ECU Abarth Grande Punto 2010 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2010, Model line: Grande Punto, Model: Abarth Grande Punto 2010Pages: 207, PDF Size: 3.05 MB
Page 44 of 207

42
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Dans le fonctionnement complètement
automatique, la seule intervention ma-
nuelle demandée est l’éventuelle activation
des fonctions suivantes:
❒MONO, pour uniformiser la tempéra-
ture et la distribution de l’air côté pas-
sager à celle du côté conducteur;
❒•recyclage d’air, pour garder le re-
cyclage toujours activé ou toujours ex-
clu;
❒-pour accélérer le désembua-
ge/dégivrage des vitres avant, de la lu-
nette, et des rétroviseurs extérieurs;
❒(pour désembuer/dégivrer la lunette
chauffante et les rétroviseurs exté-
rieurs.
Durant le fonctionnement complètement
automatique du système, il est possible de
changer à tout moment les températures
sélectionnées, la distribution de l’air et la
vitesse du ventilateur en agissant sur les
boutons ou bagues correspondants: le sys-
tème modifiera automatiquement ses
propres sélections pour s’adapter aux
nouvelles demandes.
Pendant le fonctionnement complètement
automatique (FULL AUTO), en variant
la distribution et/ou la quantité d’air et/ou
l’enclenchement du compresseur et/ou le
recyclage, l’inscription FULLdisparaît.Ainsi le système continuera quand même
de gérer toutes les fonctions sauf celles
modifiées manuellement. La vitesse du
ventilateur est unique pour toutes les
zones de l’habitacle.
Manettes pour le réglage de la
température de l’air H - N
En tournant les manettes à droite ou à
gauche, on augmente ou on diminue la tem-
pérature de l’air demandé respectivement
dans la zone avant gauche (manette N) et
droite (manette H) de l’habitacle. Etant don-
né que le système gère deux zones de l’ha-
bitacle, le conducteur et le passager avant
peuvent sélectionner des valeurs de tem-
pérature différentes, avec une différence
maximum autorisée de 7 °C. Les tempéra-
tures sélectionnées sont mises en éviden-
ce par l’affichage placé près des manettes.
En appuyant sur le bouton A(MONO) on
aligne automatiquement la température de
l’air dans la zone passager avant à celle cô-
té conducteur, donc la même températu-
re peut être sélectionnée dans les deux
zones en tournant la manette Ncôté
conducteur. Pour revenir à la gestion sé-
parée des températures et de la distribution
de l’air dans les deux zones de l’habitacle,
il est suffisant de tourner les manettes
Hou d’appuyer de nouveau sur le bouton
A(MONO) lorsque le voyant sur le bou-
ton est allumé.En tournant complètement les manettes à
droite ou à gauche on enclenche respec-
tivement les fonctions de HI(chauffage
maxi) ou LO(refroidissement maximum).
Pour désactiver ces deux fonctions il est
suffisant de tourner la manette de la tem-
pérature, en sélectionnant la température
souhaitée.
Boutons sélection distribution
avant de l’air I-M
En appuyant sur les boutons, il est possible
de sélectionner manuellement pour le cô-
té gauche et droit de l’habitacle une des
sept possibles répartitions d’air:
NFlux d’air vers les diffuseurs du pare-
brise et des glaces latérales avant pour
le désembuage ou le dégivrage des
glaces.
˙Flux d’air vers les bouches centrales et
latérales de la planche pour la venti-
lation du buste et du visage pendant
les saisons chaudes.
OFlux d’air vers les diffuseurs zone des
pieds avant et arrière. Cette distribu-
tion de l’air, grâce à la naturelle ten-
dance de la chaleur de se diffuser vers
le haut, est celle qui permet dans un
temps bref de réchauffer l’habitacle en
donnant une sensation immédiate de
chaleur.
Page 45 of 207

43
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
˙Répartition du flux d’air entre les
Odiffuseurs dans la zone des pieds (air
plus chaud) et les bouches d’aération
centrales et latérales de la planche (air
plus frais). Cette distribution de l’air
est particulièrement utile dans les de-
mi-saisons (printemps-automne), en
présence d’irradiation solaire.
NRépartition du flux d’air entre les
Odiffuseurs zone pieds et les diffuseurs
pour le dégivrage/désembuage du pa-
re-brise et des glaces latérales avant.
