air condition Alfa Romeo Brera/Spider 2010 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2010, Model line: Brera/Spider, Model: Alfa Romeo Brera/Spider 2010Pages: 271, PDF Size: 4.41 MB
Page 130 of 271

128
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
AIR BAG FRONTAUX
La voiture est équipée d’air bag multis-
tage frontaux (“Smart bag”) pour le
conducteur et le passager et d’air bag
pour les genoux du conducteur et pas-
sager (pour versions/marchés, où il est
prévu).Les air bag frontaux (conducteur et pas-
sager) et les air bag pour les genoux
(conducteur et passager) ne peuvent
pas remplacer, mais ils complètent l’uti-
lisation des ceintures de sécurité, qu’il
est toujours recommandé d’utiliser, com-
me d’ailleurs le prescrit la législation en
Europe et dans la plupart des pays ex-
traeuropéens.
En cas de choc, une personne qui n’en-
dosse pas les ceintures de sécurité, avan-
ce et peut entrer en contact avec le cous-
sin pendant son déploiement. Dans cet-
te condition la protection du coussin est
réduite.
SYSTEME “SMART BAG”
(AIR BAG MULTISTAGE
FRONTAUX)
Les air bag frontaux (conducteur et pas-
sager) et les air bag pour les genoux
(conducteur et passager) sont des dis-
positifs conçus pour protéger les occu-
pants en cas de chocs frontaux de sé-
vérité moyenne-élevée, au moyen de
l’interposition du coussin entre l’occu-
pant et le volant ou la planche de bord.
En cas de choc frontal, une centrale élec-
tronique active, lorsqu’il est nécessai-
re, le gonflage du coussin. Le coussin se
gonfle à l’instant et se place entre le
corps des personnes assises à l’avant et
les structures qui pourraient les blesser;
immédiatement après les coussins se dé-
gonflent.
Page 148 of 271

146
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Sélection des vitesses
Dès que les conditions de la circulation
et le parcours routier le permettent, pas-
ser à une vitesse supérieure. Utiliser un
rapport inférieur pour obtenir une accé-
lération brillante comporte une aug-
mentation des consommations. L’utili-
sation impropre d’une vitesse supérieu-
re augmente les consommations, les
émissions et l’usure du moteur.
Vitesse maximum
La consommation de carburant aug-
mente notablement si la vitesse aug-
mente. Maintenir autant que possible
une vitesse uniforme, en évitant les frei-
nages et les accélérations superflus, qui
coûtent en carburant et augmentent
également les émissions.
Accélérations
Accélérer violemment pénalise notable-
ment les consommations et les émissions;
il convient d’accélérer progressivement et
ne pas dépasser le régime de couple maxi-
mum.CONDITIONS
D’UTILISATION
Départ à froid
Des parcours très brefs et des démar-
rages fréquents ne permettent pas au
moteur d’atteindre la température op-
timale d’exploitation. Il s’en suit une
augmentation significative des consom-
mations (de +15 jusqu’à +30% sur
cycle urbain) ainsi que des émissions.
Situations de circulation et
conditions de la chaussée
Des consommations plutôt élevées sont
liées à des situations de circulation in-
tense, par exemple, en cas de marche
en colonne avec utilisation fréquente des
rapports inférieurs de la boîte de vi-
tesses, ou bien dans les grandes villes
dans lesquelles sont présents un grand
nombre de feux. De même des parcours
tortueux, des routes de montagnes et
des surfaces routières en mauvais état
exercent une influence négative sur les
consommations.
Arrêts dans la circulation
Pendant des arrêts prolongés (ex. pas-
sages à niveau) il est recommandé de
couper le moteur.
STYLE DE CONDUITE
Démarrage
Ne pas faire chauffer le moteur quand
la voiture est arrêtée ni au ralenti ni en
régime élevé: dans ces conditions, le
moteur chauffe beaucoup plus lente-
ment, en augmentant les consomma-
tions et les émissions. Il est recom-
mandé, par conséquent, de partir im-
médiatement et lentement, en évitant
des régimes élevés: de cette façon le
moteur chauffera plus rapidement.
Manœuvres inutiles
Eviter les coups d’accélérateur quand
vous êtes à l’arrêt au feu rouge ou avant
de couper le moteur. Cette dernière ma-
nœuvre, comme également le “double
débrayage”, sont absolument inutiles et
augmentent les consommations et les
émissions polluantes.
Page 150 of 271

