Alfa Romeo 156 2006 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2006, Model line: 156, Model: Alfa Romeo 156 2006Pages: 343, PDF Size: 4.61 MB
Page 271 of 343

ENTRETIEN DE LA VOITURE
269
RECOMMANDATIONS UTILES
POUR PROLONGER LA DUREE
DE LA BATTERIEPour éviter que la batterie ne se déchar-
ge rapidement et pour en préserver la fonc-
tionnalité, suivre scrupuleusement les indi-
cations suivantes:
– Les bornes doivent toujours être bien ser-
rées.
– Eviter, autant que possible, de laisser les
utilisateurs branchés pendant longtemps, le
moteur étant arrêté (autoradio, feux de dé-
tresse, feux de stationnement, etc.).
– Lorsque l’on garde la voiture dans un
garage, veiller à ce que les portes, le capot
et les portillons à l’intérieur soient bien fer-
més pour éviter que des lampes ne restent
constamment allumées.
– Avant toute intervention sur l’équipe-
ment électrique, débrancher le câble du pô-
le négatif de la batterie.– Au cas où, après l’achat de la voiture,
on désire installer à bord des accessoires
électriques qui nécessitent d’une alimenta-
tion électrique permanente (alarme, mains
libres, radionavigateur à fonction d’antivol
satellitaire, etc.) ou des accessoires qui in-
fluent en tout cas sur le bilan électrique,
s’adresser aux Services Agrées Alfa Romeo,
son personnel qualifié, en plus de recom-
mander les dispositifs les mieux appropriés
appartenant à la Lineaccessori Alfa Romeo,
en évaluera l’absorption électrique totale, et
vérifiera que l’équipement électrique de la
voiture est en mesure de fournir la charge
requise ou si, par contre, il est nécessaire de
le compléter avec une batterie plus puis-
sante. En effet, étant donné que certains dis-
positifs continuent à absorber de l’énergie
électrique, même la clé de contact sor-
tie(voiture en stationnement moteur éteint),
ils déchargent peu à peu la batterie.
REMPLACEMENT DE
LA BATTERIEEn cas de remplacement de la batterie, il
faut la remplacer avec une autre d’origine
ayant les mêmes caractéristiques. En cas de
remplacement avec une batterie ayant des
caractéristiques différentes, les échéances
d’entretien prévues par le Plan d’Entretien
Programmé dans ce chapitre ne sont plus
valables; pour l’entretien, il faut donc s’en
tenir aux indications founies par le Construc-
teur de cette batterie.
Page 272 of 343

ENTRETIEN DE LA VOITURE
270
– Ne pas vérifier la présence de tensions
au bout des câblages électriques moyennant
des court-circuits.
– Au cas où il faut procéder à des opéra-
tion de soudure électrique sur la carrosse-
rie de la voiture, débrancher les unités élec-
troniques; les déposer en cas de travaux spé-
ciaux qui comportent des températures éle-
vées.
Se rappeler également que les utilisateurs
à forte absorption de courant activés par le
conducteur, tels que, par exemple, chauf-
fe-biberon, aspirateur, téléphone mobile, fri-
gobar, etc., s’ils sont alimentés le mo-
teur éteintou bien même le moteur tour-
nant mais au ralenti, accélèrent la décharge
de la batterie.
AVERTISSEMENT Si on doit installer à
bord de la voiture des installations supplé-
mentaires, il y a lieu de souligner le dan-
ger que pourraient présenter des dérivations
non conformes sur les connexions du câ-
blage électrique, en particulier s’il s’agit de
dispositifs essentiels et touchant la sécurité.
CENTRALES
ELECTRONIQUESPendant l’utilisation normale de la voitu-
re, aucune précaution spéciale n’est néces-
saire.
En cas d’interventions sur l’équipement
électrique au démarrage de secours, il faut
absolument respecter les règles suivantes:
– Toujours éteindre le moteur avant de dé-
brancher la batterie de l’équipement élec-
trique.
– Au cas où il faut recharger la batterie, la
débrancher de l’équipement électrique.
– En cas de démarrage de secours, n’uti-
liser qu’une batterie d’appoint et non pas
un chargeur de batterie.
– Vérifier la juste polarité et l’efficacité du
branchement entre la batterie et l’équipe-
ment électrique.
– Avant de débrancher ou brancher les
bornes ds unités électroniques, vérifier que
la clé de contact ne se trouve pas sur la po-
sition MAR.
Batterie de50 Ah60 Ah70 AhAbsorption maximum
à vide admise
30 mA
36 mA
42 mAL’absorption maxi de tous les accessoires
(de série et de seconde installation) doit être
inférieure à 0,6 mA x Ah (de la batterie),
comme indiqué dans le tableau suivant:
Des modifications ou des
réparations de l’équipe-
ment électrique exécutées de ma-
nière non correcte et sans tenir
compte des caractéristiques tech-
niques de l’équipement, peuvent
donner lieu à des anomalies de fonc-
tionnement avec risques d’incendie.
ATTENTION
Page 273 of 343