Cette distribution de l’air permet un
bon chauffage de l’habitacle en évitant
l’embuage éventuel des glaces.
NRépartition du flux d’air entre les
˙diffuseurs pour le dégivra-
ge/désembuage du pare-brise et les
bouches centrales et latérales de la
planche. Cette distribution d’air per-
met d’envoyer l’air vers le pare-brise
en condition d’irradiation.
NRépartition du flux d’air sur tous
˙les diffuseurs présents sur la voiture.
O
Dans le fonctionnement FULL AUTOle
système gère automatiquement la distri-
bution d’air en choisissant celle plus effi-
cace en fonction des conditions clima-
tiques. En modalité FULL AUTOles
voyants de la distribution sont éteints.La distribution de l’air, si sélectionnée ma-
nuellement, est visualisée par l’allumage
des voyants correspondants sur les bou-
tons sélectionnés. Lorsqu’une fonction
combinée est sélectionnée, en appuyant
sur un bouton, on enclenche cette fonc-
tion-là, simultanément à celles déjà sélec-
tionnées. Si, au contraire, on appuie sur
un bouton dont la fonction est déjà acti-
ve, celle-ci sera annulée et le voyant cor-
respondant s’éteint. Pour rétablir le
contrôle automatique de la distribution de
l’air après une sélection manuelle, appuyer
sur le bouton AUTO.
Lorsque le conducteur sélectionne la dis-
tribution d’air vers le pare-brise, il aligne
aussi automatiquement vers le pare-brise
la distribution d’air côté passager. Le pas-
sager peut tout de même sélectionner suc-
cessivement une distribution différente
d’air, en appuyant sur les boutons cor-
respondants.
Bouton de réglage vitesse du
ventilateur L
En appuyant sur le bouton pon augmen-
te ou on diminue la vitesse du ventilateur
et, par conséquent, la quantité d’air in-
troduit dans l’habitacle, tout en gardant
l’objectif de la température demandée.La vitesse du ventilateur est visualisée par
les barres éclairées sur l’affichage:
❒vitesse maximum du ventilateur =
toutes les barres allumées;
❒vitesse minimum du ventilateur = une
barre allumée.
Le ventilateur peut être exclu uniquement
si le compresseur du climatiseur a été
désactivé en appuyant sur le bouton B.
ATTENTION Pour rétablir le contrôle au-
tomatique de la vitesse du ventilateur
après un réglage manuel, appuyer sur le
bouton AUTO.
Boutons AUTO (fonctionnement
automatique) H-N
En appuyant sur le bouton AUTOcôté
conducteur et/ou côté passager avant, le
système règle automatiquement, dans les
zones correspondantes, la quantité et la dis-
tribution d’air introduite dans l’habitacle en
annulant tous les réglages manuels précé-
dents. Cette condition est signalée par l’ap-
parition de l’inscription FULL AUTOsur
l’affichage avant. En intervenant manuelle-
ment sur au moins une des fonctions gérées
automatiquement par le système (recycla-
ge d’air, distribution d’air, vitesse du venti-
lateur ou désactivation du compresseur du
climatiseur), l’inscription FULLs’éteint sur
l’affichage pour signaler que le système ne
contrôle plus de façon autonome toutes les
fonctions (sauf le contrôle de la tempéra-
ture qui est toujours automatique).
Page 46 of 207

44
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ATTENTION Si, à cause des interventions
manuelles sur les fonctions, le système n’est
plus en mesure de garantir la réalisation et
le maintien de la température demandée
dans les différentes zones de l’habitacle, la
température sélectionnée clignote pour si-
gnaler la difficulté rencontrée par le systè-
me et l’inscription AUTOs’éteint après
une minute.
Pour rétablir n’importe quand le contrô-
le automatique du système après une ou
plusieurs sélections manuelles, appuyer
sur le bouton AUTO.
Bouton MONO (alignement des
températures sélectionnées et de
la distribution de l’air) A
En appuyant sur le bouton MONOon
aligne automatiquement la température de
l’air côté passager avant à celle côté
conducteur et on peut donc régler les
mêmes températures et la distribution de
l’air entre les deux zones en tournant la
manette côté conducteur. Cette fonction
est prévue pour faciliter le réglage de la
température de tout l’habitacle quand il
n’y a que le conducteur dans la voiture.
