YAMAHA YZF-R1M 2020 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: YZF-R1M, Model: YAMAHA YZF-R1M 2020Pages: 138, PDF-Größe: 16.3 MB
Page 91 of 138

Regelmäßi ge Wartun g und Einstellun g
7-9
7
• Alle zwei Jahre den Hinterrad-Hauptbremszylinder, die inneren Bauteile des Vorderrad-Hauptbremszylinders, die Bremssättel er-
neuern und die Bremsflüssigkeit wechseln.
• Die Bremsschläuche bei Rissen, Beschädigungen oder wenn sich ein Abschnitt des Edelstahl-Bremsschlauchs schwarz verfärbt hat ersetzen, spätestens jedoch alle vier Jahre.
UB3LG0G0.book Page 9 Wednesday, August 7, 2019 9:33 AM
Page 92 of 138

Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
7-10
7
GAU18713
Verkleidung steile un d A bde-
ckun gen a bnehmen un d montie-
renDie abgebildeten Abdeckungen und Ver-
kleidungsteile müssen für manche in die-
sem Kapitel beschriebenen Wartungs- und
Reparaturarbeiten abgenommen werden.
Für die Demontage und Montage der ein-
zelnen Abdeckungen und Verkleidungsteile
sollte jeweils auf die nachfolgenden Ab-
schnitte zurückgegriffen werden.
GAU88440
Verklei dung steile A un d B (für YZF-R1)
Verkleidungsteil abnehmen1. Die Abdeckung abnehmen. (Siehe Seite 7-12.)
2. Die Schnellverschlüsse entfernen und dann den Verkleidungsteil abnehmen.
1. Verkleidungsteil A
2. Abdeckung C
1
2
1. Verkleidungsteil B
2. Abdeckung D
1. Abdeckung A
2. Abdeckung B
1
2 2
1
2
1. Verkleidungsteil A
2. Schnellverschluss
3. Abdeckung C
3
2
2
1
UB3LG0G0.book Page 10 Wednesday, August 7, 2019 9:33 AM
Page 93 of 138

Regelmäßi ge Wartun g und Einstellun g
7-11
7
Verkleidungsteil montieren1. Das Verkleidungsteil in seine ur-
sprüngliche Lage bringen und dann
die Schnellverschlüsse anbringen.
2. Die Abdeckung montieren.
Verklei dun gsteile A un d B (für YZF-R1M)
Verkleidungsteil abnehmen1. Die Abdeckung abnehmen. (Siehe Seite 7-12.)
2. Die Schraube, Hülse und Schnellver- schlüsse entfernen und dann das Ver-
kleidungsteil abnehmen.
1. Verkleidungsteil A
1. Verkleidungsteil B
2. Schnellverschluss
3. Abdeckung D
2
2
3 3
1
1. Verkleidungsteil B
1
1. Verkleidungsteil A
2. Schnellverschluss
3. Schraube und Hülse
4. Abdeckung C
1. Verkleidungsteil A
3
4
1
2
2
1
UB3LG0G0.book Page 11 Wednesday, August 7, 2019 9:33 AM
Page 94 of 138

Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
7-12
7
Verkleidungsteil montieren1. Das Verkleidungsteil in die ursprüngli-
che Lage bringen und dann die Hülse,
Schraube und Schnellverschlüsse an-
bringen.
2. Die Abdeckung montieren.
GAU66984
A bdeckun gen A un d B
Abdeckung abnehmenDen Schnellverschluss und die Schraube
entfernen und dann die Abdeckung abzie-
hen. Abdeckung montieren
Die Abdeckung in die ursprüngliche Positi-
on bringen und dann den Schnellver-
schluss und die Schraube einbauen.
A
bdeckun gen C un d D
Abdeckung abnehmenDie Schrauben und Unterlegscheiben ent-
fernen und dann die Abdeckung abneh-
men.
1. Verkleidungsteil B
2. Schnellverschluss
3. Schraube und Hülse
4. Abdeckung D
1. Verkleidungsteil B
1
2
2
3
4
1
1. Abdeckung A
2. Schraube
3. Schnellverschluss
2
1
3
1. Schnellverschluss
2. Schraube
3. Abdeckung B
1
2
3
UB3LG0G0.book Page 12 Wednesday, August 7, 2019 9:33 AM
Page 95 of 138