ENTRETIEN DE LA VOITURE
271
ROUES ET PNEUSPRESSION DES PNEUSContrôler toutes les deux semaines envi-
ron et avant de longs voyages la pression
de chaque pneu, y compris la roue com-
pacte.
Le contrôle de la pression doit se faire le
pneu reposé et froid.
Utilisant la voiture, il est normal que la
pression augmente. Si, le cas échéant, il faut
contrôler ou rétablir la pression avec le pneu
chaud, ne pas oublier que la valeur de la
pression devra être +0,3 bar par rapport à
la valeur prescrite.
Pour la valeur correcte de la pression de
gonflage du pneu, voir le paragraphe
“Roues” au chapitre “Caractéristiques tech-
niques”.Une pression erronée provoque une
consommation anormale des pneus fig. 25:
A- Pression normale: chape usée de ma-
nière uniforme.
B- Pression insuffisante: chape particu-
lièrement usée sur les bords.
C- Pression eccessive: chape particulière-
ment usée au centre.
fig. 25
A0B0235m
Les pneus doivent être remplacés lorsque
l’épaisseur de la chape se réduit à 1,6 mm.
En tout cas, respecter les règlementations
en vigueur dans le Pays où on circule.
AVERTISSEMENTS
Dans la mesure du possible, éviter les frei-
nages brusques, les départs sur les chapeaux
de roue, etc.
Eviter, en particulier les chocs violents
contre les trottoirs, les trous de la chaussée
ou des obstacles de différente nature. La
marche prolongée sur des chaussées dé-
foncées peut endommager les pneus.
Contrôler périodiquement que les pneus ne
présentent pas de coupures sur les côtés, de
gonflements ou une usure irrégulière de la
chape. Dans ce cas, s’adresser aux Services
Agrées Alfa Romeo.
Eviter de voyager dans des conditions de
surcharge: de sérieux dommages aux roues
et aux pneus peuvent en résulter.
Se rappeler que la tenue de
route de la voiture dépend
également de la pression de gon-
flage correct ds pneus.
ATTENTION
Une pression trop basse
provoque la surchauffe du
pneu avec possibilité de graves en-
dommagements du pneu lui-même.
ATTENTION
Page 274 of 343

ENTRETIEN DE LA VOITURE
272
fig. 26
A0B0589m
En cas de crevaison d’un pneu, s’arrêter
immédiatement et le remplacer, pour ne pas
endommager le pneu lui-même, la jante, les
suspensions et la direction. Le pneu vieillit,
même s’il est peu utilisé. Des crevasses dans
le caoutchouc de la chape et ds côtés re-
présentent un signal de vieillissement. En
tout cas, si les pneus sont montés depuis
plus de 6 ans, il est nécessaire de les faire
contrôlés par un personnel spécialisé en vue
d’évaluer s’ils peuvent encore être utilisés.
Se rappeler également de contrôler avec at-
tention la roue compacte.
En cas de remplacement, monter toujours
des pneus neufs, en évitant ceux d’origine
douteuse.
Alfa 156adopte des pneus Tubeless,
sans chambre d’air. Ne jamais utiliser la
chambre d’air avec ces pneus.
Si on replace un pneu, il convient de rem-
placer également la valve de gonflage.
Pour permettre une usure uniforme entre
les pneus avant et ceux à l’arrière, il est re-
commandé d’échanger les pneus tous les
10-15000 km, en les maintenant du mê-
me côté de la voiture pour ne pas invertir
le sens de rotation (fig. 26).
TUYAUTERIES
EN CAOUTCHOUCEn ce qui concerne les tuyaux des flexibles
en caoutchouc du système des freins et de
celui d’alimentation, suivre scrupuleusement
le Plan d’Entretien Programmé dans ce cha-
pitre. En effet, l’ozone, les températures éle-
vées et l’absence prolongée de liquide dans
le circuit peuvent provoquer le durcissement
et la fêlure des tuyaux avec la possibilité
de fuite de liquide. Il est donc nécessaire de
procéder à un contrôle attentif.
Ne pas effectuer l’échange
croisé des pneus, en les dé-
plaçant du côté droit de la voiture
sur le côté gauche et vice-versa.
ATTENTION
Ne pas repeindre les jantes
en alliage avec un traite-
ment demandant l’utilisation de
températures supérieures à 150°C.
Les caractéristiques mécaniques
des roues en pourraient être com-
promises.
ATTENTION
Page 275 of 343

