuo:Mínimo (suave):23 estalido(s) na direção (b)*
Normal:
12 estalido(s) na direção (b)*
Máximo (dura): 1 estalido(s) na direção (b)*
* Com o parafuso ajustador totalmente rodado na direção (a)(a) (b)
1
BX4-9-P1.book 45 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
Page 68 of 134

Funções dos controlos e instrumentos
4-46
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
duzir a força amorte cedora de compressão
e assim tornar o amortecimento de com-
pressão mais mole, rode a cavilha ajusta-
dora na direção (b).
Força amortecedora de compressão lentaPara aumentar a força amortecedora de
compressão e assim tornar o amortecimen- to de compressão lenta mais duro, rode o
parafuso ajustador na di
reção (a). Para re-
duzir a força amorte cedora de compressão
e assim tornar o amortecimento de com-
pressão mais mole, rode o parafuso ajusta-
dor na direção (b).
NOTA
Embora o número total de estalidos de
um mecanismo ajustador da força
amortecedora possa não correspon-
der exatamente às especificações an-
teriores devido a pequenas diferenças
no processo de fabrico, o número real
de estalidos representa sempre toda a
gama de ajuste. Para obter um ajuste
preciso, verifique o número de estali-
dos e modifique as especificações mí-
nima e padrão conforme o necessário.
Ao rodar a cavilha ajustadora da força
amortecedora na direção (a), a posi-
ção de 0 estalidos e a posição de 1 es-talido podem ser idênticas.
Para YZF-R1M:
O modelo está equipado com a suspensão
de corrida eletrónica ÖHLINS.
Força amortecedora de recuo e força
amortecedora de compressão
As forças amortecedor as de compressão e
de recuo são controladas eletronicamente e
podem ser reguladas a partir do ecrã ME-
NU. Consulte ERS na página 4-19 para ob-
ter informações sobre como ajustar estes
pontos de afinação.
1. Cavilha ajustadora da força amortecedora de compressão rápidaPonto de afinação da força amorte-
cedora de compressão rápidaMínimo (suave):
5.5 volta(s) na direção (b)*
Normal: 3 volta(s) na direção (b)*
Máximo (dura): 0 volta(s) na direção (b)*
* Com a cavilha ajustadora totalmente
rodada na direção (a)
(a) (b)
1
1. Parafuso ajustador da força amortecedora
de compressão lentaPonto de afinação da força amorte-
cedora de compressão lentaMínimo (suave):18 estalido(s) na direção (b)*
Normal:
10 estalido(s) na direção (b)*
Máximo (dura): 0 estalido(s) na direção (b)*
* Com o parafuso ajustador totalmente rodado na direção (a)
(a) (b)
1
BX4-9-P1.book 46 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
Page 69 of 134

Funções dos controlos e instrumentos
4-47
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
Pré-carga da mola
O ajuste da pré-carga da mola é efetuado
manualmente.PRECAUÇÃO
PCA10102
Para evitar danificar o mecanismo, não
tente efetuar ajustes além dos limitesmáximo ou mínimo. 1. Desaperte a contraporca.
2. Para aumentar a pré-carga da mola e assim tornar a suspensão mais dura,
rode o anel ajustador na direção (a).
Para reduzir a pré-carga da mola e as-
sim tornar a suspensão mais mole,
rode o anel ajustador na direção (b).
O ponto de afinação da pré-carga da
mola é definido medindo a distância A.
Quanto maior a distância A, maior
será a pré-carga da mola; quanto mais
curta for a distância A, menor será a
pré-carga da mola.
Utilize a chave inglesa especial do
jogo de ferramentas do proprietário
para fazer o ajuste. 3.
Aperte a contraporca em conformi-
dade com o binário especificado.PRECAUÇÃO:
Aperte sempre a
contraporca contra o anel ajusta-
dor e, depois, aperte a contrapor-
ca com o binário
especificado.
[PCA22760]
1. Anel ajustador de pré-carga da mola
2. Contraporca
1. Distância A
1
(a) (b)
2
1
Pré-carga da mola:
Mínimo (suave):Distância A = 0 mm (0.00 in)
Normal:
Distância A = 4 mm (0.16 in)
Máximo (dura): Distância A = 9 mm (0.35 in)
Binário de aperto: Contraporca:25 N·m (2.5 kgf·m, 18 lb·ft)
BX4-9-P1.book 47 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
Page 70 of 134

Funções dos controlos e instrumentos
4-48
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
PAU67050
Sistema EXUPEste modelo está equipado com o sistema
EXUP (válvula EXhaus t Ultimate Power) da
Yamaha. Este sistema aumenta a potência
do motor através de uma válvula que con-
trola o fluxo de escape dentro da câmara de
escape.PRECAUÇÃO
PCA15611
O sistema EXUP foi afinado e considera-
velmente testado na fábrica da Yamaha.
A alteração destes pontos de afinação
sem conhecimentos técnicos suficien-
tes pode resultar num fraco desempe-nho ou em danos no motor.
PAU70641
Conector CC auxiliarEste veículo está equipado com um conec-
tor CC auxiliar. Consul te o seu concessio-
nário Yamaha antes de instalar quaisquer
acessórios.
PAU15306
Descanso lateralO descanso lateral situa-se no lado esquer-
do do chassis. Suba ou desça o descanso
lateral com o pé enquanto segura o veículo
direito.NOTAO interruptor incorporado do descanso late-
ral faz parte do sistema de corte do circuito
de ignição, que corta a ignição em determi-
nadas situações. (Consulte a secção se-
guinte para obter uma explicação sobre osistema de corte do circuito de ignição.)
AVISO
PWA10242
O veículo não deve ser conduzido com o
descanso lateral para baixo, nem se o
descanso lateral não puder ser devida-
mente recolhido para cima (ou não fique
em cima), caso contrário o descanso la-
teral pode entrar em contacto com o
solo e distrair o condutor, resultando
numa possível perda de controlo. O sis-
tema de corte do circuito de ignição da
Yamaha foi concebido para lembrar ao
utilizador que lhe cabe levantar o des-
canso lateral antes de arrancar. Por con-
seguinte, verifique este sistema
regularmente e se não funcionar bem,
solicite a sua reparação a um concessio-
BX4-9-P1.book 48 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分