Alfa Romeo Stelvio 2017 Betriebsanleitung (in German)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2017, Model line: Stelvio, Model: Alfa Romeo Stelvio 2017Pages: 228, PDF Size: 3.84 MB
Page 131 of 228

Ein-/Ausschalten
Zur Deaktivierung des Systems die Taste
Abb. 125 betätigen.
Der Zustandsübergang des Systems von
ein- auf ausgeschaltet und umgekehrt,
erfolgt durch Aufleuchten oder nicht der
LED der Taste.
LED aus: System aktiv;
LED leuchtet fest: System nicht aktiv.
Wird die Taste betätigt, wenn das System
sich in einem Fehlzustand befindet, blinkt
die LED ca. 5 Sekunden lang an und
leuchtet dann dauerhaft.
Wenn die Startvorrichtung auf ON
gestellt wird, speichert das
Park-Sensors-System den letzten
Zustand (ein- oder ausgeschaltet) vor
dem Abstellen des Motors.Aktivierung und Deaktivierung des
Systems
Beim Einlegen des Rückwärtsgangs
aktiviert das System im eingeschalteten
Zustand sowohl die vorderen als auch die
hinteren Sensoren. Beim Einlegen eines
anderen Gangs werden die hinteren
Sensoren deaktiviert und die vorderen
bleiben aktiv, bis die Geschwindigkeit von
15 km/h überschritten wird.
Betrieb mit Anhänger
Der Betrieb der hinteren Sensoren wird
automatisch beim Einstecken des
Steckers des Anhängers in die Steckdose
der Anhängerkupplung des Fahrzeugs
deaktiviert. Die vorderen Sensoren
bleiben aktiv und erzeugen weiterhin
akustische und visive Signale. Die
hinteren Sensoren werden beim
Herausziehen des Steckers des
Anhängerkabels automatisch reaktiviert.
Allgemeine Hinweise
Nachstehend einige Bedingungen, welche
die Leistungen des Parkhilfesystems
beeinträchtigen können:
Eine geringere Empfindlichkeit der
Sensoren und eine Reduzierung der
Leistung der Einparkhilfe können auf
folgenden Verunreinigungen der
Sensoroberflächen beruhen: Eis, Schnee,
Schlamm, Überlackierungen;
Der Sensor ermittelt einen nicht
existierenden Gegenstand(„Echostörung”), was durch Störungen
mechanischen Ursprungs wie z.B.
Waschen des Fahrzeugs, Regen
(extremer Wind), Hagel auftreten kann;
Die von den Sensoren gesendeten
Meldungen können auch verändert
werden, wenn sich Systeme in der Nähe
befinden, die Signale im
Ultraschallbereich erzeugen (z. B.
Druckluftbremsen von Lastwagen oder
Presslufthämmer);
Die Leistungen des Parksystems
können auch von der Position der
Sensoren beeinträchtigt werden, wenn
zum Beispiel die Lage verändert wird (z.B.
wegen Abnutzung der Stoßdämpfer,
Aufhängungen), oder nach dem
Reifenwechsel, durch zu starke Beladung
des Fahrzeuges, durch spezielle
Radlagen, welche das Fahrzeug senken;
Der Anhängerhaken ohne Anhänger
kann den korrekten Betrieb der
Parksensoren beeinträchtigen. Bevor das
Park-Sensors-System eingesetzt wird,
ist es empfehlenswert, den Kugelteil der
Anhängerkupplung abzubauen, wenn er
nicht benutzt wird. Bei Nichtbeachtung
dieses Hinweises kann es zu schweren
Verletzungen oder Schäden am Fahrzeug
oder an den Hindernissen kommen, weil
die Anhängervorrichtung beim Ertönen
des kontinuierlichen akustischen Signals
sich bereits sehr nah am Hindernis
befindet, viel näher als die Stoßstange.
12707176V0001EM
129
Page 132 of 228

Wenn der Anhängerhaken ständig
montiert bleiben soll, obwohl kein
Anhänger benutzt wird, ist es angebracht,
beim Alfa Romeo-Servicenetz das
Park-Sensors-System aktualisieren zu
lassen, damit die Anhängerhaken von den
mittleren Sensoren nicht als Hindernis
erfasst wird.
