Abarth Grande Punto 2009 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 101 of 207

99
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
GRUPO 0 e 0+
Os bebés até 13 kg devem ser transpor-
tados virados para trás numa cadeirinha
tipo berço que, segurando a cabeça, não
força o pescoço em caso de travagens
bruscas.
O berço é segurado pelos cintos de se-
gurança do veículo fig. 7e deve por sua
vez, segurar a criança com os seus cintos
incorporados.
fig. 7F0M0046m
As figuras são somente indicativas para a montagem. Montar a ca-
deirinha conforme as instruções obrigatoriamente anexadas a mesma.
AVISO
Existem cadeirinhas adequadas a cobrir os grupos de peso 0 e 1 com um
engate traseiro nos cintos do veículo e cintos próprios para segurar a
criança. Devido a sua massa, podem ser perigosas se montadas de modo impró-
prio (por exemplo, se ligadas nos cintos do veículo com a interposição de uma al-
mofada). Respeitar escrupulosamente as instruções de montagem anexadas.
AVISO
fig. 8F0M0047mfig. 9F0M0048m
GRUPO 2
As crianças de 15 aos 25 kg de peso po-
dem ser seguradas directamente pelos cin-
tos do veículo fig. 9. As cadeirinhas têm
só a função de posicionar correctamente
a criança em relação aos cintos, de mo-
do que o troço diagonal esteja aderente
ao tórax e nunca ao pescoço e que o
troço horizontal esteja aderente a bacia
e não ao abdome da criança. GRUPO 1
A partir de 9 até aos 18 kg de peso as
crianças podem ser transportadas viradas
para frente, com as cadeirinhas equipadas
de almofada dianteira, através da qual o
cinto de segurança do veículo segura jun-
tos a criança e a cadeirinha fig. 8.
A figura é somente indicati-
va para a montagem. Mon-
tar a cadeirinha conforme as ins-
truções obrigatoriamente anexadas a
mesma.
AVISO

Page 102 of 207

100
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
IÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
GRUPO 3
Para crianças de 22 aos 36 kg de peso a
espessura do tórax já permite que esta via-
je sem o encosto espaçador.
A fig. 10ilustra um exemplo de correc-
to posicionamento da criança no banco
traseiro.
Acima de 1,50 m de estatura as crianças
utilizam os cintos como os adultos.IDONEIDADE DOS BANCOS DOS PASSAGEIROS PARA O USO DAS
CADEIRINHAS
O veículo é conforme à nova Directiva Europeia 2000/3/CE que regulamenta a mon-
tagem das cadeirinhas para crianças nos vários lugares do veículo segundo a tabela se-
guinte:
fig. 10F0M0049m
A figura é somente indicati-
va para a montagem. Mon-
tar a cadeirinha conforme as ins-
truções obrigatoriamente anexadas a
mesma.
AVISO
Faixas Passageiro PassageiroGrupo de peso dianteiro traseiro
Grupo 0, 0+ até a 13 kg U (▼)U
Grupo 1 9-18 kg U (▼)U
Grupo 2 15-25 kg U (▼)U
Grupo 3 22-36 kg U (▼)U
Legenda:
U = idóneo para os sistemas de retenção da categoria “Universal” conforme o Regu-
lamento Europeu CEE-R44 para os “Grupos” indicados.
(
▼) nos veículos o qual banco passageiro não é regulável na altura, se deve manter o
encosto na posição perfeitamente vertical.

Page 103 of 207

101
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
Recapitulamos a seguir as normas
de segurança que devem ser
respeitadas para o transporte de
crianças:
1) A posição aconselhada para a insta-
lação das cadeirinhas para crianças é no
banco traseiro, enquanto é a mais prote-
gida em caso de colisão.
2) Em caso de desactivação do air bag
passageiro controlar sempre, através do
acendimento permanente da adequada luz
avisadora amarelo âmbar no quadro de
bordo, a desactivação.
3) Respeite escrupulosamente as ins-
truções fornecidas com a cadeirinha, que
o fornecedor deve obrigatoriamente ane-
xar. Conservá-las no veículo junto aos do-
cumentos e ao presente manual de ins-
truções. Não utilizar cadeirinhas usadas
sem as instruções de uso.4) Verifique sempre com uma tracção no
cinto, o efectivo engate dos cintos.
5) Cada sistema de retenção tem rigo-
rosamente um lugar; nunca trasportar
duas crianças ao mesmo tempo.
6) Verificar sempre que os cintos não
apoiem no pescoço da criança.
7) Durante a viagem não permitir a
criança de assumir posições anormais ou
de desapertar os cintos.
8) Nunca transportar crianças nos
braços, nem bebés. Ninguém, por muito
forte que seja, é em grau de segurá-las em
caso de colisão.
9) Em caso de acidente substituir a ca-
deirinha com uma nova.
Na presença de air bag lado
passageiro activo não dispor
as cadeirinhas para crianças de berço
viradas contra a marcha no banco
dianteiro. A activação do air bag em
caso de colisão pode produzir lesões
mortais à criança transportada inde-
pendentemente da gravidade da co-
lisão. Aconselha-se de transportar,
sempre, as crianças sentadas na pró-
pria cadeirinha no banco traseiro,
pois esta resulta a posição mais pro-
tegida em caso de colisão.
AVISO