Regelmäßi ge Wartun g und Einstellun g
7-13
7
Abdeckung montieren1. Die Zungen wie gezeigt in die Halte-
rungen einsetzen und dann die Abde-
ckung in ihre ursprüngliche Lage brin-
gen. 2. Muttern und Schrauben einbauen.
GAU67110
Zün
dkerzen prüfenDie Zündkerzen sind wichtige Bestandteile
des Motors und sollten regelmäßig kontrol-
liert werden, vorzugsweise durch eine
Yamaha-Fachwerkstatt. Da Verbrennungs-
wärme und Ablagerungen die Funktions-
tüchtigkeit der Kerzen im Laufe der Zeit
vermindern, müssen die Zündkerzen in den
empfohlenen Abständen gemäß Wartungs-
und Schmiertabelle herausgenommen und
geprüft werden. Der Zustand der Zündker-
zen erlaubt Rückschlüsse auf den Zustand
des Motors.
Der die Mittelelektrode umgebende Porzel-
lanisolator (Isolatorfuß) der Zündkerzen ist
bei normaler Fahrweise rehbraun. Alle im
Motor eingebauten Zündkerzen sollten die
gleiche Verfärbung aufweisen. Weisen ein-
zelne oder sämtliche Zündkerzen eine stark
abweichende Färbung auf, könnte der Mo-
tor nicht ordnungsgemäß arbeiten. Versu-
chen Sie nicht, derartige Probleme selbst
zu diagnostizieren. Lassen Sie stattdessen
das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach-
werkstatt prüfen.
Bei fortgeschrittenem Abbrand der Mittel-
elektroden oder übermäßigen Ölkohleabla-
gerungen die Zündkerzen durch neue er-
setzen.
1. Abdeckung C
2. Schraube und Unterlegscheibe
1. Abdeckung D
2. Schraube und Unterlegscheibe
2 2
1
2 2 1
1. Vorsprung
2. Abdeckung C
1. Vorsprung
2. Abdeckung D
21 1
2
1 1
UB3LG0G0.book Page 13 Wednesday, August 7, 2019 9:33 AM
Page 96 of 138

Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
7-14
7
Vor dem Einschrauben einer Zündkerze
stets den Zündkerzen-Elektrodenabstand
mit einer Fühlerlehre messen und ggf. kor-
rigieren.
Die Sitzfläche der Kerzendichtung reinigen;
Schmutz und Fremdkörper vom Gewinde
abwischen.
ACHTUNG
GCA10841
Zum Ausbauen des Zün dkerzensteckers
keine Werkzeu ge verwen den, an dern-
falls könnte d er Zündspulenstecker be-
schä dig t wer den. Der Zün dkerzenste-
cker ist mit einer Gummi dichtun g
versehen un d sitzt d eshalb fest auf. Um
d en Zün dkerzenstecker auszu bauen,
ihn einfach vor- und zurückdrehen, wäh-
ren d S ie ihn herausziehen; um ihn einzu-
b auen, wir d er vor- un d zurück ged reht,
währen d S ie ihn hinein drücken.
GAU36112
KanisterDieses Modell ist mit einem Kanister aus-
gestattet, um zu verhindern, dass Kraft-
stoffdämpfe in die Atmosphäre gelangen.
Vor Inbetriebnahme des Fahrzeugs sicher-
stellen, dass Folgendes kontrolliert wird:
Jeden Schlauchanschluss kontrollie-
ren.
Jeden Schlauch und Kanister auf Ris-
se oder Beschädigung kontrollieren.
Bei Beschädigung ersetzen.
Sicherstellen, dass die Kanisterentlüf-
tung nicht blockiert ist, und ggf. reini-
gen.
Empfohlene Zün
dkerze:
NGK/LMAR9E-J
1. Zündkerzen-ElektrodenabstandZün dkerzen-Elektro denab stand:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Anzu gsmoment:
Zündkerze (neu): 18 N·m (1.8 kgf·m, 13 lb·ft)
Zündkerze (nach der Prüfung):
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
1
1
1. Kanister
2. Kanisterentlüftung
1
2
UB3LG0G0.book Page 14 Wednesday, August 7, 2019 9:33 AM
Page 97 of 138

