Abarth Grande Punto 2009 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 171 of 207

169
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
LÍQUIDO DOS TRAVÕES fig. 5
Desparafusar a tampa A: controle que o
líquido contido no reservatório esteja ao
nível máximo.
O nível do líquido no reservatório não de-
ve superar a referência MAX.
Quando se deve adicionar líquido se acon-
selha de utilizar o líquido dos travões in-
dicado na tabela "Fluidos e lubrificantes"
(ver o capítulo "Características técnicas").
fig. 5F0M0155m
Não viajar com o reservató-
rio do lava pára-brisas vazio:
a acção do lava pára-brisas é funda-
mental para melhorar a visibilidade.
AVISO
Alguns aditivos comerciais
para o lava pára-brisas são
inflamáveis. O vão do motor contém
partes quentes que a contacto pode-
riam ancendê-las.
AVISO
NOTA Limpe com muita atenção a tam-
pa do depósito Ae a superfície circuns-
tante.
Ao abrir a tampa, preste a máxima
atenção para que eventuais impurezas não
entrem no reservatório.
Para o abastecimento utilize, sempre, um
funil com filtro integrado a malha menor
ou igual a 0,12 mm.
AVISO O líquido dos travões absorve a
humidade, portanto, se o veículo é utili-
zado predominantemente em zonas de al-
ta percentagem de humidade atmosférica,
o líquido deve ser substituído mais vezes
de quanto indicado no “Plano de Manu-
tenção Programmata”.

Page 172 of 207

170
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
FILTRO DO AR
Para a substituição do filtro de ar é ne-
cessário dirigir-se à Rede de Assistência
Abarth.
FILTRO ANTI-PÓLEN
Para a substituição do filtro anti-pólen é
necessário dirigir-se à Rede de Assistên-
cia Abarth. Evite que o líquido para os
travões, altamente corrosivo,
entre em contacto com as
partes pintadas. Se isso acon-
tecer, lavar imediatamente com água.
O líquido dos travões é ve-
nenoso e altamente corrosi-
vo. Em caso de contacto acidental la-
var imediatamente as partes interes-
sadas com água e sabão neutro, em
seguida efectuar abundantes enxá-
gues. Em caso de ingestão, consulte
imediatamente um médico.
AVISO
O símbolo π, presente no re-
cipiente, identifica os líqui-
dos do travão de tipo sintético, dis-
tinguindo-os daqueles de tipo mine-
ral. Usar líquidos de tipo mineral da-
nifica de modo irremediável as espe-
ciais guarnições de borracha do sis-
tema de travagem.
AVISO

Page 173 of 207

171
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
BATERIA
A bateria do veículo é do tipo “Manu-
tenção reduzida”: em condições normais
de utilização, não é necessário atestar o
electrólito com água destilada.
CONTROLO DO ESTADO
DE CARGA DA BATERIA E DO
NÍVEL DE ELECTRÓLITO
As operações de controlo são executadas
de acordo com os tempos e modos des-
critos neste Manual de Uso e Manutenção,
exclusivamente por pessoal especializado.
As eventuais operações para atestar de-
vem ser executadas exclusivamente por
pessoal especializado e com base na Rede
de Assistência Abarth.O funcionamento com o ní-
vel do líquido demasiado
baixo danifica irreparavelmente a ba-
teria e pode provocar uma explosão.
AVISOUma montagem incorrecta
dos acessórios eléctricos e
electrónicos podem provocar
danos graves no veículo. Se,
após a aquisição do veículo, pretender
instalar acessórios (anti-furto, telemó-
vel, etc.) consultar a Rede de Assistên-
cia Fiat, que saberá sugerir os disposi-
tivos mais indicados e sobretudo reco-
mendar sobre a necessidade de utilizar
uma bateria com maior capacidade.
As baterias contêm substân-
cias muito perigosas para o
ambiente. Para a substituição
da bateria, é recomendável
contactar a Rede de Assistência Fiat,
que tem meios para eliminar a bate-
ria respeitando a natureza e as normas
vigentes.