Page 104 of 207

102
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
IÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
PREDISPOSIÇÃO
PARA A MONTAGEM
DE CADEIRINHAS
“ISOFIX UNIVERSAL”
O veículo é predisposto para a montagem
das cadeirinhas Isofix Universal, um novo
sistema unificado europeu para o trans-
porte de crianças.
Como título indicativo nafig. 11é ilus-
trado um exemplo de cadeirinha.
A cadeirinha Isofix Universal abrange o
grupo de peso: 1.
A causa do diferente sistema de engate, a
cadeirinha deve ser vinculada mediante os
adequados anéis inferiores metálicos A-
fig. 12, posicionados entre o encosto e a
almofada traseira, em seguida, fixar a co-
rreia superior (disponível junto com a ca-
deirinha) no adequado anel B-fig. 13si-
tuado na parte traseira do encosto em co-
rrespondência da cadeirinha.
É possível efectuar a montagem mista de
cadeirinhas tradicionais e “Isofix Univer-
sais”.
Lembramos que, no caso de cadeirinhas
“Isofix Universal”, podem ser utilizadas to-
das aquelas homologadas com a legenda
ECE R44/03 Isofix Universal.
fig. 12F0M030Ab
fig. 11F0M0253mfig. 13F0M029Ab
Montar a cadeirinha somen-
te com o veículo parado. A
cadeirinha é correctamente ancora-
da nos suportes de predisposição
quando se sentem os estalidos que
certificam o engate. Respeite sempre
as instruções de montagem, desmon-
tagem e posicionamento, que o Fa-
bricante da cadeirinha deve fornecer
com a mesma.
AVISOA Lineaccessori Fiat dispõe da cadeirinha
para criança de tipo “Isofix Universal”
“Duo Plus”.
Para maiores detalhes relativos à insta-
lação e/ou uso da cadeirinha, fazer re-
ferência ao “Manual de instruções” for-
necido junto com a cadeirinha.

Page 105 of 207

103
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
AIR BAG FRONTAIS
O veículo é equipado de air bag frontais
para o condutor, para o passageiro e air
bag joelhos lado condutor (para versões/
mercados, se previsto).
Os air bag frontais condutor / passageiro
e o air bag joelhos lado condutor (para
versões/mercados, se previsto) protegem
os ocupantes dos lugares dianteiros nas
colisões frontais de gravidade médio-alta,
mediante a interposição da almofada en-
tre o ocupante e o volante ou o tablier
porta-instrumentos.
A não activação dos air bag nos outros ti-
pos de impacto (lateral, traseiro, rebati-
mento, etc...) não é portanto sinónimo de
funcionamento irregular do sistema.
Em caso de impacto frontal, uma unidade
electrónica activa, quando necessário, o
enchimento da almofada. A almofada se
enche instantaneamente, colocando-se de
protecção entre o corpo dos ocupantes
dianteiros e as estruturas que podem cau-
sar lesões; imediatamente após a almofa-
da se esvazia.
Os air bag frontais condutor / passageiro
e o air bag joelhos lado condutor (para
versões/mercados, se previsto) não são
substitutivos, mas complementares ao uso
dos cintos de segurança, que se reco-
menda sempre de usar, como prescrito
pela legislação na Europa e na maior par-
te dos Países não europeus.
E
E
D
C
D
C
B
B1
AIL
IL
IL
IL
IL
IL
IUF
IUF
IUF Contra-marcha
Contra-marcha
Contra-marcha
Contra-marcha
Contra-marcha
Contra-marcha
Sentido de marcha
Sentido de marcha
Sentido de marcha IDONEIDADE DODS BANCOS DOS PASSAGEIROS PARA O USO
DAS CADEIRINHAS ISOFIX UNIVERSAL
A tabela abaixo ilustrada, em conformidade com a legislação europeia ECE 16, indica a
possibilidade de instalação das cadeirinhas para crianças Isofix nos bancos equipados de
engates Isofix Universal.
Grupo de peso Orientação Classe de Posição Isofix
cadeirinha tamanho lateral traseira
Isofix
Grupo 0 até a 10 kg
Grupo 0+ até a 13 kg
Grupo I de 9
até a 18 kg
IUF: adequado para sistemas de retenção para crianças Isofix orientados no sentido
de marcha, de classe universal (equipados de terceiro engate superior), homolo-
gados para o uso no grupo de peso.
IL: adequado para particulares sistemas de retenção para crianças Tipo Isofix especifi-
co e homologado para este tipo de veículo. É possível instalar a cadeirinha deslo-
cando para frente o banco dianteiro.

