Abarth Grande Punto 2008 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2008, Model line: Grande Punto, Model: Abarth Grande Punto 2008Pages: 207, PDF Size: 3.05 MB
Page 61 of 207

59
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ACCOUDOIR AVANT
AVEC BOITE A GANTS
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Entre les sièges avant, sur certaines ver-
sions, est présent un accoudoir A-fig. 55
Pour le déplacer dans la position d’utili-
sation habituelle, le pousser vers le bas
comme illustré sur fig. 55. En appuyant sur le bouton A-fig. 56on
peut lever la partie supérieure de l’ac-
coudoir pour utiliser le compartiment B.
En agissant sur le levier Con peut incliner
vers le bas l’accoudoir par rapport à la po-
sition d’utilisation habituelle.
COMPARTIMENT DU TUNNEL
CENTRAL
Le compartiment A-fig. 53est placé sur
le tunnel central devant le frein à main.
POCHES PORTES fig. 54
Dans le revêtement de chaque porte, se
trouvent les poches porte objets /porte
documents.
fig. 53F0M0080mfig. 55F0M013Abfig. 56F0M014Ab
fig. 54F0M0081m
Page 62 of 207

60
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pour enclencher l’allume-cigares (pour
versions/marchés, où il est prévu), appuyer
sur le bouton A-fig. 62la clé de contact
sur MAR.
Après environ 15 secondes, le bouton re-
vient automatiquement sur la position ini-
tiale et l’allume-cigares est prêt à l’emploi.
ATTENTION Vérifier toujours le dé-
branchement de l’allume-cigares. PORTE VERRES - PORTE
CANETTES fig. 57-58
Les empreintes porte verres - porte canettes
sont situées sur le tunnel central (deux de-
vant le frein à main et une derrière).
PORTE FICHES - PORTE CD fig. 59
Sur le tunnel central se trouvent les fentes
porte fiches téléphoniques, porte CD,
cartes magnétiques ou tickets d’autoroute.
KIT FUMEURS (pour versions/
marchés, où il est prévu)
Le kit pour les fumeurs est composé du
cendrier A-fig. 60et de l’allume-cigare B-
fig. 60situé sur le bloc central devant le le-
vier du frein.
Si la voiture n’est pas pourvue du kit pour
les fumeurs, elle a à sa place une prise de
courant A-fig. 61.
fig. 62F0M0084m
fig. 57F0M015Ab
fig. 59F0M0083m
fig. 58F0M0118m
fig. 60F0M016Abfig. 61F0M0294m
Page 63 of 207

61
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CENDRIER (pour versions/
marchés, où il est prévu) fig. 63-64
Il est constitué d’un boîtier en plastique
extractible, qui peut être placé dans les
empreintes porte verres/porte canettes
présentes sur le tunnel central.
ATTENTION Ne pas utiliser le cendrier
comme corbeille à papier: il pourrait s’en-
flammer au contact des bouts de ciga-
rettes.AILETTES PARE-SOLEIL fig. 65
Elles se trouvent sur les côtés du miroir
rétroviseur intérieur. Elles peuvent être
orientées frontalement et latéralement.
Derrière les ailettes peut se trouver un
miroir de courtoisie.
Peou utiliser le miroir (pour ver-
sions/marchés, où il est prévu), sur cer-
taines versions, il faut ouvrir le volet cou-
lissant A.PRISE DE COURANT
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Elle est placée à l’intérieur du coffre à ba-
gages sur le côté gauche du support en
plastique de la plage arrière fig. 66.
Pour l’utiliser, ouvrir le bouchon A.
L’allume-cigares (si prévu) at-
teint des températures élevées.
Manipuler avec précaution et éviter son
utilisation de la part des enfants: danger
d’incendie et/ou de brûlures.
ATTENTION
fig. 63F0M0085m
fig. 65F0M0086m
fig. 66F0M0249mfig. 64F0M0116m
Page 64 of 207