148
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
En raison de leurs caractéristiques spé-
cifiques, les performances des pneus à
neige, en conditions environnementales
normales ou en cas de longs parcours
sur autoroutes, sont inférieures à celles
des pneus qui équipent normalement la
voiture. Il faut donc en limiter l’utilisa-
tion aux performances pour lesquelles
ils ont été homologués.
ATTENTIONLorsqu’on utilise des
pneus d’hiver ayant un indice de vites-
se maxi inférieure à celle que peut at-
teindre la voiture (augmentée de 5%),
placer dans l’habitacle, bien en vue pour
le conducteur, un signal de prudence in-
diquant la vitesse maxi admise pour les
pneus d’hiver (comme le prévoit la Di-
rective CE).
Monter sur toutes les quatre roues des
pneus similaires (marque et profil) pour
garantir une meilleure sécurité de
marche, au freinage et une bonne ma-
nœuvrabilité.
On rappelle qu’il est opportun de ne pas
inverser le sens de rotation des pneus.PNEUS A NEIGE
Utiliser des pneus d’hiver ayant les
mêmes dimensions que ceux équipant
la voiture.
Les Services Agréés Alfa Romeo sont
heureux de fournir tous conseils sur le
choix du pneu le mieux approprié à l’uti-
lisation à laquelle le Client entend le des-
tiner.
Pour le type de pneu à adopter, pour les
pressions de gonflage et les caractéris-
tiques des pneus d’hiver, respecter scru-
puleusement les indications au para-
graphe “Roues” au chapitre “Caractéris-
tiques techniques”.
Les caractéristiques d’hiver de ces pneus
se réduisent notablement lorsque la pro-
fondeur de la chape est inférieure à 4
mm. Dans ce cas, il convient de les rem-
placer.
La vitesse maxi du
pneu à neige portant
l’indication “Q” ne doit pas
dépasser 160 km/h; portant
l’indication “T” ne doit pas dé-
passer 190 km//h; portant
l’indication “H” ne doit pas
dépasser 210 km/h; dans le
respect des normes en vigueur
du Code de la route.
ATTENTION
Page 170 of 271

168
SECURITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
PRESSION PNEUS
NON INDIQUE A LA
VITESSE
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Si l’on prévoit d’effectuer un voyage à
une vitesse supérieure à 160 km/h, il
est nécessaire de gonfler les pneus aux
pressions de pleine charge (voir le para-
graphe “Pressions de gonflage à froid”
au chapitre “Caractéristiques Tech-
niques”).
Sur certaines versions, si le système
T.P.M.S. relève que la pression d’un ou
plusieurs pneus n’est pas indiquée à la vi-
tesse à laquelle on est en train de rou-
ler, l’affichage visualise une message +
symbole (jaune ambre) qui resteront al-
lumés jusqu’à ce que la vitesse de la voi-
ture revienne au-dessous de la limite éta-
blie.
n
ATTENTION Dans cette condition, ré-
duire immédiatement la vitesse car le
chauffage excessif du pneu pourrait com-
promettre irrémédiablement les perfor-
mances et la durée, et, dans un cas li-
mite, il pourrait le faire crever.
ATTENTIONSi l’on veut procéder
quand même à une vitesse élevée (su-
périeure à 160 km/h), quand le sym-
bole s’allume sur l’affichage, il faut s’ar-
rêter le plus tôt possible pour adapter la
pression des pneus (voir le paragraphe
"Pressions de gonflage à froid" au cha-
pitre "Caractéristiques Techniques").PRESSION
INSUFFISANTE DES
PNEUS
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Sur certaines versions on visualise un
message + symbole (rouge) sur l’affi-
chage (avec une signalisation sonore) si
la pression d’un ou plusieurs pneus est
au-dessous du seuil établi. De cette façon,
le système T.P.M.S. prévient le conduc-
teur en signalant la possibilité d’un
pneu/plusieurs pneus dangereusement
dégonflé/s et donc d’une crevaison pos-
sible.
ATTENTIONNe pas poursuivre la
marche avec un ou plusieurs pneus à plat
car la conduite de la voiture peut être
compromise. Arrêter la marche en évitant
des freinages ou des braquages brusques.
Remplacer immédiatement la roue par la
roue compacte de secours (pour ver-
sions/marchés, où il est prévu) ou la ré-
parer en utilisant le kit prévu (voir le pa-
ragraphe “Remplacement d’une roue”
au chapitre “S’il vous arrive”) et s’adres-
ser, dès que possible, aux Services Agréés
Alfa Romeo.
n
Page 210 of 271

