Alfa Romeo 166 2006 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2006, Model line: 166, Model: Alfa Romeo 166 2006Pages: 262, PDF Size: 3.89 MB
Page 191 of 262

190
FUSIBLES ET RELAIS DANS LE
COFFRE A BAGAGES
Les fusibles et les relais dans le coffre à
bagages sont situés dans une centrale pla-
cée sur le flanc droit, dans le compartiment
fermé par le couvercle (A-fig. 92).
Pour ouvrir le couvercle, tourner la bague
(B).
Pour repérer les services protégés par les
fusibles, consulter les tableaux aux pages
suivantes.AVERTISSEMENTLa disposition des re-
lais peut varier selon les versions et les mar-
chés de commercialisation; il est recom-
mandé, par conséquent, même en cas
d’anomalie suspecte, de s’adresser aux Ser-
vices Agréés Alfa Romeo.Les circuits actionnés par les relais sont les
suivants (fig. 93):
A- Relais actionneur mélange d’air, cen-
trale climatiseur, contrôle réchauffeur sup-
plémentaire (versions JTD)
B- Relais lunette chauffante
C- Relais allumage des commandes des
sièges chauffants, du rétroviseur intérieur
électro-chromatique, des plafonniers des ai-
lettes pare-soleil, du capteur de pluie, de la
centrale des capteurs de stationnement, al-
lumage des commandes rétroviseurs exté-
rieurs, récepteur télécommande, de la cen-
trale du système d’alarme, du témoin LOCK
des commandes lève-vitres côté conducteur
D- Relais pare-brise thermique, désem-
buage rétroviseurs extérieurs
E- Relais réchauffeur sièges avant, prise
de courant arrière, mouvement des sièges
avant électriques, toit ouvrant électrique
F- Relais indicateurs de direction, prédis-
position remorque
518PGS
fig. 93
A0D0097m
A0D0111m
fig. 92
Page 192 of 262

191
Dispositifs et utilisateurs Fusible Ampère Position
Alarmes sonores 11 15A fig. 89
Allume-cigares 7 20A fig. 86
Amplificateur audio 20 25A fig. 93
Autoradio 4 15A fig. 86
Bobine relais T21, T22, T23
(centrale compartiment coffre à bagages) 3 5A fig. 86
Bobine relais T24
(centrale compartiment coffre à bagages) 5 10A fig. 86
Bobine relais pompe carburant
(centrale compartiment moteur) 16 5A fig. 86
Capteur de pluie 15 10A fig. 93
Capteurs de stationnement (centrale) 15 10A fig. 93
Centrale ABI 13 10A fig. 86
Centrale ABI – Lève-vitres AR droit 17 20A fig. 93
Feux extérieurs Fusible Ampère Position
Centrale IGE:
- allumage branche droite 8 10A fig. 86
- allumage branche gauche 17 10A fig. 86
- feux de stop 9 5A fig. 86
- groupes optiques arrière 15 10A fig. 86
- interrupteur feux de stop 1 15A fig. 86
- spot phares 11 15A fig. 86
Feu de croisement droit 10 15A fig. 89
Feu de croisement gauche 12 15A fig. 89
Feux antibrouillard 16 15A fig. 89
Feux de direction (clignotants) 12 10A fig. 93
Feux antibrouillard 16 15A fig. 89
Feux de recul
(versions avec B.V. manuelle) 13 10A fig. 86
Feux de stop (interrupteur) 9 5A fig. 86
1 15A fig. 86
Projecteurs et capteur assiette des
phares (projecteurs à décharge de gaz) 6 7,5A fig. 86
Feux intérieurs Fusible Ampère Position
Allumage commandes centrales planche 5 10A fig. 86
Allumage commandes
rétroviseurs extérieurs 15 10A fig. 93
Allumage commandes sièges chauffants 15 10A fig. 93
Plafonnier ailettes pare-soleil 15 10A fig. 93
Plafonnier boîte à outils 5 10A fig. 86
Page 193 of 262

