Alfa Romeo GT 2006 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2006, Model line: GT, Model: Alfa Romeo GT 2006Pages: 307, PDF Size: 10.5 MB
Page 41 of 307
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
39
Não aplicar adesivos ou
outros objectos no volante,
no cover do air bag lado
passageiro. Não pôr objectos sobre
o tablier lado passageiro (por ex.:
telemóveis), porque poderiam in-
terferir com a correcta abertura do
air bag passageiro e também, cau-
sar graves lesões aos ocupantes do
veículo.
Os air bag frontais lado condutor e lado
passageiro são estudados e calibrados pa-
ra a melhor protecção de ocupantes dos lu-
gares dianteiros que usam os cintos de se-
gurança.
O seu volume no momento do máximo en-
chimento é tal de encher a maior parte do
espaço entre o volante e o condutor e en-
tre o tablier e o passageiro.
Em caso de impactos frontais de baixa gra-
vidade (para os quais é suficiente a acção
de retenção exercida pelos cintos de segu-
rança), os air bag não se activam. É, por-
tanto, sempre necessário o uso dos cintos
de segurança, que em caso de impacto fron-
tal certificam de qualquer modo o correcto
posicionamento do ocupante. AIR BAG FRONTAL LADO
DO CONDUTOR
É constituído de um almofada de enchi-
mento instantâneo contida num apropria-
do compartimento localizado no centro do
volante
(fig. 50). Os air bag frontais (condutor e passagei-
ro) não são substitutivo, mas complemen-
tares ao uso dos cintos de segurança, que
se recomenda sempre de usar, como pres-
crito pela legislação na Europa e na maior
parte dos países não europeus.
Em caso de impacto, uma pessoa que não
estiver a usar os cintos de segurança avança
e pode entrar em contacto com a almofa-
da ainda em fase de abertura. Nesta si-
tuação a protecção oferecida pela almofada
resulta reduzida.
Os air bag frontais podem não activar-se
nos seguintes casos:
– impactos frontais contra objectos mui-
to deformáveis, que não interessam a su-
perfície frontal do veículo (por exemplo, im-
pacto do pára-lamas contra o pára-peito);
– entrada do veículo sob outros veículos
ou barreiras de protecção (por exemplo, sob
caminhões ou pára-peito);
enquanto poderiam não oferecer nenhu-
ma protecção adicional em relação aos cin-
tos de segurança e de consequência a sua
activação resultaria inapropriada. A ausên-
cia de activação nestes casos não é índice
de funcionamento irregular do sistema.
fig. 50
A0A0613b
Page 42 of 307
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
40
AIR BAG FRONTAL
LADO PASSAGEIRO
É constituído de uma almofada de enchi-
mento instantâneo contida num apropria-
do compartimento localizado no tablier por-
ta-instrumentos e com almofada de maior
volume com relação aquela do lado do con-
dutor
(fig. 51).
DESACTIVAÇÃO MANUAL
DO AIR BAG FRONTAL LADO
PASSAGEIRO
(fig. 52)
(a pedido para as versoes /
mercados onde previsto)
No caso que fosse absolutamente neces-
sário transportar uma criança no banco dian-
teiro, é possível desactivar o air bag frontal
lado passageiro.
A desactivação/reactivação do air bag re-
aliza-se accionando, com o dispositivo de
arranque na posição STOP, mediante a
chave de arranque, o apropriado interruptor
de chave localizado no compartimento por-
ta-objectos. GRAVE PERIGO
No caso em que se-
ja necessário trans-
portar uma criança no lugar dian-
teiro lado passageiro, com uma ca-
deirinha para crianças de berço vi-
rada no sentido contra marcha, o
air bag lado passageiro deve ser
desactivado mediante o interrup-
tor a chave e verificando directa-
mente a desactivação através da
luz avisadora
Fsituada no qua-
dro de instrumentos (ver o pará-
grafo “Air bag frontal lado passa-
geiro”). Além disso, o banco do
passageiro deverá estar regulado
na posição mais para trás possível,
com a finalidade de evitar even-
tuais contactos da cadeirinha para
crianças com o tablier.
fig. 51
A0A0392b
fig. 52
A0A0392b
Na presença de air bag la-
do passageiro activo não
dispor as cadeirinhas para
crianças de berço viradas contra a
marcha no banco dianteiro. A acti-
vação do air bag em caso de colisão
pode produzir lesões mortais para
a criança transportada indepen-
dentemente da gravidade da co-
lisão. Aconselha-se de transportar,
sempre, as crianças sentadas na
própria cadeirinha no banco trasei-
ro, pois esta resulta a posição mais
protegida em caso de colisão.