Page 106 of 207

104
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
IÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
AIR BAG FRONTAL LADO
PASSEGGERO fig. 15
É constituído de uma almofada com en-
chimento instantâneo contida num ade-
quado compartimento situado no tablier
porta-instrumentos e com almofada de
maior volume em relação aquela do lado
condutor.
fig. 14F0M031Ab
fig. 15F0M032Ab
Em caso de colisões de pouca gravidade
(para as quais é suficiente a acção de re-
tenção exercida pelos cintos de segu-
rança), os air bag não se activam. Portan-
to, é sempre necessário o uso dos cintos
de segurança, que em caso de colisão la-
teral garantem sempre o correcto posi-
cionamento do ocupante evitando a ex-
pulsão em caso de colisões muito violen-
tas.
AIR BAG FRONTAL LADO
CONDUTOR fig. 14
É constituído por uma almofada de enchi-
mento instantâneo contida num apropria-
do compartimento localizado no centro
do volante.
Não aplique adesivos ou ou-
tros objectos no volante, no
cover do air bag lado passageiro ou
no revestimento lateral lado tecto.
Não colocar objectos sobre o tablier
lado passageiro porque podem inter-
ferir com a correcta abertura do air
bag (por ex. telemóveis) e causar gra-
ves lesões aos ocupantes do veículo.
AVISOO volume dos air bag frontais ao mo-
mento do máximo enchimento abrange a
maior parte do espaço entre o volante e
o condutor e entre o tablier e o passa-
geiro.
Em caso de colisão uma pessoa que não
estiver a usar os cintos de segurança
avança e pode entrar em contacto com a
almofada ainda em fase de abertura. Nes-
ta situação a protecção oferecida pela al-
mofada é reduzida.
Os air bag frontais podem não activar-se
nos seguintes casos:
❒nos impactos frontais contra objectos
muito deformáveis, que não interessam
a superfície frontal do veículo (por
exemplo, impacto do pára-lamas con-
tra o guard rail, montes de cascalhos,
etc.);
❒ batida do veículo sob outros veículos
ou barreiras de protecção (por exem-
plo, sob camiões ou guard rail); pois po-
deria não oferecer alguma protecção
adicional com relação aos cintos de se-
gurança e de consequência a sua acti-
vação resultaria inapropriada. A ausên-
cia de activação nestes casos não é,
portanto, sinónimo de funcionamento
irregular do sistema.

Page 107 of 207

105
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
DESACTIVAÇÃO MANUAL DOS
AIR BAG LATO PASSAGEIRO
FRONTAL E LATERAL DE
PROTECÇÃO TORÁCICA/
PÉLVICA (Side Bag)
(para versões/ mercados, se
previsto)
Sempre que fosse absolutamente neces-
sário transportar uma criança no banco
dianteiro, é possível desactivar os air bag
lado passageiro frontal e lateral de pro-
tecção do tórax (Side Bag) (para versões/
mercados, se previsto).
A luz avisadora “
no quadro de instru-
mentos permanece acesa de modo fi-
xo até à reactivação dos air bag lado
passageiro frontal e lateral de protecção
do tórax (Side Bag) (para versões/ mer-
cados, se previsto).
GRAVE PERIGO: Na pre-
sença de air bag lado pas-
sageiro activo (ON), não
dispor no banco dianteiro
cadeirinhas para crianças
de berço virada no sentido
contra a marcha. A activação do air
bag em caso de colisão pode produ-
zir lesões mortais a criança transpor-
tada. Em caso de necessidade desac-
tive sempre o air bag lado passageiro
quando a cadeirinha para as crianças
é disposta no banco dianteiro. Além
disso, o banco passageiro deverá ser
regulado na posição mais atrás pos-
sível, com a finalidade de evitar even-
tuais contactos da cadeirinha para
crianças com o tablier. Mesmo na
ausência de uma obrigação de lei, se
recomenda, para a melhor protecção
dos adultos, de reactivar imediata-
mente o air bag, tão logo o trans-
porte de crianças não seja mais ne-
cessário.
AVISO
Para a desactivação manual
dos air bag lado passageiro
frontal e lateral de protecção do tó-
rax (side bag) (para versões /merca-
dos, se previsto) consultar o capítulo
“Tablier e comandos” nos parágrafos
“Display multifuncional reconfigurá-
vel”.
AVISO

