Acura ILX 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: ACURA, Model Year: 2018, Model line: ILX, Model: Acura ILX 2018Pages: 545, PDF Size: 34.5 MB
Page 11 of 545
10
Guide de référence pratique
Tableau de bord (P65)
Témoins des systèmes
Témoin d’anomalie
Témoin de basse pression
d’huile
Témoin du système de
charge Témoin du système
d’assistance à la stabilité du
véhicule (VSA®)
Témoin VSA ® OFF
(désactivé) Témoin du système de
direction assistée
électrique (EPS)
Témoins des phares
Témoin de phares allumés
Témoin des feux de route
Témoin du système
antidémarreur
Témoins des systèmes
Témoin de message du système
Indicateurs (P90)/Affichage multifonctions (P91)/Témoins des systèmes (P66)
Témoin de basse pression de pneu/
TPMS
Témoin du système d’accès
sans clé Témoin du système
d’information d’angle
mort (BSI)
*
Témoin du système de freinage
atténuant les collisions (Collision
Mitigation Braking System
MD ou
CMBSMD)*
Témoin d’atténuation de sortie de
route (RDM)*Témoin des phares
antibrouillard*
Indicateur de
température
Témoin de l’alarme du
système de sécuritéIndicateur de
niveau de
carburant
Tachymètre
Affichage multifonctions
Indicateur
de vitesse
Indicateur de position du
levier de vitesses Indicateur M (mode séquentiel)/
Indicateur de position de
l’engrenage
Témoins des systèmes
Témoin du système d’aide au
respect des voies ( LKAS)*Témoin du régulateur de
vitesse et d’espacement
(ACC )
*
Modèles sans
affichage couleur
Témoin du système de
freinage antiblocage
(ABS )
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité Témoin CRUISE
CONTROL (régulateur
de vitesse)
*
Témoin du frein de
stationnement et du
système de freinage
(rouge) Témoin du système de
retenue supplémentaire
Témoin CRUISE MAIN
(régulateur principal)
*
Témoin de bas niveau
de carburant Témoins des clignotants
et des feux de détresse
Témoin du système de
freinage (ambre)
É.-U.
Canada
É.-U.
Canada
Témoin de portière et
de coffre ouverts*
18 ACURA ILX-33TX6C500.book Page 10 Friday, September 8, 2017 3:24 PM
Page 12 of 545
11
Guide de référence pratique
Commandes (P109)
Horloge (P110)
Le système de navigation reçoit des signaux des
satellites GPS, et effectue ainsi la mise à jour
automatique de l’horloge.
L’horloge peut aussi être réglée manuellement.
aAccéder à l’écran du Réglage de l’horloge .
2Réglage de l’horloge (P110)
bTourner pour changer l’heure, puis
appuyer .
cTourner pour changer les minutes,
puis appuyer .
Modèles avec système de navigation
Modèles sans système de navigationModèles avec deux affichages
Heure
Type d'horloge/Fond d'écran
Configurations du système
aAppuyer sur le bouton
CLOCK (AUX )
(horloge [auxiliaire]) jusqu’à ce que
l’heure affichée commence à clignoter.
bAppuyer sur les boutons de
programmation (4 (heure) ou (5
(minute) pour régler l’heure. Appuyer sur
le bouton de programmation (6
(réinitialiser) pour régler l’horloge à
l’heure la plus proche.
cAppuyer de nouveau sur le bouton CLOCK
(horloge) pour programmer l’heure.
Bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/
arrêt du moteur)
(P136)
Appuyer sur le bouton pour changer le mode
d’alimentation du véhicule.
Modèles avec un affichageClignotants (P139)
Phares (P139)
Manette de commande des clignotants Droit
Gauche
Interrupteurs de commande des phares
Feux de
croisement Feux de route
Clignotement
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA ILX-33TX6C500.book Page 11 Friday, September 8, 2017 3:24 PM
Page 13 of 545
12
Guide de référence pratique
Essuie-glaces et lave-glaces
(P143)
*1 : Modèles avec essuie-glaces automatiques à
réglage intermittent
*2 : Modèles sans essuie-glaces automatiques à réglage intermittent
Levier de commande
d’essuie-glaces/de lave-glaces
Anneau de réglage : Faible sensibilité
*1
: Basse vitesse, balayages moins fréquents*2
: Haute sensibilité*1
: Haute vitesse, balayages plus fréquents*2
MIST : Balayage momentané à
haute vitesse
OFF : Arrêt
AUTO
*1 : La vitesse des essuie-
glaces change
automatiquement
INT
*2 : Balayage à basse vitesse
avec utilisation intermittente
LO : Balayage à basse vitesse
HI : Balayage à haute vitesse
Tirer vers soi
pour
pulvériser le
liquide de
lave-glaces.