Aufkleber auf den Sensoren. Das
Befestigen von Aufklebern an den
Sensoren ist absolut zu vermeiden.
ZUR BEACHTUNG
121)Die Verantwortlichkeit für das Parken
und andere potenziell gefährliche Manöver
liegt in jedem Fall und immer beim Fahrer.
Bei diesen Manövern immer sicherstellen,
dass sich weder Personen (insbesondere
Kinder) noch Tiere im Fahrbereich aufhalten.
Die Parksensoren dienen dem Fahrer als
Hilfe, der deshalb jedoch nicht die
Aufmerksamkeit bei möglicherweise
gefährlichen Manövern vermindern darf,
auch wenn diese mit niedriger
Geschwindigkeit erfolgen.
ZUR BEACHTUNG
41)Für eine ordnungsgemäße Funktion des
Systems müssen die Sensoren immer frei
von Verschmutzungen, Schnee oder Eis drin.
Während des Reinigungsvorgangs muss das
Verkratzen oder die Beschädigung der
Sensoren sorgfältig vermieden werden. Die
Sensoren müssen mit sauberem Wasser, ggf.
mit einem Zusatz von Autoshampoo
gereinigt werden. In Waschanlagen mit
Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger die
Sensoren rasch säubern. Die Düse in 10 cm
Entfernung halten.
42)Für eventuelle Eingriffe an der
Stoßstange im Bereich der Sensoren wenden
Sie sich ausschließlich an das Alfa
Romeo-Kundendienstnetz. Falsch
ausgeführte Eingriffe an der Stoßstange
können die Funktion der Parksensoren
beeinträchtigen.
43)Lassen Sie eine Neulackierung der
Stoßstangen oder eventuelle
Lackausbesserungen im Bereich der
Sensoren ausschließlich von einer Werkstatt
des Alfa Romeo-Kundendienstnetzes
ausführen. Falsch ausgeführte Lackierungen
können die Funktion der Parksensoren
beeinträchtigen.
LANE DEPARTURE WARNING
SYSTEM (LDW)
(Spurhalteassistent)
BESCHREIBUNG
44) 45) 46) 47) 48) 49)
Das Lane-Departure-Warning-System
benutzt eine an der Windschutzscheibe
installierte Kamera, welche die
Fahrspur-Begrenzungslinien erkennt und
ermittelt, ob das Fahrzeug innerhalb
dieser Begrenzungslinien der Fahrbahn
verbleibt.
Wenn eine oder beide Grenzlinien der
Fahrspur erkannt sind und das Fahrer
überfährt versehentlich eine Linie (ohne
die Fahrtrichtungsanzeiger
einzuschalten), erzeugt das System einen
Warnton.
Überfährt das Fahrzeug weiter die
Fahrbahngrenze, ohne dass der Fahrer
eingreift, wird auf dem Display die
(rechte oder linke) überfahrene
Grenzlinie angezeigt und weist den
Fahrer darauf hin, dass er das Fahrzeug
wieder in die Grenzen der Fahrspur
zurückführen muss.
130
ANLASSEN UND FAHRT
Page 133 of 228

EIN-/AUSSCHALTEN DESSYSTEMS
Das Ein-/Ausschalten des Systems
erfolgt mit der Taste, Abb. 128
Bei jedem Neustart des Motors behält
das System danach den Funktionsmodus
vor dem Ausschalten bei.
Aktivierungsbedingungen
Nachdem das LDW-System
eingeschaltet wurde, wird es nur
aktiviert, wenn folgende Bedingungen
gegeben sind:
Die Geschwindigkeit des Fahrzeugs
beträgt weniger als 60 km/h.
Die Fahrspur-Begrenzungslinien sind
zumindest auf einer Seite sichtbar.
Die Sichtbedingungen angemessen
sind.
Die Fahrbahn gerade ist oder nur
Kurven mit sehr großem Radius aufweist.
Der Sicherheitsabstand zum
vorausfahrenden Fahrzeug möglichst
groß ist.
Der Fahrtrichtungsanzeiger (der das
Verlassen der Fahrspur ankündigt) nicht
eingeschaltet ist.