Page 108 of 207

106
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
IÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
AIR BAG LATERAIS
O veículo é equipado de air bag laterais
dianteiros de protecção torácica/pélvica
(Side Bag dianteiros) condutor e passa-
geiro (para versões/mercados, se previs-
to), air bag de protecção da cabeça dos
ocupantes dianteiros e traseiros (Window
Bag) (para versões/ mercados, se previs-
to).
Os air bag laterais (para versões/ merca-
dos, se previsto) protegem os ocupantes
nas colisões laterais de gravidade média-
alta, através da interposição da almofada
entre o ocupante e as partes internas da
estrutura lateral do veículo.
A falha na activação dos air bag laterais nas
outras tipologias de colisão (frontal, tra-
seira, inclinação, etc...) não é síntoma de
funcionamento irregular do sistema.
Em caso de colisão lateral, uma unidade
electrónica activa, quando necessário, o
enchimento das almofadas. As almofadas
se enchem instantaneamente, colocando-
se como protecção entre o corpo dos
ocupantes e as estruturas que podem cau-
sar lesões; imediatamente depois as al-
mofadas se esvaziam.
Os air bag laterais (para versões/ merca-
dos, se previsto) não são substitutivos,
mas complementares ao uso dos cintos de
segurança, que se recomenda sempre de
usar, como prescrito pela legislação na Eu-
ropa e na maior parte dos Países extra-eu-
ropeus.AIR BAG LATERAIS
DIANTEIROS DE PROTECÇÃO
TORÁCICA/ PÉLVICA
(SIDE BAG)
(para versões/ mercados,
se previsto) fig. 16
Alojados nos encostos dos bancos, são
constituídos de uma almofada, a enchi-
mento instantâneo, que tem a tarefa de
proteger o tórax e a bacia dos ocupantes
em caso de colisão lateral de gravidade
médio-alta.AIR BAG LATERAIS DE
PROTECÇÃO DA CABEÇA
(WINDOW BAG) fig. 17
(para versões/ mercados,
se previsto)
São constituídos de duas almofadas a “cor-
tina” uma colocada no lado direito e uma
no lado esquerdo do veículo, alojadas
atrás dos revestimentos laterais do tecto
e cobertas por adequados acabamentos.
Têm a tarefa de proteger a cabeça dos
ocupantes dianteiros e traseiros em caso
de colisão lateral, graças a ampla superfí-
cie de desenvolvimento das almofadas.
AVISO A melhor protecção por parte do
sistema em caso de colisão lateral se há
mantendo uma correcta posição no banco,
permitindo neste modo um correcto des-
dobramento dos air bag laterais.
fig. 16F0M033Abfig. 17F0M0141m

