Abarth Grande Punto 2010 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2010, Model line: Grande Punto, Model: Abarth Grande Punto 2010Pages: 207, PDF Size: 3.05 MB
Page 11 of 207
9
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Le bouton Ëactionne le déverrouillage des
portes et du hayon du coffre à bagages.
Le bouton
Áactionne le verrouillage des
portes et du hayon du coffre à bagages.
Le bouton
Ractionne l’ouverture du
hayon du coffre à bagages à distance.
En effectuant le déverrouillage des portes,
s’allument, pendant un temps établi, les lu-
mières du plafonnier intérieur.
Appuyer sur le bouton B uni-
quement lorsque la clé se
trouve loin du corps, en particulier
loin des yeux et d’objets périssables
(par exemple les vêtements). Ne pas
laisser la clé sans garde, pour éviter
que quelqu’un, spécialement les en-
fants, ne puisse la manier et appuyer
par inadvertance sur le bouton.
ATTENTION
Signalisations du voyant
sur la planche
En effectuant le verrouillage des portes, le
voyant A-fig. 6s’allume pendant environ
3 secondes, après quoi il commence à cli-
gnoter (fonction de dissuasion).
Si lors du verrouillage des portes, une ou
plusieurs portes ou le hayon arrière ne
sont pas correctement fermés, le voyant
clignote rapidement en même temps que
les indicateurs de direction.
fig. 6F0M076Ab
Demande de télécommandes
supplémentaires
Le système peut reconnaître jusqu’à 8 té-
lécommandes. S’il s’avérait nécessaire de-
mander une nouvelle télécommande,
s’adresser au Réseau Après-vente Abarth
en emmenant avec soi la CODE card, un
document personnel d’identité et les do-
cuments d’identification de possession de
la voiture.
Page 12 of 207
10
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 8F0M071Abfig. 7F0M097Ab
F0M100Ab
Remplacement de la pile de la clé
de la télécommande fig. 7
Pour remplacer la pile procéder ainsi:
❒appuyer sur le bouton Aet déplacer
la tige métallique Ben position d’ou-
verture;
❒tourner la vis Csur :en utilisant un
tournevis à pointe fine;
❒extraire la boîte porte-batterie Det
remplacer la pile Een respectant les
polarités;
❒réintroduire la boîte porte-batterie D
à l’intérieur de la clé et la bloquer en
tournant la vis Csur
Á.Les piles usées sont nocives
pour l’environnement. Elles
doivent être jetées dans des
récipients expressivement
prévus, comme le prescrivent les
normes en vigueur ou bien elles peu-
vent être remises au Réseau Après-ven-
te Abarth, qui se chargera de l’élimi-
nation.
CLE MECANIQUE fig. 8
La partie métallique Ade la clé est fixe.
La clé actionne:
❒le contacteur d’allumage;
❒la serrure des portes;
❒l’ouverture/la fermeture du bouchon
réservoir carburant (lorsqu’il est prévu).
Replacement du revetement
de telecommande fig. 7/a
Pour remplacer le revêtement de la télé-
commande, suivre la procédure indiquée
sur la figure.
fig. 7/a
Page 13 of 207
11
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Ci-après sont résumées les fonctions principales que les clés peuvent activer (avec et sans télécommande):
ATTENTION La manœuvre de descente des vitres est une conséquence d’une commande de déverrouillage des portes; la ma-
nœuvre de montée des vitres est une conséquence d’une commande de verrouillage des portes.