ZUR BEACHTUNG
44)Überragende Ladungen auf dem
Fahrzeugdach können ebenfalls den
einwandfreien Betrieb der Kamera
beeinträchtigen. Vergewissern Sie sich
daher, bevor Sie losfahren, dass die Ladung
den Wirkungsbereich der Kamera nicht
verdeckt.
45)Sollte aufgrund von Kratzern, Splittern
oder Rissen in der Windschutzscheibe ein
Austausch erforderlich sein, wenden Sie sich
ausschließlich an das Alfa Romeo-
Kundendienstnetz. Die Windschutzscheibe
keinesfalls selber austauschen, Gefahr einer
Funktionsstörung! Auf jeden Fall muss die
Windschutzscheibe ersetzt werden, falls im
Bereich der Kamera Schäden zu erkennen
sind.
46)Keine Eingriffe und Verstellungen an der
Kamera vornehmen. Die Öffnungen in der
optischen Abdeckung unter dem Rückspiegel
nicht verstopfen. Wenden Sie sich bei einem
Defekt der Kamera an den Alfa
Romeo-Kundendienst.
47)Den Wirkungsbereich der Kamera nicht
durch Aufkleber oder andere Gegenstände
versperren. Immer darauf achten, dass
eventuelle Gegenstände auf der Motorhaube
(z.B. eine Schneeschicht) nicht die Kamera
stören48)Der Betrieb der Kamera kann durch
Witterungsbedingungen wie Regen, Hagel,
dichter Nebel, starker Schneefall, Eisbildung
auf der Windschutzscheibe eingeschränkt
oder unterbrochen werden.
49)Die Funktionsweise der Kamera kann
auch in folgenden Fällen beeinträchtigt
werden: Staub, Kondenswasser, Schmutz
oder Eis auf der Windschutzscheibe,
schlechte Verkehrsbedingungen (z. B. die
fahrenden Fahrzeuge sind nicht mit dem
eigenen ausgerichtet, entgegen fahrende
Fahrzeuge auf der gleichen Fahrspur, enge
Kurven), schlechte Fahrbahnen und
Fahrbedingungen (z.B. Geländefahrt). Immer
darauf achten, dass die Windschutzscheibe
sauber ist. Damit die Windschutzscheibe
nicht zerkratzt wird, immer geeignete
Reiniger und saubere Lappen benutzen. Die
Funktion der Kamera kann auch durch
bestimmte Fahr-, Verkehrs- und
Fahrbahnbedingungen begrenzt oder
eingestellt sein.
12807226S0001EM
131
Page 134 of 228

HINTERE KAMERA (Rear
Back-up Camera / Dynamic
Gridlines)
BESCHREIBUNG
Die Rückfahrkamera (Rear Back-up
Camera) befindet sich an der Heckklappe
neben der Öffnungstaste Abb. 129.
122)
50)
Ein-/Ausschalten der Rückfahrkamera
Die Funktion ist über das Connect
System aktivierbar/deaktivierbar.
Einschalten des Geräts
Sie erhalten Zugriff auf die Funktion,
wenn Sie im Hauptmenü nacheinander
folgende Optionen wählen:
„Einstellungen“, „Fahrerassistenz“ und„Hintere Kamera (Rear Back-up Camera)".
Das folgende Untermenü wird
eingeblendet:
Aktivieren
Ausschaltverzögerung;
Raster.
“Aktivieren“ anwählen, um das Bild der
Kamera auf dem Display des Connect
Systems zu aktivieren.
Jedes Mal, wenn der Rückwärtsgang
eingelegt wird, wird auf dem Display des
Connect Systems, Abb. 130, der Bereich
um das Fahrzeug angezeigt, der von der
hinteren Kamera (Rear Back-up Camera)
aufgenommen wird.
DISPLAY-ANZEIGEN UND
-MELDUNGEN
Es kann eine Raster eingeschaltet
werden, das über dem Bild eingeblendet
wird und die Breite des Fahrzeugs sowie
die rückwärts gefahrene Strecke anhand
der Lenkradstellung anzeigt.