Page 43 of 307
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
41
A chave é introduzível e extraível em am-
bas duas as posições.
AVISO Agir no interruptor somente com
o motor desligado e com a chave de arran-
que extraída.
O interruptor a chave tem duas posições:
– air bag frontal passageiro activado (po-
siçãoONP): luz avisadora
Fno qua-
dro de instrumentos apagada; é absoluta-
mente proibido transportar crianças no ban-
co dianteiro.
– air bag frontal passageiro desactivado
(posiçãoOFF
F): luz avisadora Fno
quadro de instrumentos acesa; é possível
transportar crianças protegidas de apropria-
dos sistemas de retenção no banco diantei-
ro.
A luz avisadora
Fno quadro de instru-
mentos permanece acesa com luz fixa até
a reactivação do air bag passageiro.
A desactivação do air bag frontal passa-
geiro não inibe o funcionamento do air bag
lateral.
AIR BAG LATERAIS
(SIDE BAG - WINDOW BAG)
SIDE BAG
(fig. 53)
É constituído de uma almofada, de enchi-
mento instantâneo, alojada no encosto do
banco dianteiro e tem o objectivo de prote-
ger o tórax dos ocupantes em caso de im-
pacto lateral de gravidade médio-alta.
WINDOW BAG (fig. 54)
São constituídos de duas almofadas a “cor-
tina” alojadas dentro dos revestimentos la-
terais do tecto e cobertas por apropriados
acabamentos que têm o objectivo de pro-
teger a cabeça dos ocupantes dianteiros e
traseiros em caso de impacto lateral, graças
à ampla superfície de desenvolvimento das
almofadas.
AVISOA melhor protecção por parte do
sistema em caso de impacto lateral se tem
mantendo uma correcta posição no banco,
permitindo deste modo um correcto desdo-
bramento do windowbag.
fig. 53
A0A0614b
fig. 54
A0A0615b
Page 44 of 307
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
42
AVISOA activação dos air bag frontais
e/ou laterais é possível no caso em que o
veículo seja submetido a fortes impactos que
interessam a zona da parte inferior da ca-
rroçaria, como por exemplo, impactos vio-
lentos contra grades, passeios ou ressaltos
fixos do chão, quedas do veículo em gran-
des buracos ou poços nas estradas.
AVISOA entrada em função dos air bag
libera uma pequena quantidade de pós. Es-
tes pós não são nocivos e não indicam um
princípio de incêndio; além disso, a superfí-
cie da almofada desdobrada e o interno do
veículo podem ser cobertos por um resíduo
poeirento: este pó pode irritar a pele e os
olhos. No caso de exposição, lavar-se com
sabão neutro e água.
O sistema de air bag há uma validade de
14 anos por quanto concerne a carga piro-
técnica e de 10 anni por quanto concerne
o contacto espiralado (vide a placa situada
na porta dianteira esquerda zona fechadu-
ra). Ao aproximar-se destes prazos, dirigir-
se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo pa-
ra a substituição.AVISONo caso de um acidente em cu-
jo se tenha activado qualquer um dos dis-
positivos de segurança, dirigir-se aos Ser-
viços Autorizados Alfa Romeo para substituir
aqueles activados e para verificar a integri-
dade do sistema.
Todas as intervenções de controlo, repa-
ração e substituição concernentes ao air bag
devem ser efectuadas nos Serviços Autori-
zados Alfa Romeo
Em caso de sucatagem do veículo é ne-
cessário dirigir-se aos Serviços Autorizados
Alfa Romeo para mandar desactivar o sis-
tema, além disso, em caso de mudança de
propriedade do veículo é indispensável que
o novo proprietário entre em conhecimen-
to das modalidades de uso e das advertên-
cias acima indicadas e entre em posse do
“Livrete de Uso e Manutenção”.
AVISO A activação de pré-tensores, air
bag frontais, air bag laterais, é decidda de
modo diferenciado, em base ao tipo de im-
pacto. A ausência de activação de um ou
mais destes não é portanto índice de fun-
cionamento irregular do sistema.Não apoiar a cabeça, os
braços ou os cotovelos na
porta, nas janelas e na
área do windowbag para evitar
possíveis lesões durante a fase de
enchimento.