ENTRETIEN DE LA VOITURE
273
Procéder comme suit:
– Soulever le bras de l’essuie-glace et pla-
cer le balai de façon qu’il forme un angle de
90° avec le bras.
– Appuyer sur l’agrafe (B) du ressort d’ac-
crochage et la pousser vers la base du bras
(A).
– Lorsque le ressort d’accrochage sera dé-
gagé du sommet courbé du bras, déplacer
le balai de façon à permettre la sortie du
bras à travers la fente.
– Monter un nouveau balai en faisant pas-
ser le sommet courbé du bras (A) à travers
la fente.
– Lever le balai de façon à bloquer la lan-
guette (B) du ressort d’accrochage avec le
sommet courbé du bras.
– Abaisser le bras de l’essuie-glaces.
AVERTISSEMENT Les balais peuvent
prendre différentes configurations selon les
versions. Respecter, en tout cas, les ins-
tructions sur les présentations disponibles
comme pièces de rechange dans les Services
Agrées Alfa Romeo. Remplacement des balais
de l’essuie-glace (fig. 27)
AVERTISSEMENT Le balai côté conduc-
teur est muni de déflecteur (spoiler) qui,
pendant la conduite, améliore le contact
entre le racleur et le pare-brise. Pour éviter
des erreurs de montage, avant de rempla-
cer le balai, vérifier l’orientation du déflec-
teur du balai à remplacer, puis monter selon
la même orientation le balai neuf.
fig. 27
A0B0580m
ESSUIE-GLACESBALAISNettoyer périodiquement la partie en
caoutchouc à l’aide de produits spéciaux;
TUTELA PROFESSIONAL SC 35.
Remplacer les balais si le racleur du caout-
chouc est déformé ou usé. En tout cas, il est
conseillé de les remplacer une fois par an.
Quelques simples mesures peuvent rédui-
re la possibilité d’endommager les balais:
– En cas de températures en-dessous de
zéro, vérifier que le gel n’ait pas bloqué la
partie en caoutchouc sur la glace. Si néces-
saire, la débloquer à l’aide d’un produit an-
ti-verglas.
– Enlever la neige qui peut s’être accu-
mulée sur la glace: en plus de sauvegarder
les balais, on évite de forcer et de sur-
chauffer le moteur électrique.
– Ne pas actionner les essuie-glaces et l’es-
suie-lunette sur la vitre sèche.
Voyager avec les balais de
l’essuie-glace usés repré-
sente un grave risque, car cela ré-
duit la la visibilité en cas de mau-
vaises conditions atmosphériques.
ATTENTION
Page 276 of 343

ENTRETIEN DE LA VOITURE
274
LAVE-PHARES(en option pour versions/marché
lorsqu’il est prévu)
Contrôler régulièrement le bon état et la
propreté des gicleurs fig. 28.
S’il faut orienter le jet du liquide, s’adres-
ser à un Service Agrée Alfa Romeo.
CARROSSERIELA PROTECTION CONTRE LES
AGENTS ATMOSPHERIQUESLes principales causes des phénomènes de
corrosion sont:
– pollution atmosphérique
– salinité et humidité de l’atmosphère
(zones marines, ou à climat chaud humide)
– conditions environnementales saison-
nières.
Et puis, il ne faut pas sous-estimer l’action
abrasive de la poussière atmosphérique et
du sable amenés par le vent, de la boue et
du gravillon soulevé par les autres véhicules.
Alfa Romeo a adopté sur votre Alfa
156les meilleures solutions technolo-
giques pour protéger avec efficacité la car-
rosserie de la corrosion.
Voici les principales:
– Produits et systèmes de peinture qui
confèrent à la voiture une résistance toute
particulière à la corrosion et à l’abrasion.
GICLEURS S’assurer que les gicleurs aussi bien du pa-
re-brise que des lave-phares (s’ils sont ins-
tallés) fournissent un jet de liquide appro-
prié et correctement orienté.
En cas de fonctionnement défectueux de
gicleurs, vérifier si les canalisations ne sont
pas obstruées; déboucher, au besoin, à l’ai-
de d’une aiguille, les trous de sortie.
fig. 28
A0B0581m
Page 277 of 343