62
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TOIT OUVRANT
SKY-DOME
(pour versions/
marchés, où il est prévu)
Le toit ouvrant a une grande surface et il
est formé de deux panneaux en verre
dont l’un est fixe et l’autre peut bouger;
ils sont pourvus de deux rideaux pare-so-
leil (avant et arrière) dont le mouvement
est manuel. Les rideaux peuvent être uti-
lisés dans les positions “tout fermé” et
“tout ouvert” (ils n’ont aucune position
fixe intermédiaire). Pour ouvrir les ri-
deaux: saisir la poignée A-fig. 68, la dé-
gager et l’accompagner en suivant le sens
indiqué par les flèches jusqu’à la position
“tout ouvert”. Pour les fermer, suivre le
procédé inverse. Le fonctionnement du
toit ouvrant se produit uniquement si la
clé de contact est en position MAR. Les
commandes A-B fig. 67placées sur la
planche dédiée près du plafonnier avant,
activent les fonctions d’ouverture/ ferme-
ture du toit ouvrant.
Ouverture
Appuyer sur le bouton B-fig. 67et garder
la pression, le panneau en verre avant se dé-
placera dans la position “spoiler”; appuyer
de nouveau sur le bouton B-fig. 67 et, en
agissant sur la commande pendant plus d’une
demie seconde, s’active le mouvement de la
vitre du toit qui poursuit automatiquement
jusqu’à l’arrêt; la vitre du toit peut être ar-
rêtée dans une position intermédiaire en
agissant de nouveau sur le bouton.Fermeture
A partir de la position de toit complète-
ment ouvert, appuyer sur le bouton A-
fig. 68et si l’on agit sur le bouton pen-
dant plus d’une demie seconde, la vitre
avant du toit se déplacera automatique-
ment dans la position “spoiler”; en agis-
sant de nouveau sur le bouton, la vitre du
toit s’arrête dans une position intermé-
diaire; appuyer de nouveau sur le bouton
A-fig. 68et garder la pression jusqu’à la
fermeture complète du panneau.
En présence d’une galerie de
toit transversale il est
conseillé d’utiliser le toit ou-
vrant seulement dans la po-
sition “spoiler”.
Ne pas ouvrir le toit en cas de
neige ou de glace: il peut s’en-
dommager.
En descendant de la voiture,
enlever toujours la clé de
contact pour éviter que le toit ouvrant,
actionné par inadvertance, ne consti-
tue un danger pour ceux qui restent à
bord: une utilisation impropre du toit
ouvrant peut s’avérer dangereuse.
Avant et pendant son actionnement,
s’assurer toujours que les passagers ne
soient pas exposés au risque de lésions
provoquées tant directement par le toit
en mouvement que par des effets per-
sonnels entraînés ou heurtés par le toit.
ATTENTION
fig. 67
A
B
F0M0087mfig. 68F0M0172m
Page 65 of 207

63
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
DISPOSITIF ANTI-ECRASEMENT
Le toit ouvrant est doté d’un système de
sécurité anti-écrasement en mesure de re-
connaître la présence éventuelle d’un obs-
tacle pendant le mouvement en fermetu-
re de la vitre; lors de cet évènement, le
système interrompt et inverse la course
de la vitre.
PROCEDURE D’INITIALISATION
Après le débranchement éventuel de la
batterie ou à l’interruption du fusible de
protection, il faut procéder à initialiser de
nouveau le fonctionnement du toit ou-
vrant.
Procéder de cette manière:
❒appuyer sur le bouton A-fig. 68en po-
sition de fermeture;
❒garder la pression sur le bouton afin
que le toit, par déclics, se ferme com-
plètement;
❒attendre, après la fermeture complète
du toit, l’arrêt du moteur électrique du
toit.En descendant de la voiture, enlever tou-
jours la clé de contact afin d’éviter que le
toit ouvrant, actionné par mégarde, ne
constitue un danger pour ceux qui restent
à bord: l’utilisation impropre du toit ou-
vrant peut être dangereuse. Avant et pen-
dant son actionnement, s’assurer toujours
que les passagers ne soient exposés au
risque de lésions provoquées par le mou-
vement du toit ouvrant, ou par des objets
personnels entraînés ou basculés par le
toit même.
MANOEUVRE DE SECOURS
En cas d’un fonctionnement manqué du
dispositif de commande, le toit ouvrant
peut être manœuvré manuellement, en
procédant ainsi:
❒enlever le bouchon de protection situé
sur le revêtement intérieur, entre les
deux rideaux pare-soleil;
❒prendre la clé fournie en dotation si-
tuée dans la boîte à outils présente dans
le coffre à bagages;
❒introduire dans le siège A-fig. 69la clé
en dotation et tourner:
– dans le sens des aiguilles pour ouvrir
le toit;
– dans le sens inverse des aiguilles
pour fermer le toit.
fig. 69F0M0088m
Page 66 of 207