Afin d’éviter de graves dommages au système
d’essuie-glaces, le réglage AUTO devrait toujours
être à la position OFF (arrêt) dans les situations
suivantes :
● Lavage du pare-brise
● En conduisant dans un lave-auto
● Pas de pluie
Volant de direction (P146)
● Pour régler, tirer le levier de réglage vers soi,
régler à la position voulue puis remettre le
levier en position de blocage.
Modèles avec essuie-glaces automatiques à
intermittenceDéverrouillage des
portières avant à partir de
l’intérieur
(P121)
● Tirer sur la poignée intérieure d’une portière
avant pour la déverrouiller et l’ouvrir en
même temps, dans un seul mouvement.
18 ACURA ILX-33TX6C500.book Page 12 Friday, September 8, 2017 3:24 PM
Page 14 of 545
13
Guide de référence pratique
Coffre (P125)
● Pour déverrouiller et ouvrir le coffre :
•Tirer sur la commande d’ouverture du coffre.
•Appuyer sur le bouton de commande d’ouverture
du coffre sur la télécommande d’accès sans clé.
•Appuyer sur le bouton de commande
d’ouverture du coffre sur le couvercle du coffre.
Commande d’ouverture du coffre
Rétroviseurs extérieurs
électriques
(P150)
● Avec le mode d’alimentation à MARCHE,
déplacer le commutateur de sélection vers L
(gauche) ou R (droite).
● Pour régler le rétroviseur, appuyer sur le côté
correspondant du commutateur de réglage.
Commutateur de sélection
Commutateur de réglage
Glaces à commande
électrique
(P132)
● Ouvrir et fermer les glaces à commande
électrique lorsque le mode d’alimentation
est à MARCHE.
● Si le bouton de verrouillage des glaces à
commande électrique est en position
désactivé, chaque glace de passager peut
être ouverte ou fermée à partir de son
commutateur individuel.
● Si le bouton de verrouillage des glaces à
commande électrique est en position activé
(témoin allumé), le commutateur individuel
des glaces des passagers est désactivé.
Bouton de verrouillage des
glaces à commande électrique
Interrupteur de glaceTémoin
18 ACURA ILX-33TX6C500.book Page 13 Friday, September 8, 2017 3:24 PM
Page 15 of 545
14
Guide de référence pratique
Système de contrôle de la température (P164)
● Appuyer sur le bouton AUTO pour activer le système de contrôle de la température.
● Appuyer sur le bouton pour mettre en marche ou arrêter le système.
● Appuyer sur le bouton pour dégivrer le pare-brise.
Le système de contrôle de la température peut fonctionner par commande vocale. Consulter le manuel du système de navigation pou r tous les
détails.
Dans les modèles avec système de navigation
Molette de contrôle de la température
côté conducteur
Bouton A/C (climatiseur)
L’air provient des bouches d’air du
plancher et du dégivreur de pare-brise. L’air provient des bouches d’air du
plancher. L’air provient des bouches d’air du
plancher et du tableau de bord. L’air provient des bouches d’air du
tableau de bord.
Bouton AUTO
Bouton (recirculation)
Molette de contrôle de la
température côté passager
Bouton de commande du MODE
Bouton (marche/arrêt)
Bouton SYNC (synchronisation)
Bouton (dégivreur de pare-brise)
Boutons / (commande du ventilateur)
18 ACURA ILX-33TX6C500.book Page 14 Friday, September 8, 2017 3:24 PM
Page 16 of 545
15
Guide de référence pratique
Caractéristiques
(P169)
Télécommandes de la
chaîne sonore
(P174)
● Bouton VOL (volume)
Appuyer sur / pour augmenter ou
réduire le volume.
● Bouton MODE
Appuyer pour changer le mode audio : FM1/
FM2/AM/CD/AUX.