Eine mittlere gestrichelte Linie zeigt die
Fahrzeugmitte zur Erleichterung der
Parkmanöver oder der Ausrichtung zur
Anhängerkupplung. Die verschiedenen
farbigen Zonen melden den Abstand von
der Hinterseite des Fahrzeugs.
Die folgende Tabelle gibt Aufschluss über
die ungefähren Abstände für jeden
Bereich Abb. 130:
BereichAbstand vom
Fahrzeugheck
Rot 0÷30cm
Gelb 30 c
m÷1m
Grün 1 m oder mehr
ZUR BEACHTUNG Beim Einparken
immer auf Hindernisse achten, die sich
ober- oder unterhalb des
Wirkungsbereichs der Sensoren
befinden.
12907186V0001EM
13007186V0002EM
132
ANLASSEN UND FAHRT
Page 135 of 228

ZUR BEACHTUNG
122)Die Verantwortlichkeit für das Parken
und andere potenziell gefährliche Manöver
liegt in jedem Fall und immer beim Fahrer.
Bei diesen Manövern immer sicherstellen,
dass sich weder Personen (insbesondere
Kinder) noch Tiere im Manöverbereich
aufhalten. Die Rückfahrkamera dient dem
Fahrer als Hilfe. Der Fahrer darf deswegen
aber nicht die Aufmerksamkeit bei
möglicherweise gefährlichen Manövern
verringern, auch wenn diese bei niedriger
Geschwindigkeit erfolgen. Immer sehr
langsam fahren, damit das Fahrzeugs bei
Ermittlung eines Hindernisses sofort
gebremst werden kann.
ZUR BEACHTUNG
50)Für einen korrekten Betrieb muss die
Kamera immer von Schlamm, Schmutz,
Schnee oder Eis gereinigt werden. Während
des Reinigungsvorgangs der Kamera darauf
achten, dass sie nicht verkratzt oder
beschädigt wird. Keine trockenen, rauen oder
harten Lappen verwenden. Die Kamera
immer mit sauberem Wasser und eventuell
Autoreinigungsmittel waschen. In den
Autowaschanlagen, welche Hydroreiniger
mit Dampfstrahlern oder
Hochdruckstrahlern verwenden, die Kamera
nur schnell reinigen und dabei die Waschdüse
immer in mehr als 10 cm Entfernung halten.
Keine Aufkleber an der Kamera anbringen.
AUFTANKEN DES FAHRZEUGS
Vor dem Tanken immer den Motor
abstellen.
Verwenden Sie ausschließlich bleifreies
Benzin mit einer Oktanzahl (R.O.N.) von
mindestens 95 (Spezifikation EN228).
123) 124) 125)
TANKEN
Die Tankklappe ist entriegelt, wenn die
Zentralverriegelung der Türen
ausgeschaltet ist und sie wird
automatisch verriegelt, wenn die
Zentralverriegelung aktiviert wird.
Öffnen der Tankklappe
Beim Tanken gehen Sie so vor:
Die Klappe Abb. 131 durch Druck an
der vom Pfeil gezeigten Stelle öffnen.
Tankdeckel entfernen;
Den Deckel in die entsprechende
Halterung einhängen Abb. 132;
Die Einfüllpistole in den Stutzen
stecken und tanken.
Nach dem Tanken vor dem Entfernen
der Einfüllpistole mindestens
10 Sekunden warten, damit der
Kraftstoff in den Tank fließt.
Danach die Einfüllpistole aus dem
Stutzen ziehen und die Klappe schließen.
Der beschriebene Füllvorgang wird auf
dem Schild auf der Innenseite des
Kraftstofftankdeckels näher erläutert.
Auf dem Schild steht die Kraftstoffart
(UNLEADED FUEL = Benzin) und das
Symbol, das die Konformität gemäß der
Norm EN228 bestätigt Abb. 132.
13107206V0001EM
133
Page 136 of 228

Die nachfolgend dargestellten Symbole
vereinfachen das Erkennen des
korrekten, in Ihrem Fahrzeug zu
verwendenden Kraftstofftyps.
Vor dem Tanken sind die Symbole in der
Tankklappe zu kontrollieren und mit dem
Symbol auf der Zapfsäule zu vergleichen
(wo vorhanden).
