Alfa Romeo Brera/Spider 2006 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2006, Model line: Brera/Spider, Model: Alfa Romeo Brera/Spider 2006Pages: 267, PDF Size: 7.23 MB
Page 111 of 267

109
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃOSENSORES
O sistema, para detectar a distância dos
obstáculos, utiliza 4 sensores situados
no pára-choques traseirofig. 86.
A0F0232mfig. 86
BUZZER
A informação de presença e a distância
do obstáculo do veículo é transmitida ao
condutor com sinais acústicos proce-
dentes do buzzer instalados na zona tra-
seira do habitáculo.
CAMPO DE ACÇÃO
DOS SENSORES
Os sensores permitem ao sistema de
controlar a parte traseira do veículo.
A sua posição cobre, de facto, as zonas
medianas e laterais da traseira do veí-
culo.
No caso de obstáculo posicionado em
zona mediana, este é detectado a
distâncias inferiores a aprox. 1,40 m.
No caso de obstáculo posicionado em
zona lateral, este é detectado a distân-
cias inferiores a 0,6 m.
Para o correcto funcio-
namento do sistema, é
indispensável que os
sensores estejam sempre limpos
da lama, sujeira, neve ou gelo.
Durante a limpeza dos sensores
prestar a máxima atenção a não
arranhá-los ou danificá-los; evi-
te o uso de panos secos, gros-
seiros ou duros. Os sensores de-
vem ser lavados com água lim-
pa, eventualmente com a adição
de shampoo para automóveis.
Nas estações de lavagem que
utilizam máquinas de lavar hi-
dráulicas a jacto de vapor ou de
alta pressão, limpe rapidamen-
te os sensores mantendo o bico
a mais de 10 cm de distância.
Para uma nova pintura
do pára-choques ou pa-
ra eventuais retoques
de tinta na zona dos sensores,
dirija-se exclusivamente aos
Serviços Autorizados Alfa Ro-
meo. Aplicações não correctas
de tinta podem, comprometer o
funcionamento dos sensores de
estacionamento.
Page 112 of 267

Em caso de sinalização de avaria, de-
pois de ter estacionado o veículo e des-
ligado o motor, provar a limpar os sen-
sores e certificar-se de não estar em pro-
ximidade de eventuais fontes de
emissão de ultrasons (por ex.: travões
pneumáticos de camiões ou martelos
pneumáticos).
Se foi removida a causa da anomalia, o
sistema recomeça a total funcionalida-
de e no display se apagam a mensagem
+ símbolo.
Se, ao contrário, a luz avisadora per-
manece acesa dirija-se aos Serviços Au-
torizados Alfa Romeo para a verificação
do sistema, mesmo se o sistema conti-
nua a funcionar. Se, a avaria detecta-
da não prejudica o funcionamento, o sis-
tema continua a funcionar e o funcio-
namento irregular é memorizado de mo-
do a ser detectado pelos Serviços Au-
torizados Alfa Romeo numa próxima ve-
rificação.AVISOS GERAIS
Durante as manobras de estaciona-
mento prestar sempre a máxima
atenção aos obstáculos que podem en-
contrar-se sobre ou sob os sensores. Os
objectos colocados a distância aproxi-
mada, em algumas circustâncias não
são, de facto, detectados pelo sistema
e portanto podem danificar o veículo ou
ser danificados.
As sinalizações enviadas pelos sensores
podem ser alteradas pela danificação
dos sensores, pela sujeira, neve ou ge-
lo depositados nos sensores ou por sis-
temas a ultra-sons (por ex. travões
pneumáticos de camiões ou martelos
pneumáticos) presentes nas proximida-
des.
REBOQUE DE ATRELADOS
Os sensores se reactivam automatica-
mente desenfiando a tomada do cabo
do atrelado.
SINALIZAÇÕES DE AVARIA
A unidade central do sistema efectua a
verificaçção de todos os componentes
do sistema todas as vezes que se in-
troduz a chave no dispositivo de arran-
que. Os sensores e as relativas ligações
eléctricas são constantemente contro-
ladas durante o funcionamento do sis-
tema.
A avaria dos sensores é sinalizada pela
visualização de uma mensagem + sím-
bolo no display (ver o capítulo “Luzes
avisadoras e mensagens”).
O funcionamento dos
sensores é automatica-
mente desactivado pela
introdução da tomada do cabo
eléctrico do atrelado na tomada
do gancho de reboque do veí-
culo.
110
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
Page 113 of 267