Regelmäßi ge Wartun g und Einstellun g
7-15
7
GAU66536
Motoröl un d ÖlfilterpatroneDer Motorölstand sollte vor jeder Fahrt ge-
prüft werden. Außerdem müssen in den
empfohlenen Abständen gemäß Wartungs-
und Schmiertabelle das Motoröl und die
Ölfilterpatrone gewechselt werden.
Ölstan d prüfen
1. Das Fahrzeug auf einem ebenen Un- tergrund abstellen und in gerader
Stellung halten. Selbst geringfügige
Neigung zur Seite kann bereits zu ei-
nem falschen Messergebnis führen.
2. Den Motor starten, einige Minuten
lang warmlaufen lassen und dann
ausschalten.
3. Einige Minuten warten, damit sich das
Öl für eine genaue Messung setzen
kann. Dann den Ölstand durch das
Schauglas links unten am Kurbelge-
häuse ablesen.HINWEISDer Motorölstand sollte sich zwischen der
Minimal- und Maximalstand-Markierung
befinden.
4. Falls der Motorölstand an oder unter
der Minimalstand-Markierung liegt, Öl
der empfohlenen Sorte bis zum vorge-
schriebenen Stand nachfüllen.HINWEISDen O-Ring des Öl-Einfüllschraubver-
schlusses auf Beschädigung überprüfen
und, falls beschädigt, erneuern.Motoröl wechseln1. Den Motor starten, einige Minuten lang warmlaufen lassen und dann
ausschalten.
2. Ein Ölauffanggefäß unter den Motor stellen, um das Altöl aufzufangen. 3. Den Einfüllschraubverschluss und die
Motoröl-Ablassschraube mit ihrer
Dichtung herausdrehen, um das Mo-
toröl aus dem Kurbelgehäuse abzu-
lassen.1. Prüffenster für den Motorölstand
2. Maximalstand-Markierung
3. Minimalstand-Markierung
2
3
1
1. Motoröl-Einfüllschraubverschluss
1. Motoröl-Ablassschraube
2. Dichtung
12
UB3LG0G0.book Page 15 Wednesday, August 7, 2019 9:33 AM
Page 98 of 138

Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
7-16
7
4. Die Motoröl-Ablassschraube mit einer
neuen Dichtung einschrauben und an-
schließend vorschriftsmäßig festzie-
hen.
5. Die vorgeschriebene Menge des emp- fohlenen Motoröls nachfüllen.HINWEISVerschüttetes Öl auf allen Motorteilen ab-
wischen, nachdem der Motor und die Aus-
puffanlage abgekühlt sind.ACHTUNG
GCA11621
Um ein Durchrutschen d er Kupp-
lun g zu vermei den ( da das Motoröl
auch die Kupplun g schmiert), mi-
schen Sie keine chemischen Zusät- ze
bei. Verwen den Sie keine Öle mit
Diesel- Spezifikation “CD” o der Öle
von höherer Qualität als vor ge-
schrie ben. Auch keine Öle d er Klas-
se “ENERGY CON SERVING II” o der
höher verwen den.
Darauf achten, d ass keine Fremd-
körper in das Kurb elgehäuse ein-
d rin gen.
6. Den O-Ring des Öl-Einfüllschraubver-
schlusses auf Beschädigung überprü-
fen und, falls beschädigt, erneuern.
7. Den Einfüllschraubverschluss anbrin- gen und festdrehen. 8. Den Motor anlassen und einige Minu-
ten lang im Leerlaufbetrieb auf Öllecks
überprüfen. Tritt irgendwo Öl aus, den
Motor sofort ausschalten und die Ur-
sache feststellen.
HINWEISBei korrektem Ölstand darf die Öldruck-
und Kühlflüssigkeitstemperatur-Warn-
leuchte nach dem Anlassen des Motors
nicht mehr leuchten.ACHTUNG
GCA22490
Wenn die Öld ruck- un d Kühlflüssi gkeits-
temperatur-Warnleuchte b linkt oder
d auerhaft leuchtet, o bwohl der Ölstan d
korrekt ist, sofort den Motor ausschal-
ten und d as Fahrzeu g von einer
Yamaha-Fachwerkstatt ü berprüfen las-
sen.9. Den Motor ausschalten, einige Minu-
ten warten, damit sich das Öl für eine
genaue Messung setzen kann und
dann den Ölstand prüfen und ggf. kor-
rigieren.
Anzu
gsmoment:
Motoröl-Ablassschraube: 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
Empfohlene Ölsorte: Vollsynthetisch
10W-40, 15W-50
Füllmeng e:
Ölwechsel:
3.90 L (4.12 US qt, 3.43 Imp.qt)
Mit Ölfilterausbau: 4.10 L (4.33 US qt, 3.61 Imp.qt)
1. Motoröl-Einfüllschraubverschluss
2. O-Ring
12
UB3LG0G0.book Page 16 Wednesday, August 7, 2019 9:33 AM
Page 99 of 138