E5: Bleifreies Benzin mit einem
Sauerstoffgehalt bis 2,7 % (m/m) und
mit maximal 5,0 % Ethanol (V/V)
entsprechend der Spezifikation EN228.
E10: Bleifreies Benzin mit einem
Sauerstoffgehalt bis 3,7 % (m/m) und
mit maximal 10,0 % Ethanol (V/V)
entsprechend der Spezifikation EN228.Notöffnung der Kraftstoffklappe
Im Notfall kann die Kraftstoffklappe von
der Innenseite des Kofferraums geöffnet
werden.
Vorgehensweise:
Die Heckklappe öffnen und das Kabel
für Notöffnung umfassen, das sich auf
der Seite des Einfüllstutzens befindet.
Die Kordel ziehen, um das Schloss des
Kraftstofftankdeckels zu entriegeln.
Zum Öffnen auf die
Kraftstofftankklappe drücken (siehe die
Beschreibung oben).
ZUR BEACHTUNG Das Auswaschen des
Stutzen mit einer Hochdrucklanze muss
aus einem Abstand von mindestens
20 cm erfolgen.
ZUR BEACHTUNG
123)Keine Gegenstände oder nicht
vorgesehene Deckel am Stutzen anbringen.
Der Einsatz von Gegenständen oder Deckeln,
die nicht freigegeben sind, könnte im Tank
einen Druckanstieg und auf diese Weise
gefährliche Zustände erstellen.
124)Nähern Sie sich nie dem Tankstutzen
mit offenen Flammen oder brennenden
Zigaretten: Brandgefahr. Das Gesicht beim
Tanken immer so weit wie möglich vom
Tankstutzen entfernt halten, um keine
schädlichen Dämpfe einzuatmen.
125)In der Nähe der Tanksäule nicht
telefonieren: Brandgefahr.
ZIEHEN VON ANHÄNGERN
126) 127)
VORRÜSTUNG FÜR
ANHÄNGERKUPPLUNG
Anleitungen zum Einsatz der
abnehmbaren Anhängerkupplung mit
Kugelkopf
HINWEIS Vor Antritt der Fahrt muss
überprüftwerden, ob die abnehmbare
Anhängerkupplung mit Kugelkopf korrekt
blockiertwurde. Folgende Umstände
müssen gegeben sein:
Die grüne Markierung am Griff
befindet sich auf der Höhe der grünen
Markierung am Befestigungsbügel der
Anhängerkupplung.
Der Griff muss sich in
Anschlagposition befinden, auf dem
Befestigungsbügel der
Anhängerkupplung (kein Spalt).
Das Schloss am Griff muss gesichert
und der Schlüssel muss abgezogen
werden. Das Rädchen kann nicht entfernt
werden.
Der Befestigungsbügel der
Anhängerkupplung muss fest am
Aufnahmerohr des Fahrzeugs fixiert
werden. Durch Rütteln kontrollieren.
Wird nach der Kontrolle festgestellt, dass
13207206V0002EM
134
ANLASSEN UND FAHRT
Page 137 of 228

KEINE der vier Vorgaben erfüllt wurde,
muss der Montagevorgang wiederholt
werden.
Wurde auch nur eine Vorgabe nicht
erfüllt, darf die Zugstangenicht
eingesetztwerden. Es besteht
Unfallgefahr. Das Alfa Romeo-
Servicenetz aufsuchen.
Die Anhängerkupplung mit Kugelkopf
kann von Hand montiert und abgebaut
werden, d.h. ohne die Verwendung von
Werkzeugen.
HINWEIS Verwenden Sie in keinem Fall
Arbeitsmittel oder Werkzeuge. Diese
können den Mechanismus beschädigen.
HINWEIS Die Anhängerkupplung nicht
entsperren, wenn ein Anhänger oder
Ladungsträger angehängt wird.
HINWEIS Bei Fahrten ohne Anhänger
(oder Ladungsträger) muss die
Anhängerkupplung mit Kugelkopf
entfernt werden. Der Verschlussdeckel
des Aufnahmerohrs des Hakens muss
immer aufgesetzt sein. Dies gilt vor
allem, wenn die Sicht auf das
Kennzeichen oder die Beleuchtung,
aufgrund der Anhängerkupplung,
beeinträchtigt wird.