111
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
MOTORES A GASÓLEO
Com as temperaturas baixas o grau de
fluidez do gasóleo pode tornar-se insu-
ficiente devido a formação de parafinas
com o conseguinte funcionamento
anormal do sistema de alimentação do
combustível.
Para evitar inconvenientes de funciona-
mento, são normalmente distribuídos,
a segundo da estação, gasóleos de ti-
po para o Verão, Inverno e ártico (zo-
nas de montanhas/frias).
Em caso de abastecimento com gasóleo
não adequado com a temperatura de
uso, se aconselha de misturar o gasóleo
com aditivo DIESEL MIXnas pro-
porções indicadas no recipiente do pro-
duto, introduzindo no reservatório pri-
meiro o anti-congelante e depois o ga-
sóleo.
O anti-congelante DIESEL MIXdeve
ser misturado ao gasóleo antes que se
verifiquem as reacções devidas ao frio.
Uma adição atrasada não há qualquer
efeito.
ABASTECIMENTO
DO VEÍCULO
MOTORES A GASOLINA
Utilize exclusivamente gasolina sem
chumbo. Para evitar erros, o diâmetro
do bocal do reservatório é sempre de
medida muito pequena para introduzir
o bico das bombas de gasolina com
chumbo. O número de octanas da ga-
solina (R.O.N.) utilizada não deve ser
inferior a 95.
AV I S OA panela catalítica ineficiente
comporta emissões nocivas ao escape
com a conseguinte poluição do meio
ambiente.
AVISO Nunca introduzir no reservató-
rio, nem mesmo em casos de emergên-
cia, uma mínima quantidade de gasoli-
na com chumbo; a panela catalíticia se
danificaria, tornando-se irreparável e ine-
ficiente.
Para os veículos a gasó-
leo, utilize só gasóleo pa-
ra auto-tracção, confor-
me a especificação Europeia
EN590. O uso de outros produ-
tos ou misturas pode danificar
de modo irreparável o motor
com a conseguinte perda da ga-
rantia por danos causados. Em
caso de abastecimento aciden-
tal com outros tipos de com-
bustível, não ligue o motor e
proceder com o esvaziamento
do reservatório. Se, o motor, ao
contrário funcionou também por
um brevissimo período, é indis-
pensável esvaziar, além do re-
servatório, todo o circuito de
alimentação.
Page 114 of 267

112
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃOABERTURA DE EMERGÊNCIA
DA PORTINHOLA
Em caso de avaria é sempre possível
abrir a portinhola puxando a corda co-
locada no lado direito da bagageira
fig. 89.
A0F0130mfig. 89
TAMPA DO DEPÓSITO
DE COMBUSTÍVEL
A abertura da portinhola do combustível
é possível somente com as portas des-
bloqueadas e com o motor desligado.
Para abrir a portinhola agir no ponto in-
dicado pela seta nafig. 87.
A tampa do reservatório de combustível
A-fig. 88 é completa de dispositivo
anti-perda Bque a segura na portinho-
la Ctornado impossível a sua perda.
A0F0159mfig. 87A0F0160mfig. 88
Não aproximar-se ao
bocal do reservatório
com chamas ou cigarros ace-
sos: perigo de incêndio. Evite
também de aproximar-se mui-
to ao bocal com o rosto, para
não inalar vapores nocivos.
AVISO
Durante o abastecimento, enganchar a
tampa ao dispositivo existente no in-
terno da portinhola, como ilustrado na
figura.
AVISOO fecho hermético do reserva-
tório pode determinar uma ligeira pres-
surização. Uma eventual saída de ar, en-
quanto se abre a tampa, é normal.
Page 115 of 267

113
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
Os dispositivos utilizados para reduzir as
emissões dos motores diesel são:
❒conversor catalítico oxidante;
❒sistema de circulação dos gases de
escape (E.G.R.);
❒armadilha das partículas tóxicas
(DPF).
PROTECÇÃO
DO AMBIENTE
Os dispositivos utilizados para reduzir as
emissões dos motores a gasolina são:
❒conversor catalítico trivalente (pa-
nela catalítica);
❒sondas Lambda;
❒sistema de anti-evaporação.
Não ligue o motor, mesmo só para pro-
va, com uma ou mais velas desligadas.
No seu normal funcio-
namento, a panela ca-
talítica e a armadilha das par-
tículas tóxicas (DPF) desen-
volvem altas temperaturas.
Portanto, não estaciione o ve-
ículo sobre material inflamável
(grama, folhas secas, agulhas
de pinheiro, etc.): perigo de
incêndio.
AVISO
Page 116 of 267

114
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
Como a armadilha é um sistema de acu-
mulação, de tempos em tempos deve
ser regenerada (limpa) queimando as
partículas carbonadas. O procedmento
de regeneração é gerido automatica-
mente pela unidade central de controlo
do motor em função do estado de acu-
mulação do filtro e das condições de uso
do veículo. Durante a regeneração é pos-
sível o verificar-se dos seguintes fenó-
menos: elevação limitada do regime mí-
nimo, activaçção do electro-ventilador, li-
mitado aumento dos fumos, elevadas
temperaturas no escape. Estas situações
não devem ser interpretadas como ano-
malias e não incidem no comportamen-
to do veículo e no meio ambiente. ARMADILHA DAS
PARTÍCULAS TÓXICAS DPF
(Diesel Particulate Filter)
É um filtro mecânico, introduzido no
aparelho de descarga que predne as par-
tículas de carvão presentes no gás de
escape do motor diesel.
O filtro tem a função de eliminar quase
totalmente as emissões de partículas
carbonadas, em sintonia com as ac-
tuais/ futuras normativas legislativas.
Durante o uso normal do veículo, a uni-
dade central de controlo do motor grava
uma série de dados inerentes ao uso (pe-
ríodo de uso, tipo de percurso, tempera-
turas alcançadas, etc.) e calcula a quan-
tidade de partículas acumuladas no filtro.Armadilha das partículas
tóxicas entupida
Quando a armadilha das partículas tó-
xicas está entupida, no display é visua-
lizado o símbolo hacompanhada
de uma mensagem. Neste caso, se
aconselha de manter o veículo em mar-
cha até ao apagamento do símbolo
h+ mensagem no display.
Page 117 of 267