ENTRETIEN DE LA VOITURE
275
RECOMMANDATIONS EN VUE
D’UNE BONNE CONSERVATION
DE LA CARROSSERIEPeinture
La peinture ne joue pas seulement un rô-
le esthétique, mais elle sert également à
protéger la tôle.
En cas d’abrasion ou de rayures profondes,
il est recommandé de faire exécuter immé-
diatement les retouches nécessaires pour
éviter la formation de rouille.
Pour les retouches de l apeinture, utiliser
uniquement des produits d’origine (voir
“Plaque d’identification peinture carrosse-
rie” au chapitre “Caractéristiques tech-
niques”).
L’entretien normal de la peinture, consiste
dans le lavage, dont la fréquence dépend
des conditions et du milieu d’utilisation. Par
exemple, dans des zones à forte pollution
atmosphérique, ou en parcourant des routes
parsemées de sel anti-verglas, il convient de
laver plus fréquemment la voiture.Les détergents polluent
les eaux. Par conséquent,
le lavage de la voiture doit
être effectué dans des zones équi-
pées des moyens de ramassage et
de traitement des liquides utilisés
pour le lavage.
En vue d’un lavage correct de la voiture
procéder comme suit:
1)Enlever l’antenne du toit afin d’éviter
de l’endommager, si on lave la voiture dans
une station automatique.
2)Laver la carrosserie par jet d’eau à bas-
se pression.
3)Passer sur la carrosserie une éponge
avec une solution détergente légère en rin-
çant fréquemment l’éponge.
4)Bien rincer avec de l’eau et sécher par
jet d’air ou une peau châmoisée.
Lors du séchage, faire attention surtout aux
parties moins visibles, telles les portes, le
capot, le pourtour des phares, dans les-
quelles l’eau peut aisément stagner. Il est
conseillé de ne pas porter immédiatement
la voiture dans un local fermé, mais de la
laisser en plein air de manière à favoriser
l’évaporation de l’eau. – Utilisation de tôles zinguées (ou pré-
traitées) à très haut coefficient de résistan-
ce à la corrosion.
– Traitement du soubassement de cais-
se, du compartiment moteur, de l’intérieur
des passages de roue et d’autres éléments
par pulvérisation de produits cireux ayant un
grand pouvoir de protection.
– Pulvérisation de matières plastiques aux
fonctions protectives, dans les points les plus
exposés: dessous de porte, intérieur ds ailes,
bords, etc.
– Adoption d’éléments caissonnés “ou-
verts”, pour éviter la condensation et la stag-
nation d’eau, qui peuvent favoriser la for-
mation de rouille à l’intérieur.
GARANTIE DE L’EXTERIEUR
DE LA VOITURE ET DU
SOUBASSEMENT DE CAISSEAlfa 156est munie d’une garantie
contre la perforation, due à la corrosion, de
tout élément d’origine de la structure ou
de la carrosserie. Pour les conditions géné-
rales de cette garantie, se rapporter au Car-
net de Garantie.
Page 278 of 343

ENTRETIEN DE LA VOITURE
276
Les détergents polluent
les eaux. Par conséquent,
le lavage du compartiment
moteur doit être effectué dans des
zones équipées des moyens de ra-
massage et de traitement des li-
quides utilisés pour le lavage.
AVERTISSEMENTLe lavage doit se fai-
re le moteur froid et la clé de contact en
position STOP. Après le lavage, vèrifier que
les différentes protections (par ex., capu-
chons en caoutchouc et protecteurs divers)
n’ont pas été enlevées ou endommagées. Ne pas laver la voiture après une longue
exposition au soleil ou le capot moteur
chaud; sinon, le brillant de la peinture peut
subir des altérations.
Les pièces extérieures en matière plastique
doivent être nettoyées suivant la même pro-
cédure adoptée pour le lavage normal de
la voiture.
Eviter le plus possible de garer la voiture
sos ou les arbres; les substances résineuses
que de nombreuses espèces laissent tomber
donnent un aspect mat à la peinture et aug-
mentent la possibilité d’amorce du proces-
sus de corrosion.
AVERTISSEMENT Lesexcréments des
oiseaux doivent être lavés immédiatement
et avec soin, car leur acidité est particuliè-
rement agressive.Vitres
Pour le nettoyage des vitres, utiliser des
produits spécifiques. Employer des chiffons
très propres afin de ne pas rayer les vitres
ou altérer leur transparence.
AVERTISSEMENTPour ne pas en-
dommager les résistances électriques pré-
sentes sur la surface interne de la lunette ar-
rière, frotter délicatement en suivant le sens
des résistances.
Compartiment moteur
A la fin de l’hiver, procéder au nettoyage
soigneusement du compartiment moteur, en
ayant soin de ne pas insister directement
avec un jet d’eau sur les centrales électro-
niques. Pour cette opération, s’adresser à
des ateliers spécialisés.
Page 279 of 343