192
Dispositifs et utilisateurs Fusible Ampère Position
Centrale ABI – Lève-vitres AR gauche 14 20A fig. 93
Centrale ABI – Lève-vitres AV droit 3 20A fig. 93
Centrale ABI – Lève-vitres AV gauche 18 20A fig. 93
Centrale ABI - Verrouillage centralisé 19 20A fig. 93
Centrale ABS 9 5A fig. 86
7 40A fig. 89
3 40A fig. 89
Centrale climatiseur 19 5A fig. 86
Centrale contrôle moteur 18 7,5A fig. 89
Centrale injection électronique 20 10A fig. 89
21 15A fig. 89
22 20A fig. 89
Centrale refroidissement moteur 16 5A fig. 86
Circuit injection électronique 16 5A fig. 86
Commandes radio au volant 5 10A fig. 86
Compresseur climatiseur 13 7,5A fig. 89
Contacteur 1 30A fig. 89
Cruise Control 5 10A fig. 86
Dégivrage rétroviseurs extérieurs 2 7,5A fig. 93
Electrovanne climatiseur 2 30A fig. 89
Electrovanne refroidissement moteur 4 60A fig. 89
Dispositifs et utilisateurs Fusible Ampère Position
Electrovanne refroidissement moteur 5 40A fig. 89
Essuie-glace 14 25A fig. 86
Lave-phares (intermittence) 12 20A fig. 86
Lève-vitres
(témoin LOCK commandes
côté conducteur) 15 10A fig. 93
Lève-vitres AR droit (centrale ABI) 17 20A fig. 93
Lève-vitres AR gauche (centrale ABI) 14 20A fig. 93
Lève-vitres AV droit (centrale ABI) 3 20A fig. 93
Lève-vitres AV gauche (centrale ABI) 18 20A fig. 93
Lunette chauffante 1 30A fig. 93
Navigateur 18 5A fig. 86
Pare-brise thermique 7 15A fig. 93
Pompe carburant 19 15A fig. 89
Préchauffage bougies (versions JTD) 8 60A fig. 89
Prédisposition 4 – fig. 93
11 – fig. 93
Prédisposition remorque 12 10A fig. 93
Prise de courant arrière 16 20A fig. 93
Page 194 of 262

193
Dispositifs et utilisateurs Fusible Ampère Position
Récepteur télécommande 15 10A fig. 93
Réchauffeur siège avant droit 8 10A fig. 93
Réchauffeur siège avant gauche 9 10A fig. 93
Réchauffeur filtre gazole
(versions JTD) 23 30A fig. 89
5 40A fig. 89
Réchauffeur supplémentaire
(versions JTD) 17 20A fig. 89
13 10A fig. 93
Rétroviseur intérieur
électro-chromique 15 10A fig. 93
Siège électrique avant droit
(mouvement) 5 30A fig. 93
Siège électrique avant gauche
(mouvement) 6 30A fig. 93
Dispositifs et utilisateurs Fusible Ampère Position
Système Alfa Romeo Code 20 5A fig. 8616 5A fig. 86
Système d’alarme (centrale) 12 10A fig. 93
15 10A fig. 93
Système EOBD (prise) 18 5A fig. 86
Système I.C.S. 5 10A fig. 86
6 7,5A fig. 86
7 20A fig. 86
18 5A fig. 86
Tableau de bord 6 7,5A fig. 86
18 5A fig. 86
Téléphone (récepteur) 18 5A fig. 86
5 10A fig. 86
Toit ouvrant électrique 10 20A fig. 93
Verrouillage centralisé (centrale ABI) 19 20A fig. 93
Page 195 of 262

194 BATTERIE DECHARGEE
DEMARRAGE PAR BATTERIE
D’APPOINT
Si la batterie est déchargée, il est possible
de démarrer le moteur en utilisant une bat-
terie auxiliaire (B-fig. 96) ayant des ca-
ractéristiques électriques équivalentes à
celles de la batterie déchargée (A-fig. 96)
(voir chapitre “Caractéristiques techniques”).
La batterie est logée sur le côté gauche du
coffre à bagages, protégée par une couverture.
Si la batterie est déchargée, la servo-com-
mande intervenant lorsqu’on ouvre le coffre
à bagages de l’intérieur ou avec la clé, ne
fonctionne pas. En tout cas, il est toujours
possible d’ouvrir le coffre pour accéder à la
batterie: il suffit de faire faire à la clé un tourplus ample en appuyant simultanément
avec la main sur le bord du couvercle.
AVERTISSEMENTExercer une légère
pression sur le bord du couvercle seulement,
immédiatement au-dessus de la serrure.
Sur les versions sans système de naviga-
tion et sans lecteur de CD, pour accéder à
la batterie, dévisser la poignée (A-fig.
94) et enlever le couvercle de la batterie.
Sur les versions avec le système de navi-
gation et/ou le lecteur de CD, pour accéder
à la batterie, dévisser les poignées (A-fig.
95) et enlever le couvercle (B).
Le démarrage à l’aide d’une batterie d’ap-
point n’endommage pas le système Alfa Ro-
meo CODE et doit être effectué comme suit:
– Débrancher tous les dispositifs élec-
triques non strictement indispensables.– Connecter à l’aide d’un câble auxiliaire
les bornes positives (1-fig. 96) des deux
batteries (signe + à proximité de la borne).
– Connecter à l’aide d’un second câble
auxiliaire les bornes négatives (2) des deux
batteries (signe – à proximité de la borne).
– Démarrer le moteur.
– Lorsque le moteur est lancé, enlever les
câbles en suivant l’ordre inverse de la pro-
cédure de connexion.
– Si, après quelques tentatives, le moteur
ne démarre pas, ne pas insister inutilement,
mais s’adresser aux Services Agréés Alfa Ro-
meo le plus proche.
3052CA
fig. 96
A
B
fig. 94
A0D0107m3052CAm
fig. 95
341PGSm
Page 196 of 262