64
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PORTES
VERROUILLAGE/DÉVERROUILL
AGE CENTRALISÉ DES PORTES
Verrouillage des portes de l’extérieur
Les portes fermées, appuyer sur le bou-
ton Ásur la télécommande fig. 70ou bien
insérer et tourner la tige métallique dans
la serrure de la porte côté conducteur
dans le sens des aiguilles fig. 71. Le blo-
cage des portes est signalé par un seul al-
lumage du voyant sur le bouton A-fig. 72.
Le verrouillage des portes n’est activé que
si toutes les portes sont fermées. Si une
ou plusieurs portes sont ouvertes à cause
de la pression sur le bouton
Ásur la té-
lécommande fig. 70, les indicateurs de di-
rection et le voyant présent sur le bouton
A-fig. 72clignotent rapidement pendant
environ 3 secondes. Si, par contre, une ou
plusieurs portes sont ouvertes après la ro-
tation de la tige métallique de la clé, seule-
ment le voyant présent sur le bouton A-fig.
72clignote rapidement pendant environ 3
secondes. Si les portes sont fermées mais le
coffre à bagages est ouvert, le verrouillage
des portes est effectué: les indicateurs de
direction (seulement pour le verrouillage ef-
fectué en appuyant sur le bouton
Áfig. 70)
et le voyant présent sur le bouton A-fig. 72
clignotent rapidement pendant environ 3 se-
condes. Si la fonction est active, il est quand
même possible de déverrouiller les autres
portes, en appuyant sur le bouton A-
fig. 72placé sur le meuble central.En efectuant une double pression rapide
sur le bouton
Ásur la télécommandefig. 70 s’active le dispositif dead lock (voir
le paragraphe “Dispositif dead lock”).
Déverrouillage des portes de
l’extérieur
Appuyer brièvement sur le bouton
Ëfig. 70pour obtenir le déverrouillage des
portes à distance, l’allumage temporisé des
plafonniers intérieurs et une double signa-lisation lumineuse des indicateurs de di-
rection ou bien insérer et tourner la tige
métallique dans la serrure de la porte cô-
té conducteur dans le sens inverse des ai-
guilles comme illustré sur fig. 71.
Verrouillage/déverrouillage des
portes de l’intérieur
Appuyer sur le bouton A-fig. 72pour
verrouiller/déverrouiller toutes les portes.
Le bouton est doté d’un voyant qui in-
dique l’état (portes verrouillée ou déver-
rouillées) de la voiture. Quand les portes
sont verrouillées, le voyant sur le bouton
est allumé et une pression sur le bouton
provoque le déverrouillage centralisé de
toutes les portes et l’extinction du témoin.
Quand les portes sont déverrouillées, le
voyant est éteint et une pression sur le
bouton provoque le verrouillage centra-
lisé de toutes les portes. Le verrouillage
des portes est activé seulement si toutes
les portes sont correctement fermées.
fig. 71F0M102Ab
fig. 72F0M076Abfig. 70F0M101Ab
Page 67 of 207

65
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Après un verrouillage des portes par:
❒télécommande;
❒loqueteau porte;
on ne pourra pas effectuer le déver-
rouillage par le bouton
A-fig. 72placé
entre les commandes sur la planche.
ATTENTION Si le verrouillage centralisé
est activé, en tirant le levier intérieur d’ou-
verture d’une des portes avant, se produit
la désactivation de la fermeture de la porte
même. En tirant le levier intérieur d’ouver-
ture d’une des portes arrière, se produit le
déverrouillage de la seule porte.
En cas de manque d’alimentation électrique
(fusible grillé, batterie débranchée etc.) il res-
te quand même possible d’actionner ma-
nuellement le verrouillage des portes.
Pendant la marche, après avoir dépassé la vi-
tesse de 20 km/h, se produit le verrouillage
centralisé automatique de toutes les portes
si la fonction activable a été sélectionnée par
le menu de set up (voir le paragraphe “Af-
fichage multifonction” dans ce chapitre).
En enclenchant le dispositif
dead lock il est impossible
d’ouvrir les portes de l’intérieur de la
voiture; il faut donc s’assurer, avant
de descendre, qu’il n’y ait personne à
bord. Au cas où la batterie de la clé
avec télécommande est déchargée, le
dispositif peut être désactivé unique-
ment en agissant par l’intermédiaire
de la tige métallique de la clé sur les
deux loqueteaux des portes, comme
décrit précédemment. DISPOSITIF DEAD LOCK
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
C’est un dispositif de sécurité qui empêche
le fonctionnement de:
❒poignées intérieures;
❒bouton A-fig. 72de verrouillage/déver-
rouillage;
en empêchant ainsi l’ouverture des portes
de l’intérieur de l’habitacle si on a effectué
une tentative d’effraction (par exemple rup-
ture d’une vitre).
Le dispositif dead lock représente donc
la meilleure protection contre les tenta-
tives d’effraction. Il est cependant recom-
mandé de l’enclencher chaque fois que l’on
quitte la voiture après l’avoir garée.Enclenchement du dispositif
Le dispositif s’enclenche automatiquement
sur toutes les portes en effectuant une
double pression rapide sur le bouton
Ásur la clé de la télécommande fig. 70.
L’enclenchement du dispositif est signalé
par 3 clignotements des indicateurs de di-
rection et par le clignotement du voyant
placé sur le bouton A-fig. 72entre les
commandes sur la planche.
Le dispositif ne s’enclenche pas si une ou plu-
sieurs portes ne sont pas correctement fer-
mées: ceci empêche que quelqu’un puisse
rentrer dans la voiture par la porte ouverte
et, en la refermant, risquer de rester enfer-
mé à l’intérieur de l’habitacle.
Désactivation du dispositif
Le dispositif se désactive automatiquement
sur toutes les portes dans les cas suivants:
❒en effectuant une rotation de la clé mé-
canique de contact en position d’ouver-
ture dans la porte côté conducteur;
❒en effectuant le déverrouillage de la
porte côté conducteur depuis la télé-
commande;
❒en tournant la clé de contact sur MAR.
ATTENTION
Page 68 of 207