ENTRETIEN DE LA VOITURE
277
PARTIES EN PLASTIQUE
INTERIEURESIl est conseillé d’effectuer le nettoyage ha-
bituel des parties internes en plastique à l’ai-
de d’un chiffon humecté dans une solution
d’eau et détergent neutre non abrasif. Pour
enlever les taches huileuses ou résistantes,
utiliser des produits spécifiques pour le net-
toyage des matières plastiques, qui ne
contiennent aucun solvant et conçus pour ne
pas modifier l’aspect et la couleur des com-
posants.
ATTENTIONNe pas utiliser d’alcool ou
de l’essence pour le nettoyage de la vitre du
tableau de bord ou o d’autres parties en
plastique.
INTERIEURSVérifier périodiquement qu’il n’y ait pas de
flaques d’eau sous les tapis (dues à l’égout-
tement de chaussures, parapluie, etc.) qui
pourraient provoquer l’oxydation de la tôle.
NETTOYAGE DES SIEGES
ET DES PIECES EN TISSU – Eliminer la poussière avec une brosse
souple ou un aspirateur. Pour mieux nettoyer
les revêtements en velours, il est conseillé
d’humecter la brosse.
– Frotter les sièges avec une éponge hu-
mectée dans une solution d’eau et de dé-
tergent neutre. NETTOYAGE DES SIEGES
EN CUIR– Enlever les traces sèches de saleté en
se servant d’une peau en daim ou d’un chif-
fon à peine humides, sans trop appuyer.
– Eliminer les taches de liquides ou de
graisse à l’aide d’un chiffon sec absorbant,
sans frotter. Passer ensuite un chiffon souple
ou une peau de daim humectés avec de
l’eau et du savon neutre. Si la tache per-
siste, utiliser des produits spécifiques en res-
pectant scrupuleusement les instructions
d’emploi.
AVERTISSEMENTNe jamais utiliser de
l’alcool ou des produits à base d’alcool.
Ne jamais utiliser de pro-
duits inflammables comme
l’éther de pétrole ou l’essence rec-
tifiée pour nettoyer les parties in-
térieures de la voiture. Les charges
électrostatiques qui se produisent
par frottement pendant l’opération
de nettoyage pourraient provoquer
un incendie.
ATTENTION
Ne pas garder de bombes
aérosols dans la voiture.
Danger d’explosion. Ces bombes
ne doivent pas être exposées à des
températures supérieures à 50°C.
Dans l’habitacle de la voiture ex-
posée aux rayons du soleil, la tem-
pérature peut dépasser de beau-
coup cette valeur.
ATTENTION
Page 280 of 343

ALFA 156 SPORTWAGON
278
PORTES PORTES ARRIERESOuverture/fermeture
de l’extérieur
– Pour ouvrir la porte, et cela seulement
le pommeau interne (A-fig. 1) soulevé,
tirer la poignée d’ouverture (B-fig. 2).
– Pour fermer,appuyer sur le pommeau
(A-fig. 1) même la porte ouverte, puis fer-
mer le battant.
A A
L L
F F
A A
1 1
5 5
6 6
S S
P P
O O
R R
T T
W W
A A
G G
O O
N N
Ouverture/fermeture
de l’intérieur
fig. 1
A0B0077m
fig. 2
A0B0078m
fig. 3
A0B0079m
– Pour ouvrir la porte, tirer la poignée
(A-fig. 3).
– Pour la fermer, appuyer sur le pommeau
B-fig. 3), même la porte ouverte, puis fer-
mer le battant. Ce chapitre vous fournira toutes les infor-
mations spécifiques pour l’Alfa 156
Sportwagon, qui intègrent et complètent
les chapitres précédents.
L’ouverture des portes ar-
rière n’est possible que si
le dispositif de “sécurité enfants”
est désenclenché.
ATTENTION