208
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
208
Les boules d’attelage Av
et AR doivent être utili-
sées uniquement pour des opé-
rations d’assistance sur chaus-
sée plate. Le remorquage est
permis sur de courts trajets en
utilisant le dispositif ad hoc
conforme au code de la route
(barre rigide), en déplaçant le vé-
hicule sur chaussée plate pour
préparation au remorquage ou
au transport par dépanneuse. Les
boules d’attelage NE DOIVENT
PAS être utilisées pour des opé-
rations de dépannage hors
chaussée plate ou en présence
d’obstacles et / ou pour des opé-
rations de remorquage au moyen
de câbles ou autres dispositifs
non rigides. Le remorquage doit
se faire, dans le respect des
conditions susmentionnées, entre
deux véhicules (celui qui entraî-
ne et celui qui est remorqué) le
plus possible alignés sur une mê-
me ligne médiane.
ATTENTION
Page 212 of 271

210
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
ENTRETIEN
PROGRAMME
Un entretien correct est déterminant pour
garantir à la voiture une longue durée
dans des conditions optimales.
Pour cette raison Alfa Romeo a prévu une
série de contrôles et d’interventions d’en-
tretien tous les 35.000 kilomètres (ou
21.000 mi).
ATTENTIONL'intervalle effectif de vi-
dange de l'huile et de remplacement du
filtre à huile moteur dépend des condi-
tions d'emploi de la voiture et est signa-
lé par le témoin ou un message (s'il est
prévu) sur le combiné de bord.
ATTENTIONA 2000 km de l’échéan-
ce de l’entretien, l’affichage visualise un
message.Toutefois, l’entretien programmé ne suf-
fit pas à affronter complètement toutes
les exigences de la voiture: même pen-
dant la période initiale avant le coupon
des 35.000 km (ou 21.000 mi) et en-
suite, entre un coupon et le suivant, il faut
toujours effectuer les contrôles ordinaires,
comme par exemple le contrôle systé-
matique avec appoint éventuel du niveau
des liquides, du gonflage des pneus, etc...
ATTENTIONLes coupons d’Entretien
Programmé sont indiqués par le Construc-
teur. La non-exécution de ces coupons
peut provoquer la perte de la garantie.
Le service d’Entretien Programmé est as-
suré par tous les Services Agréés Alfa Ro-
meo à des temps fixés d’avance.
Si pendant l’exécution de chaque inter-
vention, en plus des opérations prévues,
il s’avérait nécessaire de procéder à d’ul-
térieurs remplacements ou réparations,
ces dernières ne pourront être effectuées
qu’avec l’accord explicite du Client.ATTENTIONIl est recommandé de si-
gnaler immédiatement aux Services
Agréés Alfa Romeo de petites anomalies
de fonctionnement éventuelles sans at-
tendre l’exécution du prochain coupon.
Si la voiture est souvent employée pour
atteler des remorques, il faut réduire l’in-
tervalle entre un entretien programmé et
l’autre.
Page 213 of 271