Appuyer pour changer le mode audio : FM/
AM/SiriusXM ®/CD/USB/iPod/ Bluetooth®
Audio/Pandora ®
*/AhaMD/AUX HDMI®.
● Bouton CH (station)
Radio : Appuyer pour changer de station programmée.
Maintenir enfoncé pour aller à la prochaine
station disponible ou à la précédente.
CD/dispositif USB :
Appuyer pour aller au début de la
prochaine chanson ou retourner au
début de la chanson en cours.
Maintenir enfoncé pour changer de dossier.
Bouton CH (station)Bouton
MODE
Bouton
VOL (volume)
Modèles avec un affichage
Modèles avec deux affichages
Chaîne sonore (P170)
Pour le fonctionnement du système de navigation
() Consulter le manuel du système de navigation
Modèles avec un affichage
Affichage audio/
d’information
Bouton sélecteur Bouton
VOL /
(volume/alimentation)
Bouton CD
Fente de CD
Bouton
(éjection de CD)
Boutons de programmation
Bouton SETUP
(configuration)
Bouton PHONE (téléphone) Bouton DISPLAY (affichage)Bouton
A.SEL (sélection
automatique) Barre SKIP (sauter)
Bouton
AUX
Bouton BACK
(retour) Bouton SCAN
(balayer) Bouton FM
Bouton
AM
Barre FOLDER
(dossier)
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA ILX-33TX6C500.book Page 15 Friday, September 8, 2017 3:24 PM
Page 17 of 545
16
Guide de référence pratique
*1 : Les icônes affichées sur l’écran varient selon la source sélectionnée.
Modèles avec deux affichages
Affichage audio/d’information
Molette d’interface/
bouton ENTER (entrer)
Bouton
VOL/ (volume/alimentation)
Fente de CD
Bouton (éjection de CD)
Bouton SETTINGS (réglages)
Bouton
BACK (retour)
Bouton MENU
Bouton
AUDIO
Bouton INFO
Affichage multi-usage sur demande
(On Demand Multi-Use Display
MD)
Bouton
PHONE (téléphone)
Icône (syntonisation décroissante)
*1
Icône (sauter/rechercher)*1
Source audio*1
Icône (sauter/rechercher)*1
Préréglages*1
Icône
(Syntonisation croissante)*1
Plus*1
Bouton (jour/nuit)
Raccourcis*1
Bouton
APP
Icône du son*1
Icône Balayer*1Icône MARQUER*1
18 ACURA ILX-33TX6C500.book Page 16 Friday, September 8, 2017 3:24 PM
Page 18 of 545
17
Guide de référence pratique
Conduite (P349)
Bouton de
dégagement
Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le
bouton de dégagement pour passer hors de
(P.
Bouger le levier de vitesses sans appuyer sur
le bouton de dégagement. Appuyer sur le bouton de dégagement pour
bouger le levier de vitesses.
Boîte de vitesses à double embrayage
(P363)
● Déplacer le levier de vitesses à (P et enfoncer la pédale de frein en
démarrant le moteur.
Embrayage
Stationnement
Couper ou démarrer le moteur.
La boîte de vitesses est verrouillée.
Marche arrière
Utilisée pour reculer.
Neutre
La boîte de vitesses n’est pas verrouillée.
Position S
Le mode d’embrayage séquentiel
peut être utilisé. Marche avant
Conduite normale.
Le mode d’embrayage séquentiel peut
être utilisé temporairement.
Sélecteurs de vitesse sur le volant (P366)
● Les sélecteurs de vitesse sur le volant permettent de changer de
vitesse de la même façon qu’une boîte de vitesses manuelle (de la 1
re
jusqu’à la 8e). Cette fonction est utile pour le freinage du moteur.
Lorsque la boîte de vitesses
est à la position (D● La boîte de vitesses
reviendra au mode
automatique une fois que le
système aura détecté que le
véhicule est en mode de
régulation de vitesse.
Lorsque la boîte de vitesses
est à la position
(S●Maintient le rapport
sélectionné et le témoin M
s’allume.
● La position de vitesse
choisie est indiquée dans le
tableau de bord.