195
Pour éviter des dom-
mages à l’équipement
électrique de la voiture,
suivre scrupuleusement les ins-
tructions du constructeur des
câbles, qui doivent avoir une sec-
tion suffisante et être assez longs
afin que les deux voitures ne se
touchent pas.
Eviter absolument d’uti-
liser un chargeur de bat-
terie rapide pour le dé-
marrage de secours: vous pourriez
endommager les systèmes électro-
niques et, en particulier, les cen-
trales qui gèrent les fonctions d’al-
lumage et alimentation.
Les opérations de bran-
chement et débranche-
ment des bornes de bat-
terie de la voiture engendrent des
tensions qui peuvent être critiques
pour les systèmes électroniques de
la voiture. Cette opération doit
donc être effectuée par un person-
nel expert.
A la fin de l’opération, remonter le cou-
vercle de la batterie.
AVERTISSEMENTSi la batterie était
complètement déchargée, il peut être né-
cessaire de procéder à “l’autoapprentis-
sage” du système I.C.S. Alfa Romeo de la
façon suivante:
– Laisser tourner le moteur au ralenti pour
permettre à la batterie de se recharger et
garantir le démarrage ensuite.
– Eteindre le moteur.
– Tourner la clé de contact sur MARet
la laisser dans cette position de 30 secondes
à 1 minute, puis la tourner sur la position
STOPpendant environ 5 à 10 secondes,
après quoi on peut lancer le moteur.
Ce démarrage doit se
faire par un personnel
expert, car des manoeuvres erro-
nées peuvent provoquer des dé-
charges électriques d’une grande
intensité. De plus, le liquide pré-
sent dans la batterie est toxique
et nocif; éviter le contact avec la
peau et les yeux.
Il est recommandé de ne pas s’ap-
procher de la batterie avec des
flammes libres ou des cigarettes
allumées et de ne pas provoquer
d’étincelles.
ATTENTION
Page 197 of 262

196 TRACTAGE DE LA
VOITURE OU D’UN
AUTRE VEHICULE
Tractage de la voiture (fig. 97)
Les anneaux de tractage de la voiture se
trouvent dans la partie inférieure droite et
gauche du dessous de coque.
Tractage d’un autre véhicule
(fig. 98-99)
L’anneau de tractage, dont la voiture est
dotée, est logé dans la boîte à outils placée
sous le tapis de revêtement du coffre à ba-
gages.Pour installer l’anneau de tractage, pro-
céder de la façon suivante:
– Prélever l’anneau de tractage de la
boîte à outils.
– Enlever le couvercle (A-fig. 98)
monté par pression sur les pare-chocs arrière
comme suit:
Prélever le tournevis de la boîte à outils
placée dans le coffre sous le revêtement.En utilisant le côté à lame plate et proté-
gée avec un chiffon souple, insérer le tour-
nevis sur la partie supérieure du bouchon et
appuyer légèrement jusqu’à dégager
l’agrafe d’accrochage du siège.
– Visser à fond l’anneau (B-fig. 99)
dans son siège.
Vérifier d’avoir vissé à
fond l’anneau de tractage
(il doit faire 8 tours dans son siège
fileté); nettoyer soigneusement le
siège fileté avant de visser l’an-
neau.
ATTENTION
448PGS
fig. 97
A0D0089mA0D0088m
fig. 98 fig. 99
A0D0090m
Page 198 of 262