Für die elektrischen Verbindungen sind
13-polige Steckverbindungen mit 12V
Gleichstromversorgung zu verwenden
(Normen CUNA/UNI und ISO/DIN) und
die eventuellen Hinweise desFahrzeugherstellers und/oder
Herstellers der Anhängevorrichtung zu
beachten.
Installation des Abschlepphakens
Vor dem Einsetzen des Abschlepphakens
muss der Zugangsdeckel vom
Befestigungssitz des Abschlepphakens
im unteren Bereich der vorderen
Stoßfänger entfernt werden.
Den Schutzdeckel vom Aufnahmerohr
des Hakens entfernen Abb. 133;
den Abschlepphaken aus dem
Kofferraum nehmen.
Der herausgezogene Abschlepphaken
befindet sich im Allgemeinen in der
Freigabeposition (
). Diese Position
wird von einem etwa 5 mm-Spalt
zwischen dem Griff und dem
Befestigungsbügel des Abschlepphakens
gekennzeichnet. Ferner muss das roteZeichen auf dem Griff mit dem grünen
Zeichen auf dem Bügel übereinstimmen,
siehe Abb. 134.
Der Abschlepphaken kann nur unter
diesen Bedingungen installiert werden.
Das Befestigungssystem des
Abschlepphakens wird vor der
Installation NICHT vorgespannt, oder es
befindet sich in Sperrposition (
). Das
Vorspannen gemäß dem Vorgang
„Vorspannen des Hakens“ durchführen,
was am Ende dieses Abschnitts
beschrieben wird.
Der Abschlepphaken befindet sich in
Sperrposition, wenn der Griff auf dem
Bügel liegt (kein Spalt) und das grüne
Zeichen auf dem Griff mit dem grünen
Zeichen auf dem Bügel übereinstimmt
Abb. 135.
13307216V0001EM
13407216V0002EM
135
Page 138 of 228

Den Abschlepphaken so positionieren,
dass die Einsätze am Befestigungsbügel
des Hakens mit den entsprechenden
Spalten am unteren Rand des
Aufnahmerohrs am Fahrzeug
übereinstimmen Abb. 136;
den Abschlepphaken nach oben
schieben: der vorgespannte
Mechanismus fixiert sich automatisch in
Position.
128)
Den Mechanismus mit dem
bereitgestellten Schlüssel schließen:
den Schlüssel in das Schloss am Griff
einsetzen, komplett gegen den
Uhrzeigersinn drehen und abziehen;
die Schutzkappe auf dem Schloss
befestigen.
ZUR BEACHTUNG Der Schlüssel kann
nur entfernt werden, wenn der
Sperrmechanismus geschlossen ist (
).
ZUR BEACHTUNG Um ein Verlieren des
Schlüssels während des Ziehens zu
vermeiden, sollte er NICHT im Schloss
verbleiben.
Die Schutzkappe von der
Kupplungskugel abnehmen und den
Anhänger anhängen.
Anschluss der elektrischen Anlage
Um die elektrischen Anlage des
Anhängers vorzunehmen, wie
nachfolgend beschrieben vorgehen:
den Haltebügel des Steckverbinders
nach unten drehen. Der Bügel befindet
sich auf der linken Seite des
Aufnahmerohrs der Anhängerkupplung
Abb. 137;
nach dem Herunterklappen des
Schutzdeckels den Stecker des
Anhängers in die Steckdose am Fahrzeug
einsetzen. Um sicherzustellen, dass die
beiden Anschlüsse perfekt passen ist
sich zu vergewissern, dass die Lasche des
Steckers mit der Kerbe am Stecker
übereinstimmt Abb. 138.
Den Stecker komplett in die
Steckdose stecken und, falls vorhanden,
die Sicherheitssperre aktivieren.