Page 109 of 207

107
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
AVISO A activação dos air bag frontais
e/ou laterais é também possível sempre
que o veículo seja submetido a fortes co-
lisões que interessam a zona na parte in-
ferior do chassis, como por exempio co-
lisões violentas contra degraus, passeios
ou ressaltos fixos do solo, quadas do ve-
ículo em grandes buracos ou poços nas es-
tradas.
AVISO A entrada em função dos air bag
libera uma pequena quantidade de pós. Es-
tes pós não são nocivos e não indicam um
princípio de incêndio; além disso, a su-
perficie da almofada desdobrada e o in-
terno do veículo podem ser cobertos por
um resíduo poeirento: este pó pode irri-
tar a pele e os olhos. No caso de expo-
sição, lavar-se com sabão neutro e água.
Os prazos relativos a carga pirotécnica e
ao contacto espiral estão indicados na ade-
quada etiqueta situada na gaveta porta-ob-
jectos. Ao aproximar-se destas datas, di-
rija-se à Rede de Assistência Abarth para
a realização da substituição.
AVISO No caso de um acidente em que
tenha sido activado qualquer um dos dis-
positivos de segurança, dirija-se à Rede de
Assistência Abarth para substituir aqueles
activados e para verificar a integridade do
sistema.
Todas as intervenções de controlo, repa-
ração e substituição que concernem o air
bag devem ser efectuadas na Rede de As-
sistência Abarth.Se tiver de mandar o veículo para a suca-
ta, é necessário dirigir-se à Rede de As-
sistência Abarth para desactivar o sistema,
além disso, em caso de troca de proprie-
dade do veículo é indispensável que o no-
vo proprietário entre em conhecimento
das modalidades de uso e dos avisos aci-
ma indicados e entre em posse do “Ma-
nual de Uso e Manutenção”.
AVISO A activação de pré-tensores, air
bag frontais, air bag laterais dianteiros, é
decidida de modo diferenciado, em base
ao tipo de colisão. A falha na activação de
um ou mais destes não é sintoma de fun-
cionamento irregular do sistema.
Não apoiar a cabeça, os
braços ou os cotovelos nas
portas, nas janelas e na área de des-
dobramento da almofada do air bag
lateral de protecção da cabeça (Win-
dow Bag) para evitar possíveis lesões
durante a fase de enchimento.
AVISO
Nunca colocar a cabeça, os
braços e os cotovelos fora da
janela.
AVISO
AVISOS GERAIS
Se, a luz avisadora ¬não
acende ao rodar a chiave na
posição MAR ou permanece acesa
durante a marcha (acompanhada da
mensagem visualizada pelo display
multifuncional riconfigurabile) é pos-
sível que seja presente uma anoma-
lia nos sistemas de retenção; neste ca-
so os air bag ou os pré-tensores po-
dem não activar-se em caso de aci-
dente ou, num mais limitado núme-
ro de casos, activar-se de modo erra-
do. Antes de prosseguir, contactar a
Rede de Assistência Abarth para o
imediato controlo do sistema.
AVISO
Não cobrir o encosto dos
bancos dianteiros e traseiros
com revestimentos ou forros que não
sejam predispostos para uso com Si-
de-bag.
AVISO
Não viajar com objectos nas
pernas, na frente do tórax e
segurando entre os lábios, cachimbo,
lápis, etc... Em caso de colisão com
intervenção do air bag podem causar
graves danos.
AVISO

Page 110 of 207

108
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
IÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
Conduzir mantendo sempre
as mãos na coroa do volan-
te de modo que, em caso de inter-
venção do air bag, este possa inflar-
se sem encontrar obstáculos. Não
conduzir com o corpo dobrado para
frente, mas, manter o encosto na po-
sição erecta apoiando bem as costas.
AVISO
Com a chave de arranque in-
troduzida e na posição
MAR, e com o motor desligado, os air
bag podem activar-se mesmo com o
veículo estacionado, sempre que es-
te seja impactado por um outro veí-
culo em marcha. Portanto, com o ve-
ículo estacionado não devem absolu-
tamente ser colocadas crianças no
banco dianteiro. Além disso, lembre-
se que com a chave introduzida na
posição STOP nenhum dispositivo de
segurança (air bag ou pré-tensores)
se activa em consequência de uma
colisão; a falha na activação destes
dispositivos nestes casos, portanto,
não pode ser considerada como sin-
toma de funcionamento irregular do
sistema.
AVISO
Não lavar os bancos com
água ou vapor em pressão (a
mão ou nas estações de lavagem au-
tomáticas para bancos).
AVISO
A intervenção do air bag
frontal é prevista para co-
lisões de gravidade superior àquela
dos pré-tensores. Para colisões com-
preendidas no intervalo entre os dois
limites de activação é normal que en-
trem em função só os pré-tensores.
AVISO
Não engatar objectos rígidos
nos ganchos de pendurar
roupas e nos manípulos de susten-
tação.
AVISO
O air bag não substitui os
cintos de segurança, mas au-
menta a eficácia. Além disso, consi-
derado que os air bag frontais não in-
tervêm em caso de colisões frontais a
baixa velocidade, colisões laterais, ou
batidas em geral, nestes casos os ocu-
pantes são protegidos só pelos cintos
de segurança que devem ser sempre
apertados.
AVISO
Ao rodar a chave de arran-
que na posição MAR a luz
avisadora “(com air bag frontal la-
do passageiro activado) acende e
lampeja por alguns segundos, para
lembrar que o air bag passageiro se
activará em caso de colisão, em se-
guida deve apagar-se.
AVISO
Se, o veículo foi objecto de
roubo ou tentativa de roubo,
se sofreu actos de vandalismos, inun-
dações ou alagamentos, mandar ve-
rificar o sistema air bag na Rede de
Assistência Abarth.
AVISO

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 210 next >