Nunca colocar a cabeça, os
braços e os cotovelos fora
da janela.
Page 45 of 307
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
43
AVISOS GERAIS
Se, a luz avisadora ¬não
acende ao rodar a chave na
posição MAR, ou então,
permanece acesa durante a marcha
é possível que seja presente uma
anomalia nos sistemas de retenção;
neste caso os air bag ou os pré-
tensores podem não activarse em
caso de acidente ou, num maior li-
mitado número de casos, activarse
erroneamente. Antes de prosseguir
dirigir-se aos Serviços Autorizados
Alfa Romeo, para o imediato con-
trolo do sistema.
Não cobrir o encosto dos
bancos dianteiros com re-
vestimentos ou forros, que
não sejam predispostos para o uso
com o Side-bag.Não viajar com objectos
em nas pernas, na frente
do tórax e não carregar en-
tre os lábios cachimbo, lápiz, etc.
Em caso de impacto com inter-
venção do air bag poderiam causar
a si próprio graves danos.
Conduzir mantendo sem-
pre as mãos na coroa do
volante de modo que, em
caso de intervenção do air bag, es-
te possa encher-se sem encontrar
obstáculos. Não conduzir com o
corpo dobrado para frente mas
manter o encosto na posição erec-
ta apoiando bem as costas.
Se o veículo foi objecto de
roubo ou tentativa de rou-
bo, se sofreu actos de van-
dalismo, inundações ou alagamen-
tos, mandar verificar o sistema air
bag nos Serviços Autorizados alfa
Romeo.
Com a chave de arranque
inserida e na posição MAR,
seja também com o motor
desligado, os air bag podem acti-
var-se também com veículo para-
do, no caso que este venha impac-
tado por um outro veículo em mar-
cha. Portanto, com o veículo para-
do não devem absolutamente ser
colocadas crianças no banco dian-
teiro. De outro lado se lembra que
no caso em que a chave esteja in-
serida na posição STOP nenhum
dispositivo de segurança (air bag
ou pré-tensores) se activa em con-
sequência de um impacto; a ausên-
cia de activação destes dispositi-
vos nestes casos, portanto, não po-
de ser considerada como índice de
funcionamento irregular do siste-
ma.
Page 46 of 307
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
44
ALAVANCAS
NO VOLANTE
O funcionamento dos utilizadores coman-
dados pelas alavancas é possível somente
quando a chave de arranque está na posição
MAR.
ALAVANCA ESQUERDA
A alavanca esquerda comanda o funcio-
namento das luzes externas com excepção
dos faróis de nevoeiro e dos faróis traseiro
de nevoeiro.
Ao acender as luzes externas, se iluminam
o quadro de instrumentos e os vários co-
mandos colocados no tablier.
Somente quando a chave de arranque es-
tá na posição PARK, independentemente
da posição do selector, permanecem acesas
as luzes de posição e matrícula.
A posição (1ou2-fig. 60) da alavanca
determina o acendimento somente das lu-
zes de mínimos (dianteiras e traseiras), res-
pectivamente direitas ou esquerdas.
Luzes apagadas
(fig. 55)
Quando o índice do selector está em co-
rrespondência do símbolo Oas luzes ex-
ternas são apagadas. Ao rodar a chave de
arranque na posição MAR
a luz avisadora
F(com in-
terruptor de desactivação air bag
frontal lado passageiro na posição
ON) se acende e lampeja por alguns
segundos, para lembrar que o air
bag passageiro se activará em ca-
so de impacto, em seguida se deve
apagar.A intervenção do air bag
frontal é prevista para im-
pactos de entidade superior
aquela dos pré-tensores. Para im-
pactos inclusive no intervalo entre
os dois limites de activação é, por-
tanto, normal que entrem em
função somente os pré-tensores.
Não enganchar objectos
rígidos nos ganchos de pen-
durar roupas e nas pegas
de sustentação.