13507216V0003EM
13607216V0004EM
13707216V0007EM
13807216V0008EM
136
ANLASSEN UND FAHRT
Page 139 of 228

Entfernung der Anhängerkupplung
Wenn die Anhängerkupplung nicht mehr
erforderlich ist, sind die elektrischen
Anschlüsse zu trennen und die Kupplung
wie nachfolgend beschrieben aus der
Aufnahme zu entfernen:
den Schutzdeckel abnehmen und den
Schlüssel ins Schloss einsetzen
Abb. 139;
das Schloss öffnen, indem der
Schlüssel im Uhrzeigersinn gedreht wird;
die Anhängerkupplung fassen und den
Griff in Pfeilrichtung A ziehen und vom
Befestigungsbügel weg schieben
Abb. 140;
den Griff im Uhrzeigersinn B drehen,
das rote Zeichen am Griff mit dem grünen
Zeichen am Bügel übereinstimmen
lassen, um den Haken zu lösen;
die Anhängerkupplung aus der
Aufnahme entfernen Abb. 141;
den Schutzdeckel in das
Aufnahmerohr der Anhängerkupplung am
Fahrzeug einsetzen;
die Anhängerkupplung säubern und
besonders von den Enden alle
Rückstände entfernen;
den Schutzdeckel auf den Kugelkopf
setzen;
nachdem die Anhängerkupplung in der
entsprechenden Tasche verstaut wurde,
ist diese im Kofferraum unterzubringen;
den Deckel am Elektroanschluss
befestigen und die Halterung nach oben
schieben;
den Deckel an der hinteren Stoßfänger
montieren.
Vorspannen der Anhängerkupplung
Falls erforderlich, den
Sperrmechanismus wie nachfolgend
beschrieben vorspannen:
den Schlossdeckel am Griff entfernen
und den bereitgestellten Schlüssel
einsetzen;
den Schlüssel komplett im
Uhrzeigersinn drehen Abb. 142;
den Griff entsprechend der
Pfeilrichtung A herausziehen;
den Griff komplett im Uhrzeigersinn B
drehen. Der Sperrmechanismus bleibt
auch vorgespannt, wenn der Grill
losgelassen wird.
Der Abschlepphaken mit dem
vorgespannten Sperrmechnaismus
(Griffposition
) ist nun zur Montage
bereit..
13907216V0009EM
14007216V0010EM
14107216V0011EM
137
Page 140 of 228

ELEKTRISCHE
ANHÄNGEVORRICHTUNG
Der elektrische Abschlepphaken darf nur
zu folgenden Bedingungen ausgezogen
werden:
Handbremse oder P-Modus
eingeschaltet.
Motor abgestellt.
Heckklappe geöffnet.
Er wird durch Drücken der Taste 1
Abb. 143 betätigt. Neben dem
Abschlepphaken ist auch die Steckdose
erreichbar, an welcher der Kabelstrang
der Außenbeleuchtung des Anhängers
angeschlossen werden muss.
An Taste 1 befindet sich eine LED mit
folgenden Status-Optionen:
LED aus: Mindestens eine der zuvor
genannten Bedingungen wird nicht
eingehalten, oder der Kabelstrang der
Außenbeleuchtung des Anhängers ist
angeschlossen.
LED Blinklicht: Der Abschlepphaken ist
in Bewegung, oder das System muss
initialisiert werden.
LED Dauerlicht: Der Abschlepphaken
kann bewegt werden.
Das sichere Öffnen und Schließen des
Abschlepphakens wird von einem
Sicherheitssystem gewährleistet, das
den Hub unterbrechen und umkehren
kann, wenn während des Öffnens oder
Schließens ein Objekt entlang des
Verlaufs erkannt wird.
Das System muss nach einem
Abklemmen der Batterie, der Blockierung
der Bewegung während des Hubs
aufgrund von Behinderungen oder nach
dreimaligem Auslösen des
Sicherheitssystems initialisiert werden.
ZUR BEACHTUNG Die
Anhängevorrichtung sollte immer in die
geschlossene Stellung gebracht werden,
wenn sie nicht verwendet wird.
Initialisierung des Systems
Bei den zuvor genannten
Bewegungsbedingungen die
Bewegungstaste 1 für mindestens
10 Minuten drücken; das Dauerlicht der
LED bestätigt die erfolgte Initialisierung.
14207216V0012EM
14304056V0060EM
138
ANLASSEN UND FAHRT