Pour revenir à la gestion séparée des tem-
pératures et de la distribution de l’air dans
les deux zones de l’habitacle, il suffit de
tourner la bague Hpour le réglage de la
température côté passager avant ou ap-
puyer de nouveau sur le bouton MONO
lorsque le voyant sur le bouton est allu-
mé.Bouton enclenchement/
désenclenchement du recyclage
d’air C
Le recyclage d’air est géré suivant les lo-
giques de fonctionnement suivantes:
❒enclenchement automatique, pouvant
être sélectionné en appuyant sur une des
touches AUTOet signalé par l’alluma-
ge de l’icône AUTOsur l’affichage à cô-
té du profil de la voiture.
❒enclenchement forcé (recyclage d’air
toujours enclenché), signalé par l’allu-
mage du voyant sur le bouton Cet par
le symbole ísur l’affichage;
❒désactivation forcée (recyclage d’air
toujours désactivé avec entrée de l’air
de l’extérieur), signalée par l’extinction
du voyant sur le bouton et par le sym-
bole
êsur l’affichage. L’activation et la
désactivation forcée du recyclage sont
obtenues en agissant sur la touche de
recyclage d’air C.
ATTENTION L’enclenchement du recy-
clage permet de rejoindre plus rapidement
les conditions voulues pour chauffer ou
refroidir l’habitacle.
Toutefois, nous déconseillons vivement
l’utilisation du recyclage par temps froid
ou pluvieux car la possibilité d’embuer l’in-
térieur des glaces augmenterait considé-
rablement, surtout si le climatiseur n’est
pas activé.Pour des températures extérieures basses
le recyclage est forcé désactivé (entrée
d’air de l’extérieur) pour éviter de pos-
sibles phénomènes d’embuage.
Dans le fonctionnement automatique, le
recyclage est géré automatiquement par
le système en fonction des conditions cli-
matiques extérieures.
Lorsque le contrôle manuel du recyclage
est activé, l’inscription FULLs’éteint sur
l’affichage et sur l’icône dans l’affichage dis-
paraît AUTO.
Il est conseillé de ne pas uti-
liser la fonction de recyclage
d’air intérieur lorsque la températu-
re extérieure est basse, car les vitres
pourraient s’embuer rapidement.
ATTENTION
Page 47 of 207

45
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Bouton activation/désactivation
compresseur climatiseur B
En appuyant sur le bouton
√lorsque le
voyant est allumé sur le bouton même, on
désactive le compresseur du climatiseur
et le voyant s’éteint. En appuyant sur le
bouton lorsque le voyant est éteint, on ré-
tablit l’enclenchement du compresseur au
contrôle automatique du système; cette
condition est mise en évidence par l’allu-
mage du voyant sur le bouton. Quand on
désactive le compresseur du climatiseur,
le système désactive le recyclage pour évi-
ter l’embuage possible des vitres.
Dans ce cas, même si le système est en
mesure de garder la température deman-
dée, l’inscription FULLdisparaît sur l’af-
fichage. Si, par contre, le système n’est plus
en mesure de garder la température de-
mandée, les températures clignotent et
l’inscription AUTOs’éteint aussi.
ATTENTION Si le compresseur est
désactivé, il n’est pas possible d’introdui-
re dans l’habitacle de l’air à une tempéra-
ture inférieure à la température extérieu-
re; en outre, dans des conditions de l’en-
vironnement particulières, les glaces pour-
raient s’embuer rapidement car l’air ne
peut être déshumidifié.
Le désenclenchement du compresseur
reste mémorisé même après l’arrêt du
moteur. Pour rétablir le contrôle auto-
matique de l’enclenchement du compres-
seur, appuyer de nouveau sur le bouton
√ou bien appuyer sur le bouton AUTO.Lorsque le compresseur est désactivé, si
la température extérieure est supérieure
à celle sélectionnée, le système n’est pas
en mesure de satisfaire la demande et il
le signale par le clignotement de la tem-
pérature sélectionnée sur l’affichage, pen-
dant quelques secondes, après quoi l’ins-
cription AUTOs’éteint. Lorsque le com-
presseur est désactivé, il est possible de
mettre à zéro manuellement la vitesse du
ventilateur. Lorsque le compresseur est
actif et le moteur tourne, la ventilation ma-
nuelle ne peut descendre au-dessous
d’une barre visualisée sur l’affichage.