211
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
35 70 105 140 175
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●
●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME
Milliers de kilomètres
Contrôle état/usure des pneus et réglage éventuel de pression
Contrôle fonctionnement équipement d’éclairage
(phares, clignotants, détresse, coffre à bagages, habitacle,
boîte à gants, témoins tableau de bord, etc.)
Contrôle fonctionnement système essuie lave-glace et
réglage éventuel gicleurs
Contrôle positionnement/usure balais essuie-glace/essuie-lunette
Contrôle état et usure plaquettes freins à disque avant et
fonctionnement signaleur usure plaquettes
Contrôle état et usure plaquettes freins à disque arrière
Contrôle visuel de l’état et de l’intégrité: carrosserie extérieure,
protection sous-caisse, portions rigides et flexibles des tuyaux
(échappement-alimentation carburant-freins), éléments
en caoutchouc (coiffes, manchons, douilles, etc.)
Contrôle visuel de l’état des serrures, capots moteur et coffre,
nettoyage et lubrification leviers
Contrôle et appoint éventuel niveau liquides
(freins/embrayage hydraulique, direction assistée, lave-vitres, batterie,
refroidissement moteur, etc.)
Contrôle et réglage éventuel course levier frein à main
Contrôle visuel conditions courroie/et commande accessoires
Contrôle émissions à l’échappement (versions essence)
Contrôle émissions/fumées (versions diesel)
Contrôle fonctionnalité systèmes de contrôle moteur (par prise diagnostic)
Page 215 of 271

213
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
UTILISATION
LOURDE DE LA
VOITURE
Si la voiture est utilisée principalement
dans une des conditions suivantes par-
ticulièrement sévères:
❒tractage de remorque ou caravane;
❒routes poussiéreuses;
❒trajets brefs (moins de 7-8 km) et
répétés avec une température exté-
rieure sous zéro;
❒moteur qui tourne fréquemment au
ralenti ou conduite sur de longs tra-
jets à une vitesse basse (exemple li-
vraisons pore à porte) ou bien en cas
de longue inactivité;
❒parcours urbains;
il faut effectuer les vérifications suivantes
plus fréquemment de ce qui est indiqué
dans le Plan d’Entretien Programmé:
❒contrôle condition et usure pla-
quettes freins à disque avant;
❒contrôle état propreté serrures capot
moteur et coffre à bagages, net-
toyage et lubrification leviers;
❒contrôle visuel conditions: moteur,
BV, transmission, éléments rigides et
flexibles des tuyaux (échappement
- alimentation carburant - freins) élé-
ments en caoutchouc (coiffes -man-
chons - douilles etc.);
❒contrôle état de charge et niveau li-
quide batterie (électrolyte);
❒contrôle visuel conditions courroies
commandes accessoires;
❒contrôle et vidange éventuelle hui-
le moteur et remplacement filtre hui-
le;
❒contrôle et remplacement éventuel
filtre antipollen;
❒contrôle et remplacement éventuel
filtre à air.
CONTROLES
PERIODIQUES
Tous les 1.000 km ou avant de longs
voyages, contrôler et si nécessaire ré-
tablir:
❒niveau du liquide de refroidissement
moteur;
❒niveau du liquide des freins;
❒niveau du liquide du lave-glaces;
❒pression et état des pneus.
❒fonctionnement système d’éclairage
(phares, indicateurs de direction, dé-
tresse, etc.);
❒fonctionnement système essuie/ la-
ve-glace et positionnement/usure
balais essuie-glace/essuie-lunette;
Tous les 3.000 km contrôler et si né-
cessaire rétablir le niveau d’huile mo-
teur.
Il est conseillé d’adopter les produits de
PETRONAS LUBRICANTS, conçus
et réalisés spécialement pour les voitures
Alfa Romeo (voir le tableau “Conte-
nances” au chapitre “Caractéristiques
techniques”).
Page 220 of 271