Page 174 of 207

172
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
Se o veículo ficar parado du-
rante muito tempo em con-
dições de frio intenso, desmontar a
bateria e transportá-la para um local
aquecido, caso contrário, existe o ris-
co de congelamento.
AVISO
Quando se tiver que efec-
tuar operações na bateria
ou nas proximidades, proteger sem-
pre os olhos com óculos de pro-
tecção.
AVISO
AVISO A bateria mantida por muito tem-
po em estado de carga inferior a 50% so-
fre danos por sulfatação, reduzindo a ca-
pacidade e o comportamento de arran-
que.
Além disso, fica mais sujeita à possibilida-
de de congelamento (pode ocorrer a –10°
C). Em caso de paragem prolongada, con-
sultar o parágrafo “Período longo de inac-
tividade do veículo”, no capítulo “Arran-
que e condução”.
Sempre que, após a compra do veículo, se
desejasse instalar a bordo acessórios eléc-
tricos que necessitam de alimentação eléc-
trica permanente (alarme, etc.) ou aces-
sórios que gravam no balanço eléctrico,
dirija-se à Rede de Assistência Abarth, o
qual pessoal qualificado, além de sugerir
os dispositivos mais idóneos pertencentes
à Lineaccessori Abarth, avaliará a absorção
eléctrica total, verificando se o sistema
eléctrico do veículo é em grau de susten-
tar a carga pedida, ou se, ao contrário, se-
ja necessário integrá-la com uma bateria
aumentada.
De facto, alguns destes dispositivos con-
tinuam a absorver energia eléctrica mes-
mo com o motor desligado, descarregan-
do gradualmente a bateria. CONSELHOS ÚTEIS PARA
PROLONGAR A DURAÇÃO DA
BATERIA
Para evitar de descarregar rapidamente a
bateria e para preservar a funcionalidade
no tempo, seguir escrupulosamente as se-
guintes indicações:
❒ao estacionar o veículo, certificar-se de
que as portas, capots e portinholas es-
tejam bem fechados, para evitar que as
luzes dentro do veículo permaneçam
acesas;
❒apagar as luzes do tejadilho interiores:
em cada caso, o veículo possui um sis-
tema de apagamento automático das lu-
zes interiores;
❒com o motor desligado, não deixar dis-
positivos acesos por longo tempo (por
ex. auto-rádio, luzes de emergência,
etc.);
❒antes de qualquer intervenção no sis-
tema eléctrico, remover o cabo do pó-
lo negativo da bateria;
❒apertar a fundo os bornes da bateria.

Page 175 of 207

173
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
RODAS E PNEUS
Controlar a pressão de cada pneu incluí-
da a roda sobressalente, a cada duas se-
manas e antes de viagens longas: este con-
trolo deve ser realizado com o pneu re-
pousado e frio.
Utilizando o veículo, é normal que a
pressão aumente; para o correcto valor
relativo à pressão de enchimento do pneu,
consultar o parágrafo “Rodas” no capítu-
lo “Características técnicas”.
Uma errada pressão provoca um consu-
mo anormal dos pneusfig. 6:
Apressão normal: banda de rodagem
desgastada de modo uniforme.
Bpressão insuficiente: banda de roda-
gem particularmente desgastada nos
bordos.
Cpressão excessiva: banda de rodagem
particularmente desgastada no centro.
Os pneus devem ser substituídos quando
a espessura da banda de rodagem se re-
duz a 1,6 mm. De qualquer modo, referir-
se às normas vigentes no País em que se
circula.
fig. 6F0M0160m
AVISOS
❒ Possivelmente, evitar as travagens brus-
cas, os arranques cantando pneu e im-
pactos violentos contra passeio, bura-
cos na estrada ou obstáculos de varia
natureza. O andamento prolongada em
estradas irregulares pode danificar os
pneus;
❒controlar de tempos em tempos que os
pneus não apresentem cortes nas late-
rais, enchimentos ou irregular consu-
mo da banda de rodagem. Neste caso,
dirija-se à Rede de Assistência Abarth;
❒evitar de viajar em condições de so-
brecarga: se podem causar sérios danos
as rodas e pneus;
❒se furar um pneu, parar imediatamente
e substituí-lo, para evitar de danificar
o pneu, a jante, as suspensões e a di-
recção;
❒o pneu envelhece mesmo se usado
pouco. Rachaduras na borracha da ban-
da de rodagem e nas laterais são um si-
nal de envelhecimento. Em todo caso,
se os pneus são montados há mais de 6
anos, é necessário mandá-los controlar
por pessoal especializado. Lembre-se
também de controlar com muito cui-
dado a rodinha sobressalente;
❒em caso de substituição, montar sem-
pre pneus novos, evitando aqueles de
procedência duvidosa;
❒ ao substituir um pneu, é bom substituir
também a válvula de enchimento;
❒ para permitir um consumo uniforme
entre os pneus dianteiros e aqueles tra-
seiros, aconselha-se a troca dos pneus
cada 10-15 mil quilómetros, mantendo-
os do mesmo lado do veículo para não
inverter o sentido de rotação.
Lembre-se que a retenção de
estrada do veículo depende
também da correcta pressão de en-
chimento dos pneus.
AVISO