Bouton pour le désembuage/
dégivrage rapide des glaces F
En appuyant sur ce bouton, le climatiseur
active automatiquement toutes les fonc-
tions nécessaires pour accélérer le désem-
buage/dégivrage du pare-brise et des
glaces latérales:
❒ il enclenche le compresseur du climati-
seur lorsque les conditions climatiques
le permettent;
❒désactive le recyclage d’air;
❒il sélectionne la température maximum
de l’air HIsur les deux zones;
❒il enclenche une vitesse du ventilateur
qui est en fonction de la température du
liquide de refroidissement du moteur,
pour limiter l’entrée d’air non suffisam-
ment chaud pour désembuer les glaces;
❒ il dirige le flux d’air vers les diffuseurs
du pare-brise et des glaces latérales
avant;
❒active la lunette chauffante.
ATTENTION La fonction de désembua-
ge/dégivrage rapide des glaces reste en-
clenchée pendant 3 minutes environ, dès
que le liquide de refroidissement du mo-
teur atteint la température appropriée.
Lorsque la fonction de désembua-
ge/dégivrage maximum est enclenchée, le
voyant sur le bouton correspondant et ce-
lui sur le bouton de la lunette chauffante
s’allument.
En outre, sur l’affichage s’éteint l’inscription
FULL AUTO.
Lorsque la fonction de désembua-
ge/dégivrage maximum est enclenchée, les
seules interventions manuelles possibles
sont le réglage manuel de la vitesse du ven-
tilateur et la désactivation de la lunette
chauffante. En appuyant sur le bouton de
la fonction de désembuage/dégivrage
maximum ou bien sur les boutons du re-
cyclage d’air ou du désenclenchement du
compresseur ou sur le bouton AUTO, le
système désactive la fonction de désem-
buage/dégivrage maximum, en rétablissant
les conditions de fonctionnement du sys-
tème existant avant l’activation de la fonc-
tion même.
Page 48 of 207

46
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Bouton de désembuage/ dégivrage
de la lunette chauffante et des
rétroviseurs extérieurs (pour
versions/marchés, où il est prévu) G
En appuyant sur ce bouton on enclenche
le désembuage/dégivrage de la lunette
chauffante.
L’enclenchement de cette fonction est si-
gnalé par l’allumage du voyant sur le bou-
ton.
La fonction se désactive automatiquement
après environ 20 minutes, ou en appuyant
de nouveau sur le bouton ou à l’arrêt du
moteur et ne s’enclenche pas au démar-
rage suivant.
ATTENTION Ne pas appliquer de décal-
comanies sur les filaments électriques dans
la partie intérieure de la lunette chauffan-
te afin d’éviter de l’endommager et d’en
compromettre le fonctionnement.
Extinction du système (OFF) E
Le système de climatisation se désactive
en appuyant sur le bouton E. Si le systè-
me est éteint, les conditions du système
de climatisation sont les suivantes:
❒les affichages des températures sélec-
tionnées sont éteints;
❒le recyclage d’air est activé, en isolant
ainsi l’habitacle de l’extérieur;
❒le compresseur du climatiseur est
désactivé;
❒le ventilateur est éteint.
Même si le système est éteint, la lunette
chauffante peut être activée ou désactivée
manuellement.
ATTENTION La centrale du système de
climatisation mémorise les températures
sélectionnées avant l’extinction et les ré-
tablit quand on appuie sur n’importe quel-
le touche du système (sauf la lunette
chauffante); si la fonction de la touche ap-
puyée n’était pas active avant l’extinction,
elle aussi sera activée; si, par contre, elle
était active, elle sera gardée.
Si l’on désire rallumer le système de cli-
matisation en condition de complet auto-
matisme, appuyer sur le bouton AUTO.RECHAUFFEUR
SUPPLEMENTAIRE
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Ce dispositif permet un chauffage plus ra-
pide de l’habitacle dans des conditions cli-
matiques froides.
L’extinction du réchauffeur se produit au-
tomatiquement quand on atteint les condi-
tions de confort.
Climatiseur Automatique bi-zone
Le réchauffeur supplémentaire s’active au-
tomatiquement après la rotation de la clé
de contact sur ON.
Réchauffeur et Climatiseur manuel
Le réchauffeur supplémentaire est activé
de façon automatique en tournant la bague
Asur le dernier secteur rouge et en ac-
tionnant le ventilateur (manetteB) au
moins en première vitesse.
ATTENTION Le fonctionnement du ré-
chauffeur se produit seulement si la tem-
pérature extérieure et la température du
liquide de refroidissement du moteur sont
basses.