() pour versions/marchés, où il est prévu
Descente des
vitres
()
–
–
Pression prolongée
(pendant plus de 2
seconde)
sur le bouton
Ë
2 clignotements
ExtinctionMontée des
vitres
()
–
–
Pression prolongée
(pendant plus de 2
seconde)
sur le bouton
Á
1 clignotement
Clignotement de
dissuasion Type de clé
Clé mécanique
Clé avec télécommande
Clignotement indicateurs
de direction (uniquement avec
clé avec télécommande)
Voyant de dissuasion
Verrouillage
serrures
de l’extérieur
Rotation de la clé
dans le sens des
aiguilles
(côté conducteur)
Rotation de la clé
dans le sens des
aiguilles
(côté conducteur)
Brève pression
sur le bouton
Á
1 clignotement
Allumage fixe
pendant environ 3
secondes et ensuiteclignotement de
dissuasionActivation
Dead lock
()
–
–
Double pression
sur le bouton
Á
3 clignotements
Double clignote-
ment et ensuite
clignotement de
dissuasion
Déverrouillage
serrures
Rotation de la clé
dans le sens
inverse des aiguilles
(côté conducteur)
Rotation de la clé
dans le sens inver-
se des aiguilles
(côté conducteur)
Pression brève
sur le bouton
Ë
2 clignotements
ExtinctionDéverrouillage
serrure
hayon
–
–
Pression sur le
bouton
R
2 clignotements
Clignotement de
dissuasion
ALARME
Le système d’alarme de la voiture est disponible dans la Lineaccessori Abarth.
Page 14 of 207
12
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
DISPOSITIF
DE DEMARRAGE
La clé peut tourner dans 3 positions dif-
férentes fig. 9:
❒STOP: moteur coupé, clé extractible,
verrouillage de la direction. Certains
dispositifs électriques (par ex. autora-
dio, verrouillage centralisé, etc.) peu-
vent fonctionner.
❒MAR: position de marche. Tous les dis-
positifs électriques peuvent fonction-
ner.
❒AVV: démarrage du moteur (position
instable).
Le contacteur d’allumage est pourvu d’un
système électronique de sécurité qui obli-
ge, en cas de manque de démarrage du
moteur, à ramener la clé dans la position
STOPavant de répéter la manœuvre de
démarrage.VERROUILLAGE DE LA
DIRECTION
Enclenchement
Le dispositif en position STOP, enlever
la clé et tourner le volant jusqu’à ce qu’il
se bloque.
Désenclenchement
Bouger légèrement le volant tandis qu’on
tourne la clé en position MAR.
En cas de violation du dis-
positif de démarrage (par ex.
une tentative de vol), faire contrôler
le fonctionnement auprès du Réseau
Après-vente Abarth avant de se re-
mettre en marche.
ATTENTION
Lorsqu’on descend de la voi-
ture, sortir toujours la clé,
afin d’éviter que les passagers n’en-
clenchent pas les commandes par in-
advertance. Serrer toujours le frein à
main. Si la voiture est en montée, en-
gager la première, si la voiture est en
descente, engager la marche arrière.
Ne jamais laisser d’enfants dans la
voiture sans surveillance.
ATTENTION
fig. 9F0M0015m
Ne jamais enlever la clé
lorsque la voiture bouge. Le
volant pourrait se bloquer automa-
tiquement dès le premier braquage.
Ceci est toujours valable, même en
cas de tractage de la voiture.
ATTENTION
Toute intervention en après-
vente, provoquant des alté-
rations de la conduite ou de la co-
lonne de la direction (ex. montage
d’antivol), qui pourraient causer, en
plus de la diminution des perfor-
mances et de l’expiration de la ga-
rantie, de graves problèmes de sécu-
rité, ainsi que la non conformité d’ho-
mologation de la voiture, est absolu-
ment interdite.
ATTENTION
Page 15 of 207
13
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TABLEAU DE BORD
VERSIONS CONDUITE
A GAUCHE
ATachymètre (indicateur de vitesse)
BJauge de carburant avec témoin de ré-
serve
CThermomètre du liquide de refroidis-
sement moteur avec témoin de tem-
pérature excessive
DCompte-tours
EAffichage multifonction reconfigurable
F0M049Abfig. 10
F0M072Abfig. 10
VERSIONS CONDUITE
A DROITE
ATachymètre (indicateur de vitesse)
BJauge de carburant avec témoin de ré-
serve
CThermomètre du liquide de refroidis-
sement moteur avec témoin de tem-
pérature excessive
DCompte-tours
EAffichage multifonction reconfigurable
Page 16 of 207
14
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
INSTRUMENTS
DE BORD
La couleur du fond des instruments et leur
typologie peut varier selon les versions.