Regelmäßi ge Wartun g und Einstellun g
7-17
7
Motoröl wechseln un d Ölfilterpatrone
ersetzen 1. Das Verkleidungsteil A und die Abde- ckung C abnehmen. (Siehe Seite
7-10.)
2. Zum Ablassen des Öls die Schritte 1– 3 im Abschnitt “Motoröl wechseln”
befolgen.
3. Die Ölfilterpatrone mit einem Ölfilter- schlüssel abschrauben.HINWEISÖlfilterschlüssel sind beim Yamaha-Händ-
ler erhältlich.4. Den O-Ring der neuen Ölfilterpatrone mit sauberem Motoröl benetzen.
HINWEISSicherstellen, dass der O-Ring korrekt sitzt.5. Die neue Ölfilterpatrone mit einem Öl-filterschlüssel einbauen und sie dann
mit einem Drehmomentschlüssel wie
vorgeschrieben festziehen. 6. Zum Einfüllen des Öls die Schritte 4–9
im Abschnitt “Motoröl wechseln” be-
folgen.
7. Das Verkleidungsteil und die Abde- ckung einbauen.
1. Ölfilterpatrone
2. Ölfilterschlüssel
1
2
1. O-Ring
1. Drehmomentschlüssel
1
1
Anzugsmoment:
Ölfilterpatrone:
17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
UB3LG0G0.book Page 17 Wednesday, August 7, 2019 9:33 AM
Page 100 of 138

Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
7-18
7
GAU85450
Warum Yamalu beYAMALUBE-Öl ist ein YAMAHA-Original-
produkt, das aus der Leidenschaft und
Überzeugung der Ingenieure entstanden
ist, dass Motoröl eine wichtige flüssige Mo-
torkomponente ist. Wir bilden Teams von
Spezialisten aus den Bereichen Maschi-
nenbau, Chemie, Elektronik und Fahrweg-
prüfung und lassen den Motor zusammen
mit dem verwendeten Öl entwickeln.
Yamalube-Öle nutzen die Qualitäten des Grundöls voll aus und nutzen die ideale Mi-
schung aus Additiven, um sicherzustellen,
dass das endgültige Öl unsere Leistungs-
standards erfüllt. So haben Mineralöle,
halbsynthetische und synthetische Öle der
Marke Yamalube ihren eigenen Charakter
und Wert. Yamahas Erfahrung aus vielen
Jahren Forschung und Entwicklung im Be-
reich Öl seit den 1960er-Jahren macht
Yamalube zur besten Wahl für Ihren
Yamaha-Motor.
GAUS1203
Kühlflüssi gkeitDer Kühlflüssigkeitsstand sollte regelmäßig
kontrolliert werden. Außerdem muss die
Kühlflüssigkeit in den empfohlenen Abstän-
den, gemäß Wartungstabelle, gewechselt
werden.HINWEISWenn keine Yamaha-Originalkühlflüssig-
keit verfügbar ist, ein Äthylenglykol-Frost-
schutzmittel mit Korrosionshemmstoffen
für Aluminiummotoren verwenden und mit
destilliertem Wasser im Verhältnis 1:1 mi-
schen.
GAU66512
Kühlflüssi gkeitsstan d prüfen
Da der Kühlflüssigkeitsstand mit der Motor-
temperatur schwankt, die Kontrolle bei kal-
tem Motor vornehmen. 1. Das Fahrzeug auf eine ebene Fläche stellen. 2. Auf den Kühlflüssigkeitsstand im Aus-
gleichsbehälter blicken, während das
Fahrzeug gerade steht.
3. Befindet sich der Kühlflüssigkeits- stand an oder unterhalb der Minimal-
stand-Markierung, das Verkleidungs-
teil B abnehmen, um Zugang zum
Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter
zu erhalten. (Siehe Seite 7-10.)
4. Den Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbe- hälterdeckel öffnen. WARNUNG! Nur
d en Kühlflüssi gkeits-Aus gleichs be-
hälter deckel öffnen. Niemals versu-
chen, den Kühler-Verschluss deckel
b ei heißem Motor a bzunehmen.
[GWA15162]
Empfohlene Kühlflüssi gkeit:
Kühlflüssigkeit YAMALUBE
Füllmen ge:
Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehäl-
ter (Maximalstandsmarkierung): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Kühler (einschließlich aller Kanäle): 2.25 L (2.38 US qt, 1.98 Imp.qt)
1. Maximalstand-Markierung
2. Minimalstand-Markierung
FULL
LOW
1
2
UB3LG0G0.book Page 18 Wednesday, August 7, 2019 9:33 AM