115
SEGURANÇA LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
S S S S
E E E E
G G G G
U U U U
R R R R
A A A A
N N N N
Ç Ç Ç Ç
A A A A
CINTOS DE SEGURANÇA ..................................... 116
SISTEMA S.B.R. ................................................ 118
PRÉ-TENSORES .................................................. 119
TRANSPORTAR CRIANÇAS COM SEGURANÇA ........... 123
AIR BAG FRONTAIS ............................................. 128
AIR BAG LATERAIS (Side bag - Window bag) ......... 132
Page 118 of 267

116
SEGURANÇA LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
Não premer o botão C
durante a marcha.O cinto, por meio do enrolador, se adap-
ta automaticamente ao corpo do pas-
sageiro que o veste permitindo-lhe li-
berdade de movimento.
Com o veículo estacionado em pendên-
cia íngreme o enrolador pode bloquear-
se; isto é normal. Além disso, o meca-
nismo do enrolador bloqueia o cinto a ca-
da sua extracção rápida ou em caso de
travagens bruscas, colisões e curvas com
altas velocidades. Para desapertar os cintos, premer o
botão C. Acompanhe o cinto durante o
rebobinamento, para evitar que fique
torcido.
CINTOS DE
SEGURANÇA
USO DOS CINTOS
DE SEGURANÇA
O cinto de segurança é utilizado man-
tendo o busto erecto e apoiado contra o
encosto.
Para apertar os cintos, segure a lingue-
ta de engate A-fig. 1e introduzí-la na
sede da fivela B, até a perceber o es-
talido de bloqueio.
Se, durante a extracção do cinto este se
bloquea-se, deixá-lo rebobinar por um
breve troço e extraí-lo novamente evi-
tando manobras bruscas.
AVISO
A0F0083mfig. 1
Page 119 of 267

117
SEGURANÇA LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃOO banco traseiro é equipado de cintos
de segurança inerciais com três pontos
de ancoragem e com enrolador.
Os cintos para os lugares traseiros de-
vem ser usados segundo o esquema ilus-
trado na fig. 2.
A0F0055mfig. 2
AVISO O correcto engancho do en-
costo é garantido pelo desaparecimen-
to da “faixa vermelha” A-fig. 3pre-
sente de lado as alavancas Bde incli-
nação do encosto. Esta “faixa vermel-
ha ” indica, de facto, a falta de engan-
cho do encosto.
A0F0085mfig. 3
Certifique-se que o en-
costo esteja correcta-
mente enganchado em ambos
os lados (faixa vermelha A-fig.
3 não visível) para evitar que,
em caso de travagem brusca, o
encosto possa projectar-se pa-
ra frente causando ferimento
aos passageiros.
AVISO
Lembre-se que, em ca-
so de colisão violenta,
os passageiros dos bancos tra-
seiros que não estiverem a uti-
lizar os cintos, além de expor-
se pessoalmente a um grave
risco, constituem um perigo
também para os passageiros
dos lugares dianteiros.
AVISO
AVISOAo repor, depois da inclinação,
o banco traseiro em condições de uso
normal, prestar atenção ao repor co-
rrectamente o cinto de segurança de
modo a permitir uma pronta disponibi-
lidade ao uso.
Page 120 of 267

118
SEGURANÇA LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
SISTEMA S.B.R.
(Seat Belt Reminder)
O veículo é equipado do sistema deno-
minado S.B.R. (Seat Belt Reminder),
constituído de um avisador acústico que,
acompanhada do acendimento de mo-
do intermitente da luz avisadora
<, avi-
sa o condutor e o passageiro dianteiro
da falta de aperto do própria cinto de se-
gurança. O avisador acústico pode ser desactivado
temporâneamente através do seguinte pro-
cedimento:
❒aperte os cintos de segurança dian-
teiros;
❒introduzir a chave electrónica no dis-
positivo de arranque;
❒desaperte um dos cintos dianteiros
não antes de 20 segundos e não
além de 1 minuto.
Este procedimento é válido até ao pró-
ximo desligamento do motor.Para a desactivação permanente, é ne-
cessário dirija-se aos Serviços Autorizados
Alfa Romeo. É possível reactivar o siste-
ma S.B.R. exclusivamente através do
“Menu de Setup” do display (ver pará-
grafo “Display multifuncional reconfigu-
rável“ no capítulo “Tablier e comandos”).