TACHYMETRE fig. 12
Il signale la vitesse de la voiture.COMPTE-TOURS fig. 13
Le compte-tours fournit des indications
concernant les tours du moteur par mi-
nute.
ATTENTION Le système de contrôle de
l’injection électronique réduit progressi-
vement le flux du carburant lorsque le mo-
teur tourne “hors régime” ce qui a pour
conséquence une perte de puissance du
moteur.
Le compte-tours, lorsque le moteur tour-
ne au ralenti, peut indiquer une augmen-
tation du régime progressif ou soudain se-
lon les cas.
Ce comportement est normal et ne doit
pas préoccuper, car il se produit pendant
le fonctionnement normal, par ex. à l’en-
clenchement du climatiseur ou du venti-
lateur électrique. Dans ces cas une varia-
tion de régime lente sert à sauvegarder
l’état de charge de la batterie.
fig. 12F0M002Abfig. 13F0M003Ab
Page 17 of 207
15
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
JAUGE DE CARBURANT fig. 14
L’aiguille indique la quantité de carburant
présente dans le réservoir.
Eréservoir vide.
Fréservoir plein.
L’allumage du témoin Aindique que dans
le réservoir il y a environ 7 litres de car-
burant.
Ne pas rouler en ayant le réservoir presque
vide: les irrégularités éventuelles d’alimen-
tation pourraient endommager le cataly-
seur.
Voir ce qui est décrit au paragraphe
“Ravitaillement de la voiture”.
ATTENTION Si l’aiguille se place sur l’in-
dication Ele témoin Aclignotant, cela si-
gnifie qu’une anomalie est présente dans
le système. Dans ce cas, s’adresser au Ré-
seau Après-vente Abarth pour faire véri-
fier le système.INDICATEUR DE LA
TEMPERATURE DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT
MOTEUR fig. 15
L’aiguille indique la température du liqui-
de de refroidissement du moteur et four-
nit les indications lorsque la température
du liquide dépasse 50°C environ.
En conditions d’utilisation habituelles de la
voiture, l’aiguille peut se placer sur les dif-
férentes positions à l’intérieur de l’arc d’in-
dication selon les conditions d’utilisation
de la voiture.
CTempérature du liquide de refroidis-
sement moteur basse.
HTempérature du liquide de refroidis-
sement moteur élevée.L’allumage du témoin B(en même temps
que le message visualisé sur l’affichage mul-
tifonction reconfigurable) indique l’aug-
mentation excessive de la température du
liquide de refroidissement; dans ce cas
couper le moteur et s’adresser au Réseau
Après-vente Abarth.
Si l’aiguille de la température
du liquide de refroidissement
moteur se place sur la zone
rouge, couper immédiate-
ment le moteur et s’adresser au Réseau
Après-vente Abarth.
fig. 14F0M004Abfig. 15F0M005Ab
Page 18 of 207
16
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
AFFICHAGE
MULTIFONCTION
RECONFIGURABLE
La voiture est dotée d’un afficheur multi-
fonctionnel reconfigurable qui est en me-
sure d’offrir des informations utiles à l’uti-
lisateur, en fonction de ce qui a été défini
précédemment, pendant la conduite du
véhicule.
PAGE-ECRAN “STANDARD”
fig. 16
La page-écran est en mesure de visuali-
ser les indications suivantes:
AHeure
BDate
DOdomètre (visualisation des kilo-
mètres/milles parcourus)
ESignalisation de l’état du véhicule (ex.
Portières ouvertes, ou bien présence
éventuelle de glace sur la route, etc. ...)
FPosition assiette des phares (unique-
ment si les feux de croisement sont al-
lumés)
GTempérature extérieure
Quand la clé de contact est placée sur la po-
sition MAR, l'écran principal affiche la da-
te fig. 16ou la pression de suralimentation
du turbocompresseur fig. 17en fonction
de l'affichage configuré précédemment dans
la rubrique de menu "Première page" (“Da-
te” ou “Info moteur”).BOUTONS DE COMMANDE
fig. 18
+Pour défiler la page-écran et les op-
tions correspondantes, vers le haut ou
pour augmenter la valeur visualisée.