ATTENTION l’allumage du réchauffeur
est impossible si la tension de la batterie
n’est pas suffisante.
Page 49 of 207

47
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
FEUX EXTERIEURS
Le levier gauche fig. 35commande la plu-
part des feux extérieurs.
L’éclairage extérieur se produit unique-
ment avec la clé de contact tournée sur
MAR.
Quand on allume les feux extérieurs on
a aussi l’allumage du tableau de bord et des
commandes situées sur la planche de
bord.
FEUX ETEINTS
Bague tournée en position O.
FEUX DE POSITION
Tourner la bague en position
6.
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
3.FEUX DE CROISEMENT
Tourner la bague en position
2.
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
3.
FEUX DE ROUTE
La bague en position
2tirer le levier vers
le volant (2èmeposition instable).
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
1.
Pour éteindre les feux de route tirer de
nouveau le levier vers le volant (les feux
de croisement s’allument de nouveau).APPEL DE PHARES
Tirer le levier vers le volant (1
èreposition
instable) indépendamment de la position
de la bague. Sur le tableau de bord s’éclai-
re le témoin
1.
fig. 35F0M0060m
Page 50 of 207

48
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
FEUX DE DIRECTION fig. 36
Placer le levier en position (stable):
❒en haut (position 1): activation indica-
teur de direction droit;
❒en bas (position 2): activation indicateur
de direction gauche.
Sur le tableau de bord s’éclaire par inter-
mittence le témoin
Îou ¥.
Les indicateurs de direction se désactivent
automatiquement en ramenant la voiture
en position de marche rectiligne.
En voulant signaler un changement de voie
momentané, qui n’exige qu’une faible ro-
tation du volant, on peut déplacer le levier
vers le haut ou vers le bas sans atteindre
le déclic (position instable). En le lâchant,
le levier revient automatiquement au point
de départ.DISPOSITIF
“FOLLOW ME HOME”
Il a pour tâche de permettre, pendant la
période de temps sélectionnée, d’éclairer
l’espace devant la voiture.
Activation
La clé de contact en position STOPou
enlevée, tirer le levier vers le volant dans
les 2 minutes depuis l’extinction du mo-
teur.
A chaque actionnement du levier, l’allu-
mage des feux est prolongé de 30 se-
condes, jusqu’à un maximum de 210 se-
condes; une fois cette période de temps
écoulée, les feux s’éteignent automati-
quement. A chaque actionnement du levier corres-
pond l’allumage du témoin
3sur le ta-
bleau de bord, en même temps que le
message visualisé sur l’affichage (voir cha-
pitre “Témoins et signalisations”) pendant
le temps pendant lequel la fonction reste
active. Le témoin s’allume au premier ac-
tionnement du levier et reste allumé jus-
qu’à la désactivation automatique de la
fonction. Chaque actionnement du levier
augmente uniquement le temps d’alluma-
ge des feux.
Désactivation
Maintenir le levier tiré vers le volant pen-
dant plus de 2 secondes.
fig. 36F0M0061m
Page 51 of 207

49
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
NETTOYAGE
DES VITRES
Le levier droit fig. 37commande l’ac-
tionnement de l’essuie-glace/lave-vitre et
de l’essuie-lunette/lave-lunette.
ESSUIE-GLACE/LAVE-VITRES
Le fonctionnement se produit uniquement
lorsque la clé de contact est tournée sur
MAR.
La bague du levier droit peut avoir quatre
positions différentes:
Oessuie-glace arrêté;
≤fonctionnement à intermittence;
≥fonctionnement continu lent;
¥fonctionnement continu rapide.
En déplaçant le levier en position A(in-
stable) le fonctionnement est limité au
temps auquel on garde manuellement le le-
vier dans cette position. Lors du relâche-
ment, le levier revient dans sa position en
arrêtant automatiquement l’essuie-glace.Ne pas utiliser l’essuie-glace
pour libérer le pare-brise de
couches accumulées de neige
ou verglas. Dans ces condi-
tions, si l’essuie-glace est soumis à un ef-
fort excessif, le protège-moteur inter-
vient et en empêche le fonctionnement
même pendant quelques secondes. Si
successivement le fonctionnement n’est
pas rétabli (même après un démarrage
en utilisant la clé de la voiture), s’adres-
ser au Réseau Après-vente Abarth.