Levier de
vitesses
Sélecteur de vitesse
(- sur le volant
pour rétrograder Sélecteur de vitesse (
+ sur le volant
pour passer en
vitesse supérieure
Indicateur M
Indicateur
de position
du levier de
vitesses
Modèles avec affichage couleur
Modèles sans affichage couleur
Rapport
choisi
Indicateur M
Indicateur
de position
du levier de
vitesses
Rapport choisi
18 ACURA ILX-33TX6C500.book Page 17 Friday, September 8, 2017 3:24 PM
Page 19 of 545
18
Guide de référence pratique
Système VSA® activé et
désactivé
(P400)
● Le système d’assistance à la stabilité du
véhicule (VSA ®) aide à stabiliser le véhicule
dans les virages serrés, et aide à maintenir la
traction lors de l’accélération sur des
surfaces routières glissantes ou meubles.
● Le système VSA ® s’active automatiquement à
chaque démarrage du moteur.
● Pour activer ou désactiver le système VSA ®,
maintenir le bouton enfoncé jusqu’à
l’obtention d’un signal sonore.
Régulateur de vitesse* (P367)
● Le régulateur de vitesse permet de
maintenir une vitesse de consigne sans
garder le pied sur la pédale d’accélérateur.
● Pour utiliser le régulateur de vitesse, appuyer
sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse),
puis appuyer sur DECEL/SET (ralentir/régler)
une fois que le véhicule atteint la vitesse
désirée (supérieure à 40 km/h).
CMBSMD activé et
désactivé
* (P412)
● Lorsqu’une collision semble inévitable, le
CMBS
MD aide le conducteur à réduire la
vitesse du véhicule et la gravité de la collision.
● Pour activer ou désactiver le système
CMBS
MD, maintenir le bouton enfoncé
jusqu’à l’obtention d’un signal sonore.
Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)
(P404)
●Le TPMS surveille la pression de gonflage des pneus.
● Le TPMS s’active automatiquement chaque fois que le moteur démarre.
Remplissage du réservoir de carburant (P427)
aPousser sur la poignée de
déverrouillage du volet du
réservoir de carburant.
bDévisser lentement le
bouchon du réservoir de
carburant pour le retirer.
cDéposer le bouchon dans
le support du volet du
réservoir de carburant.
dAprès avoir fait le plein,
serrer le bouchon du
réservoir de carburant
jusqu’à ce qu’au moins un déclic se fasse entendre.
Carburant recommandé : Supercarburant sans plomb, indice d’octane 91 ou supérieur
recommandé
Capacité du réservoir de carburant : 50 l (13,2 gal US)
18 ACURA ILX-33TX6C500.book Page 18 Friday, September 8, 2017 3:24 PM
Page 20 of 545
19
Guide de référence pratique
AcuraWatchMD *
Le système AcuraWatchMD est un système d’aide
à la conduite automobile et fait usage de deux
capteurs distincts, soit un capteur radar situé
dans la calandre et une caméra du capteur
avant montée sur la partie intérieure du pare-
brise, derrière le rétroviseur intérieur.
La caméra est située
derrière le rétroviseur
intérieur.
Caméra du
capteur avant
Capteur radar
Le capteur radar se trouve
dans la calandre.
Régulateur de vitesse et
d’espacement (ACC)
(P372)
Il aide à maintenir une vitesse constante du
véhicule ainsi que l’intervalle de suivi
prédéterminé par rapport au véhicule détecté
devant, sans avoir à appuyer sur la pédale de
frein ou sur l’accélérateur.
Système d’atténuation de
sortie de route (RDM)
(P386)
Ce système avertit le conducteur et aide à
intervenir lorsqu’il détect e la possibilité que le
véhicule traverse involontairement des lignes
de démarcation de voie détectées ou quitte la
route entièrement.
Système d’aide au respect
des voies (LKAS)
(P391)
Offre une assistance à la direction permettant
au véhicule de demeurer au centre d’une voie
détectée et émet un avertissement visuel si le
système détecte que le véhicule dévie de sa
voie.
Système de freinage
atténuant les collisions
(Collision Mitigation
Braking System
MD ou
CMBS
MD) (P412)
Peut assister le conducteur lorsqu’il semble
possible que votre véhicule frappe un véhicule
ou un piéton détecté devant votre véhicule. Le
CMBS
MD est conçu pour avertir le conducteur de
la présence d’un risque de collision, de même
que pour réduire la vitesse du véhicule
lorsqu’une collision est jugée inévitable, de
façon à réduire la gravité de la collision.
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA ILX-33TX6C500.book Page 19 Friday, September 8, 2017 3:24 PM