MENUBrève pression pour accéder au
ESCmenu et/ou passer à la page-
écran suivante ou bien valider le
choix désiré.
Pression prolongée pour reve-
nir à la page-écran standard.
–Pour défiler la page-écran et les op-
tions correspondantes, vers le bas ou
pour diminuer la valeur visualisée.NoteLes boutons +et –activent des
fonctions différentes selon les situations
suivantes:
– à l’intérieur du menu ils permettent le
défilement vers le haut ou vers le bas;
– pendant les opérations de réglage ils per-
mettent l’augmentation ou la diminution.
NoteA l’ouverture d’une portière avant,
l’afficheur s’active en visualisant pendant
quelques secondes l’heure et les kilo-
mètres/les milles, parcourus.
fig. 18F0M0122m
fig. 16F0M2006ffig. 17F0M050Ab
Page 19 of 207
17
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
MENU DE CONFIGURATION
fig. 19
Le menu est composé d’une série de fonc-
tions disposée en “cercle” dont la sélec-
tion, qui peut s’effectuer à l’aide des bou-
tons +et –, permet l’accès aux différentes
opérations de choix et de réglage (setup)
indiquées ci-après. Pour certains éléments
(Réglage de l’heure et Unité de mesure)
un sous-menu est prévu.
Le menu de configuration peut être acti-
vé par une brève pression sur le bouton
MENU ESC.
Par des pressions individuelles des touches
+ou –on peut se déplacer dans la liste du
menu de configuration.Les modalités de
gestion à ce point diffèrent entre eux se-
lon la caractéristique de l’article sélec-
tionné.Sélection d’un article du menu
principal sans sous-menu:
– par une pression brève sur le bouton
MENU ESCon peut sélectionner le ré-
glage du menu principal que l’on désire
modifier;
– en agissant sur les boutons +ou –(par
des pressions individuelles) on peut choi-
sir la sélection nouvelle;
– par une pression brève sur le bouton
MENU ESCon peut mémoriser la sé-
lection et en même temps revenir au mê-
me article du menu principal sélectionné
précédemment.Sélection d’un article du menu
principal avec sous-menu:
– par une pression brève sur le bouton
MENU ESCon peut visualiser le premier
article du sous-menu;
– en agissant sur les boutons +ou –(par
des pressions individuelles) on peut défi-
ler tous les articles du sous-menu;
– par une pression brève sur le bouton
MENU ESCon peut sélectionner l’ar-
ticle du sous-menu visualisé et on entre
dans le menu de réglage correspondant;
– en agissant sur les boutons +ou –(par
des pressions individuelles) on peut choi-
sir la nouvelle sélection de cet article du
sous-menu;
– par une pression brève sur le bouton
MENU ESC on peut mémoriser la sé-
lection et en même temps revenir au mê-
me article du menu sélectionné précé-
demment.
Page 20 of 207
18
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Exemple:
TürkçeNederlands
Español
Português
Français
Polski
Italiano
Deutsch
BUZZ CEINTURERÉGLAGE HEURE
PREMIÉRE PAGE
VOIR RADIO
AUTOCLOSE
UNITÉ MESURE LANGUE VOLUME AVERTISSEMENT VOL. BOUTONS
MENU ESC
brève
pression
du bouton
MENU ESC
brève
pression
du bouton
fig. 19
SERVICE
F0M2007f
INFO TRIP B BIP VITESSE
SORTIE MENU
BAG PASSAGER
English
Depuis la page-écran standard pour accéder à la navigation, appuyer sur le
bouton MENU ESCpar une brève pression. Pour naviguer à l’intérieur du
menu, appuyer sur les boutons +ou –. Note Lorsque la voiture se dé-
place, pour des raisons de sécurité, il n’est possible d’accéder qu’au menu
réduit: sélections “Eclair” et “Bip vitesse”.
CAPT. PLUIE
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
AnnéeMois
Jour
REGLAGE DATE