Si la bague est en position
≤, l’essuie-gla-
ce adapte automatiquement sa vitesse de
fonctionnement à la vitesse de la voiture.
ATTENTION Effectuer le remplacement
des balais selon ce qui est indiqué au cha-
pitre “Entretien de la voiture”.
fig. 37F0M0062m
Page 52 of 207

50
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CAPTEUR DE PLUIE
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Le capteur de pluie est placé derrière le
miroir rétroviseur intérieur, en contact
avec le pare-brise et permet d’adapter au-
tomatiquement, pendant le fonctionne-
ment intermittent, la fréquence des bat-
tements de l’essuie-glace à l’intensité de la
pluie.
ATTENTION La vitre doit toujours être
propre dans la zone du capteur.
Activation
Déplacer la bague du levier droit sur la po-
sition
≤fig. 37.
L’activation du capteur est signalée par un
“battement” d’acquisition de la commande.
Par le menu de set up on peut augmen-
ter la sensibilité du capteur de pluie.
L’augmentation de la sensibilité du capteur
de pluie est signalée par un “battement”
d’acquisition et activation de la commande.
En actionnant le lave-vitre avec le capteur
de pluie enclenché, le cycle de lavage nor-
mal est réalisé, à la fin duquel le capteur
de pluie reprend son fonctionnement au-
tomatique normal.Désactivation
Déplacer la bague du levier de la position
≤fig. 37ou bien tourner la clé de contact
sur STOP.
Au démarrage suivant (clé en position
MAR), le capteur ne se réactive pas mê-
me si la bague est restée en position
≤
fig. 37. Pour activer le capteur, déplacer
la bague en position
≤sur n’importe
quelle position et ensuite la ramener en
position
≤.
L’activation du capteur est signalée par un
“battement” de l’essuie-glace, même si le
pare-brise est sec.
Le capteur de pluie est en mesure de re-
connaître et de s’adapter automatique-
ment à la présence des conditions sui-
vantes:
❒présence d’impureté sur la surface de
contrôle (dépôts de sel, saleté, etc.);
❒différence entre le jour et la nuit.
Des rayages d’eau peuvent provoquer des
mouvements non voulus des balais. Fonction “Lavage intelligent”
En tirant le levier vers le volant (position in-
stable) on actionne le jet du liquide du la-
ve-glace.
En gardant le levier tiré pendant plus d’une
demie seconde, il est possible d’activer au-
tomatiquement par un seul mouvement le
jet du lave-vitre et l’essuie-glace même.
Le fonctionnement de l’essuie-glace achè-
ve trois battements après le relâchement
du levier.
Le cycle est terminé par un battement de
l’essuie-glace 6 secondes après.
Page 53 of 207

51
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ESSUIE-LUNETTE/LAVE-LUNETTE
fig. 38
Le fonctionnement se produit uniquement
lorsque la clé de contact est tournée sur
MAR.
La fonction se termine lorsqu’on lâche le
levier.
En tournant la bague du levier de la posi-
tion Oà la position
'on actionne l’es-
suie-lunette selon ce qui suit:
❒en modalité intermittente lorsque l’es-
suie-glace n’est pas en fonction;
❒en modalité synchrone (ayant la moi-
tié de la fréquence de l’essuie-glace)
lorsque l’essuie-glace est en fonction;
❒en modalité continue, la marche arriè-
re engagée et la commande active.Ne pas utiliser l’essuie-lunet-
te pour libérer le pare-brise de
couches accumulées de neige
ou verglas. Dans ces condi-
tions, si l’essuie-lunette est soumis à un
effort excessif, le protège-moteur inter-
vient et en empêche le fonctionnement
même pendant quelques secondes. Si
successivement le fonctionnement n’est
pas rétabli même après un démarrage
en utilisant la clé de la voiture, s’adres-
ser au Réseau Après-vente Abarth.
Lorsque l’essuie-glace est en fonction et
que la marche arrière est engagée, on ob-
tient, même dans ce cas, l’activation de
l’essuie-lunette en modalité continue.
En poussant le levier vers la planche (po-
sition instable) on actionne le jet du liqui-
de du lave-lunette.
En gardant le levier poussé pendant plus
d’une demie seconde, on active l’essuie-
lunette.
Lorsqu’on lâche le levier, on active le lava-
ge intelligent, comme pour l’essuie-glace.
fig. 38F0M0218m