197
SOULEVEMENT
DE LA VOITURE
AVEC LE CRIC
Voir le paragraphe “Crevaison d’un pneu”
dans ce chapitre.
Il est spécifié que:
– la masse du cric est de 2,100 kg;
– le cric n’exige aucun réglage;
– le cric n’est pas réparable; en cas d’ava-
rie, il faut le remplacer avec un autre d’ori-
gine;
– aucun outil, à part sa manivelle de ma-
noeuvre, ne peut y être monté.
Avant de commencer le
tractage, tourner la clé de
contact en position MAR et ensuite
en STOP sans la sortir. En sortant
la clé, on enclenche automatique-
ment le verrouillage de la direction
et, par conséquent, il est impos-
sible de braquer les roues. Pendant
le tractage, il faut se rappeler que,
ne pouvant pas compter sur le ser-
vofrein ni sur la direction assistée,
pour freiner il est nécessaire
d’exercer un plus grand effort sur
la pédale et pour braquer un plus
grand effort sur le volant. Ne pas
utiliser de câbles flexibles pour
procéder au tractage, éviter les à-
coups. Pendant les opérations de
tractage, vérifier que la fixation du
joint à la voiture n’endommage
pas les éléments en contact. En
tractant la voiture, il est obliga-
toire de respecter les normes spé-
ciales de la circulation routière
concernant aussi bien le dispositif
de tractage que le comportement à
tenir sur la route.
ATTENTION
Le cric sert seulement au
remplacement de roues
sur la voiture avec laquelle il est
fourni ou sur des voitures du même
modèle. Il faut éviter absolument
toutes utilisations différentes,
comme, par exemple, soulever des
voitures d’autres modèles. Ne
l’utiliser en aucun cas, pour des ré-
parations sous la voiture.
ATTENTION
Le positionnement non cor-
rect du cric peut provoquer
la chute de la voiture.
Ne pas utiliser le cric pour des charges
supérieures à celle qui est indiquée
sur l’étiquette appliquée au cric.
ATTENTION
Page 199 of 262

198EN CAS D’ACCIDENT
– Il est important de garder toujours son
calme.
– Si vous n’êtes pas directement impli-
qué, arrêtez-vous à une distance d’au moins
une dizaine de mètres de l’accident.
– Sur autoroute, arrêtez-vous sans en-
combrer la voie de secours.
– Eteignez le moteur et branchez les feux
de détresse.
– Pendant la nuit, éclairez avec les phares
le lieu de l’accident.
– Comportez-vous avec prudence, vous ne
devez pas risquer d’être investis.
– Signalez l’accident en plaçant le triangle
bien visible et à la distance réglementaire.
– Appelez les structures de secours, en
fournissant les informations les plus précises
possible. Sur l’autoroute, utilisez les co-
lonnes prévues.
– En cas d’accidents multiples sur l’auto-
route, surtout à faible visibilité, le risque être
impliqué dans d’autres impacts est grand.
Abandonnez immédiatement la voiture et
passez de l’autre côté du garde-rail. Le soulèvement de la voi-
ture doit exclusivement
s’effectuer en plaçant le
cric ou le plateau du bras du pont
d’atelier aux endroits indiqués (1-
2 fig. 100).
Placer entre le plateau de l’éléva-
teur et la coque un tampon en
caoutchouc de dimensions maxi
60x60 mm et épaisseur mini de
30 mm. Ce tampon doit s’insérer
dans le siège sous le revêtement
sous la porte sans interférer avec
ce dernier.
AVEC PONT A BRAS OU AVEC
PONT D’ATELIER
La voiture ne doit être soulevée que laté-
ralement en plaçant l’extrémité des bras ou
le pont d’atelier dans les zones (1-2) illus-
trées, à 30 cm environ du profil inférieur du
passage de roue (fig. 100).
A0D0040m
fig. 100
Page 200 of 262

199
– Si les portes sont bloquées, n’essayez
pas de sortir de la voiture en cassant le pare-
brise qui est laminé. Les fenêtres et la lu-
nette peuvent être brisés plus facilement.
– Sortez la clé de contact des voitures im-
pliquées.
– Si vous sentez l’odeur de carburant ou
d’autre produits chimiques, ne fumez pas
et faites éteindre les cigarettes.
– Pour éteindre les incendies même de
petites dimensions, utilisez l’extincteur, des
couvertures, du sable et de la terre. N’utili-
sez jamais de l’eau. S’IL Y A DES BLESSES
– Il ne faut jamais abandonner le blessé.
L’obligation de secours existe même pour
les personnes non directement impliquées
dans l’accident.
– Ne pas se presser autour des blessés.
– Rassurez le blessé sur la rapidité des se-
cours, restez près de lui pour aider à maî-
triser des crises de panique.
– Débouclez ou enlevez les ceintures de
sécurité qui retiennent les blessés.
– Ne donnez pas à boire aux blessés.
– Le blessé ne doit jamais être déplacé,
sauf dans les cas énumérés au point sui-
vant.
– Sortir le blessé du véhicule seulement
en cas de danger d’incendie, de tombée
dans l’eau ou de chute dans le vide.
En sortant le blessé: ne jamais exercer de
traction sur les membres, ne jamais plier la
tête, garder dans la mesure du possible le
corps en position horizontale.
TROUSSE DE SECOURS
Il convient de tenir à bord, en plus de la
trousse des premiers soins, également un
extincteur et une couverture.