O air bag não substitui os
cintos de segurança, mas
aumenta a eficácia. Além
disso, como os air bag frontais não
intervêm em caso de impactos
frontais de baixa velocidade, im-
pactos laterais, batidas ou rebati-
mentos, nestes casos os ocupantes
são protegidos somente pelos cin-
tos de segurança que, portanto, de-
vem sempre ser apertados. Não lavar os bancos com
água ou vapor em pressão
(a mão ou nas estações de
lavagem automáticas para bancos).
Page 47 of 307
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
45
Luzes de mínimos (fig. 56)
Se acendem rodando o selector de posição
Oà posição
6.
Ao mesmo tempo no quadro de instru-
mentos se ilumina a luz avisadora
3.
Faróis de médios
(fig. 57)
Se acendem rodando o selector de posição
6à posição 2.
fig. 55
A0A0063b
fig. 56
A0A0064b
Faróis de máximos (fig. 58)
As luzes dos faróis de máximos se activam,
com o selector na posição
2, empurrando
a alavanca para o tablier (posição estável);
no quadro de instrumentos se ilumina a luz
avisadora
1.
Para reactivar os faróis de médios puxar
a alavanca para o volante.
fig. 57
A0A0065b
fig. 58
A0A0066b
Quando os faróis de médios e os faróis
de nevoeiro estão acesos, a unidade de con-
trolo das luzes externas (integrada no Body
Computer) pode agir segundo uma das se-
guintes lógicas:
– activando as luzes faróis de máximos
se apagam aquelas dos faróis de médios en-
quanto as luzes dos faróis de nevoeiro per-
manecem acesas, com o estabelecimento
da condição inicial na reactivação dos faróis
de médios;
ou
– ao activar os faróis de máximos se apa-
gam os faróis de nevoeiro, que se reacen-
deram automaticamente ao apagamento
dos faróis de máximos.
Portanto, em caso de substituição do Body
Computer, a lógica de gestão das luzes po-
derá ser diversa da precedente.
fig. 59
A0A0067b
Page 48 of 307
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
46
Dispositivo “Follow me home”
(fig. 61)
Tem a função de permitir, para o período
de tempo definido, a iluminação do espaço
em frente ao veículo, activando-se com cha-
ve de arranque na posição STOPou ex-
traída, puxando a alavanca esquerda para
o volante.
Esta função se activa agindo na alavanca
entre 2 minutos do desligamento do motor.
A cada accionamento único da alavanca o
acendimento dos faróis de médios e míni-
mos é prolongado de 30 segundos, até um
máximo de 3,5 minutos; transcorrido o tem-
po definido as luzes se apagam automati-
camente.
A cada accionamento da alavanca corres-
ponde o acendimento da luz avisadora
1
no quadro de instrumentos. lampejo
(fig. 59)
Se obtém puxando a alavanca para o vo-
lante (posição instável) independentemen-
te da posição do selector. Ao mesmo tem-
po no quadro de instrumentos se ilumina a
luz avisadora
1.
AVISOO lampejo realiza-se com os faróis
de máximos. Para evitar sanções referir-se
às vigentes normas do código da estrada.
Luzes de direcção (piscas)
(fig. 60)
Independentemente da posição do selec-
tor de comando, colocando a alavanca na
posição (estável):
para cima, posição (1) - se acendem os
piscas lado direito.
para baixo, posição (2) - se acendem os
piscas lado esquerdo.Ao mesmo tempo no quadro de instru-
mentos se acende respectivamente uma das
luzes avisadoras (
RouE).
O apagamento das luzes e o retorno da
alavanca na posição de repouso realiza-se
automaticamente endireitando o volante de
condução.
AVISONo caso que se deseje sinalizar
uma momentânea mudança de curso, pa-
ra o qual é suficiente uma mínima rotação
do volante, é possível deslocar para cima ou
para baixo a alavanca sem chegar ao esta-
lido (posição instável). Na soltura, a ala-
vanca retorna ao ponto de partida.
fig. 61
A0A0067b
fig. 60
A0A0068b
Page 49 of 307
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
47
É possível interromper a função agindo na
alavanca e mantendo-a puxada para o vo-
lante por mais de 2 segundos.
ALAVANCA DIREITA
A alavanca direita comanda o funciona-
mento do limpa pára-brisas / lava pára-bri-
sas. O comando do lava pára-brisas, se pre-
sente, activa também os lava-faróis.
fig. 62
A0A0616b
Limpa pára-brisas - lava
pára-brisas
(fig. 62-63)
A alavanca pode assumir cinco diversas po-
sições às quais correspondem:
A- Limpa pára-brisas desactivado (para-
do).