Appoint huile moteur
Si le niveau d’huile avoisine ou est au-
dessous du repère MIN, faire l’appoint
d’huile à travers le goulot de remplis-
sageB, jusqu’au repère MAX. Le ni-
veau d’huile ne doit jamais dépasser le
repèreMAX.
ATTENTION Au cas où le niveau de
l’huile moteur, à la suite d’un contrôle
régulier, se trouve au-dessus du niveau
MAX, il faut s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo pour rétablir correc-
tement ce niveau.
ATTENTION Après avoir effectué l’ap-
point ou la vidange d’huile, avant d’en
vérifier le niveau, faire tourner le moteur
pendant quelques secondes et attendre
quelques minutes après l’arrêt.
218
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Consommation d’huile moteur
A titre indicatif, la consommation maxi
d’huile moteur est de 400 grammes
chaque 1000 km.
Pendant la première période d’utilisation
de la voiture, le moteur se trouve en
phase d’ajustement, par conséquent les
consommations d’huile moteur peuvent
être considérées comme stabilisées
après avoir parcouru les premiers
5.000÷6.000 km.
ATTENTIONLa consommation de
l’huile moteur dépend de la manière de
conduire et des conditions d’utilisation
de la voiture.
ATTENTIONNe pas ajouter d’huile
aux caractéristiques différentes de celles
de l’huile déjà présente dans le moteur.
Lorsque le moteur est
chaud, agir à l’intérieur
du compartiment moteur avec
énormément de prudence:
risques de brûlures. Se rappe-
ler que, lorsque le moteur est
chaud, le ventilateur électrique
peut s’enclencher: risque de lé-
sions. Attention aux écharpes,
cravates et vêtements flot-
tants: ils pourraient être en-
traînés par les organes en
mouvement.
ATTENTION
L’huile moteur, comme
aussi le filtre à huile
remplacé, contiennent
des substances polluantes pour
l’environnement. Pour la vidan-
ge de l’huile et le remplacement
des filtres, il est recommandé de
s’adresser aux Services Agréés
Alfa Romeo.
Page 230 of 271

228
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
228
ESSUIE-GLACE/
ESSUIE-LUNETTE
ARRIÈRE
BALAIS
Nettoyer périodiquement la partie en
caoutchouc à l’aide de produits spé-
ciaux;TUTELA PROFESSIONAL SC
35.
Remplacer les balais si le racleur du
caoutchouc est déformé ou usé. En tout
cas, il est conseillé de les remplacer une
fois par an.
CIRCUIT
DES DURITES
En ce qui concerne les tuyaux flexibles
en caoutchouc du système des freins et
de celui d’alimentation, suivre scrupu-
leusement le Plan d’Entretien Program-
mé dans ce chapitre.
L’ozone, les températures élevées et
l’absence prolongée de liquide dans le
circuit peuvent provoquer le durcisse-
ment et des craquelures dans les durits
et, par conséquent, des fuites de liqui-
de. Un contrôle attentif est donc néces-
saire.
Voyager avec les balais
de l’essuie-glace usés
représente un grave risque, car
cela réduit la visibilité en cas
de mauvaises conditions at-
mosphériques.
ATTENTION
Quelques simples mesures peuvent ré-
duire la possibilité d’endommager les
balais:
❒en cas de températures en dessous
de zéro, vérifier que le gel n’ait pas
bloqué la partie en caoutchouc sur la
glace. Si nécessaire, la débloquer à
l’aide d’un produit anti-verglas;
❒enlever la neige qui pourrait s’accu-
muler sur la glace: en plus de sau-
vegarder les balais, on évite de for-
cer et de surchauffer le moteur élec-
trique;
❒ne pas actionner les essuie-glace sur
la vitre sèche.