66
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
LEVE-GLACES
ELECTRIQUES
Quand la clé de contact est en position
MAR, les deux interrupteurs montés sur
l’accoudoir de la porte côté conducteur
commandent: Actionnement continu automatique
La vitre avant côté conducteur est équi-
pée d’un automatisme de montée et de
descente.
L’actionnement continue automa-
tique de la vitre s’activeen appuyant
sur l’interrupteur de commande pendant
plus d’une seconde. La vitre s’arrête quand
elle est en fin de course ou en appuyant
sur l’interrupteur à l'ouverture souhaitée.
ATTENTION La clé de contact sur
STOPou enlevée, les lève-vitres restent
actifs pendant environ 2 minutes et se
désactivent immédiatement quand on
ouvre une des portes.
ATTENTION Sur certaines versions, en
appuyant sur le bouton
Ëde la clé avec té-
lécommande pendant plus de 2 secondes,
se produit l’ouverture des vitres; en ap-
puyant sur le bouton
Áde la clé avec té-
lécommande pendant plus de 2 secondes,
se produit la fermeture des vitres. Aouverture/fermeture de la vitre avant
gauche;
Bouverture/fermeture de la vitre avant
droite.
fig. 73F0M0136m
Page 69 of 207

67
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
L’utilisation impropre des lè-
ve-vitres électriques peut
être dangereuse. Avant et pendant
leur actionnement, s’assurer toujours
que les passagers ne soient exposés
au risque de lésions provoquées di-
rectement par les vitres en mouve-
ment et par les objets personnels traî-
nés ou heurtés par les vitres mêmes.
En descendant de la voiture, enlever
toujours la clé du dispositif de dé-
marrage afin d’éviter que les lève-
vitres électriques, actionnés par mé-
garde, ne constitue un danger pour
ceux qui restent à bord.
ATTENTION
Porte côté passager avant (pour
versions/marchés, où il est prévu)
Sur l’accoudoir intérieur de la porte avant
côté passager et des portes arrière sont
présents des interrupteurs A-fig. 74dé-
diés pour la commande de la vitre corres-
pondante.Initialisation système lève-vitres
Après un débranchement éventuel de la
batterie ou l’interruption du fusible de
protection, il est nécessaire d’initialiser de
nouveau le fonctionnement du système.
Procédure d’initialisation:
❒déplacer la vitre à initialiser en position
de fin de course supérieure en fonc-
tionnement manuel;
❒après avoir atteint la fin de course su-
périeure, continuer à actionner la com-
mande de montée pendant au moins 1
seconde.
fig. 74F0M018Ab
Page 70 of 207

68
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
COFFRE A BAGAGES
OUVERTURE DU HAYON
Le hayon du coffre à bagages peut être ou-
vert à tout instant de l’intérieur de la voi-
ture en agissant sur le bouton A-fig. 76.
Le hayon du coffre à bagages peut être ou-
vert de l’extérieur de la voiture en ap-
puyant sur le bouton
Rde la télécom-
mande fig. 75.
L’ouverture du hayon du coffre à bagages
est accompagnée d’un double signal lumi-
neux des indicateurs de direction.FERMETURE DU HAYON
ARRIERE
Baisser le hayon en appuyant jusqu’à per-
ception du déclic de blocage fig. 77. Ajouter des objets sur la pla-
ge arrière ou sur le hayon du
coffre à bagages (haut-par-
leurs, spoiler, etc.), exclu ce
qui est prévu par le constructeur, peut
compromettre le fonctionnement cor-
rect des amortisseurs latéraux à gaz du
hayon même.
Lors de l’utilisation du coffre
à bagages, ne jamais dépas-
ser les charges maxi autorisées (voir
chapitre “Caractéristiques tech-
niques”). S’assurer aussi que les ob-
jets contenus dans le coffre à bagages
soient bien rangés, afin d’éviter qu’un
freinage brusque puisse les projeter
en avant et provoquer des blessures
aux passagers.
ATTENTION
Ne pas voyager avec des ob-
jets posés sur la plage arriè-
re: ils pourraient provoquer des lé-
sions aux passagers en cas d’accident
ou lors d’un freinage brusque.
ATTENTION
fig. 75F0M101Ab
fig. 76F0M077Ab
fig. 77F0M0094m