B- Funcionamento intermitente.
Com a alavanca na posição (B), rodando
o selector (F) se podem seleccionar quatro
possíves velocidades de funcionamento de
modo intermitente:
■= intermitência lenta.
■■= intermitência média.
■■■= intermitência médio-rápida.
■■■■= intermitência rápida.
C- Funcionamento contínuo lento.
D- Funcionamento contínuo rápido.
E- Funcionamento rápido temporâneo (po-
sição instável).
O funcionamento na posição (E) é limita-
do ao tempo em cujo se retém manual-
mente a alavanca nesta posição. Ao soltar,
a alavanca retorna na posição (A) paran-
do automaticamente o limpa pára-brisas.
Função
“lavagem inteligente”
Puxando a alavanca para o volante (po-
sição instável) se acciona o lava pára-brisas.
Mantendo puxada a alavanca é possível
activar com somente um movimento o jac-
to do lava pára-brisas e o limpa pára-brisas;
de facto, este último entra em acção auto-
maticamente quando se mantêm puxada
a alavanca por mais de meio segundo.
O funcionamento do limpa pára-brisas ter-
mina algumas batidas após a soltura da ala-
vanca; mais uma “batidta de limpeza”, a
distância de qualquer segundo, completa a
operação de limpeza.
fig. 63
A0A0617b
Page 50 of 307
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
48
A cada arranque, o sensor de chuva pro-
videncia automaticamente a estabilizar-se
na temperatura de cerca 40°C para elimi-
nar da superfície de controlo a eventual con-
densação e impedir a formação de gelo.
O sensor de chuva é em grau de recon-
hecer e de adaptar-se automaticamente à
presença das seguintes particulares con-
dições que pedem uma diversa sensibilida-
de de intervenção:
– impuridade na superfície de controlo (de-
positados salinos, sujeira, etc.);
– linhas de água provocadas pelas esco-
vas desgastadas do limpa pára-brisas;
– diferença entre dia e noite (o olho hu-
mano é maiormente disturbado durante a
noite pela superfície molhada do vidro). Sensor de chuva (fig. 64)
O sensor de chuva (A), presente somen-
te em algumas versões, é um dispositivo
electrónico acoplado ao limpa pára-brisas
com o objectivo de adequar automatica-
mente, durante o funcionamento intermi-
tente, a frequência das batidas do limpa pá-
ra-brisas à intensidade da chuva.
Todas as outras funções controladas pela
alavanca direita permanecem inalteradas.
O sensor de chuva se activa automatica-
mente colocando a alavanca direita na po-
sição (B-fig. 62) e tem um campo de re-
gulação que varia progressivamente de lim-
pa pára-brisas parado (nenhuma batida)
quando o vidro está seco, o limpa pára-brisas
à primeira velocidade contínua (funciona-
mento contínuo lento) com chuva intensa.Ao rodar o selector (F-fig. 62) é possí-
vel aumentar a sensibilidade do sensor de
chuva, obtendo uma variação mais rápida
do limpa pára-brisas parado (nenhuma ba-
tida) quando o vidro está seco, o limpa pá-
ra-brisas na primeira velocidade contínua
(funcionamento contínuo lento).
Ao accionar o lava pára-brisas com o sen-
sor de chuva activado (alavanca na posição
B) é realizado o normal ciclo de lavagem
no fim do qual o sensor de chuva retorna ao
seu normal funcionamento automático.
Ao rodar a chave na posição STOPo sen-
sor de chuva é desactivado e ao seguinte
arranque (chave na posição MAR) não se
reactiva também se a alavanca permaneceu
na posição (B). Neste caso para activar o
sensor de chuva é suficiente deslocar a ala-
vanca na posição (A) ou (C) e depois de
novo na posição (B).
Quando o sensor de chuva é reactivado
deste modo se verifica pelo menos uma ba-
tida do limpa pára-brisas, também se o pá-
ra-brisas é seco, para sinalizar que ocorreu
a reactivação.
O sensor de chuva está situado dentro do
espelho retrovisor interno em contacto com
o pára-brisas e no interno da área limpa do
limpa-pára-brisas e comanda uma unidade
electrónica que, por sua vez controla o mo-
tor do limpa pára-brisas.
fig. 64
A0A0331b