Page 176 of 207

174
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
LIMPA PÁRA-BRISAS/
LIMPA VIDRO-TRASEIRO
PALHETAS
Limpar de tempos em tempos a parte de
borracha utilizando adequados produtos;
se aconselha TUTELA PROFESSIO-
NAL SC 35.
Substituir as palhetas se o fio da borra-
cha estiver deformado ou desgastado. Em
todo caso, aconselha-se de substituir uma
vez por ano cerca.
Algumas simples precauções podem redu-
zir a possibilidade de danos às palhetas:
❒ em caso de temperaturas abaixo de ze-
ro, certifique-se que o gelo não tenha
bloqueado a parte de borracha contra
o vidro. Se for necessario, desbloque-
ar com um produto anti-gelo;
❒ remover a neve eventualmente acu-
mulada no vidro: além de proteger as
palhetas, se evita o esforço e o aque-
cimento excessivo do motor eléctrico;
❒não accionar o limpa pára-brisas no vi-
dro seco.
Viajar com as palhetas do
limpa pára-brisas consuma-
das representa um grave risco, por-
que reduz a visibilidade em caso de
más condições atmosféricas.
AVISO
TUBOS DE BORRACHA
Para a manutenção dos tubos flexíveis de
borracha do sistema dos travões e de ali-
mentação, seguir minuciosamente quanto
indicado no “Plano de Manutenção Pro-
gramada” neste capítulo.
De facto, o ozónio, as temperaturas altas
e a prolongada ausência de líquido no sis-
tema podem causar o endurecimento e a
ruptura dos tubos, com possíveis fugas de
líquido. É portanto necessário, realizar um
controlo cuidadoso.Uma pressão muito baixa
provoca o aquecimento ex-
cessivo do pneu com a possibilidade
de graves danos ao pneu.
AVISO
Não efectuar a troca cruza-
da dos pneus, deslocando-os
do lado direito do veículo para aque-
le esquerdo e vice-versa.
AVISO
Não efectuar tratamentos
de nova pintura das jantes
das rodas em liga que necessitam o
uso de temperaturas superiores a
150°C. As características mecânicas
das rodas podem ser comprometidas.
AVISO

Page 177 of 207

175
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
Substituição das palhetas do limpa
pára-brisas fig. 7
Instruções para remover as palhetas:
❒elevar o braço Ado limpa pára-brisas;
❒rodar a palheta Bde 90° ao redor do
pino C, presente na parte final do
braço;
❒remover a palheta do pino C.
Instruções para montar a palheta:
❒enfiar o pino Cno furo presente na
parte central da palheta B;
❒repor o braço com a palheta no pára-
brisas.
fig. 7F0M0161m
Substituição da palheta
do limpa vidro-traseiro fig. 8
Proceder como indicado a seguir:
❒levantar a cobertura Ae desmontar o
braço do veículo, desparafusando a por-
ca Bque o fixa no pino de rotação;
❒ posicionar correctamente o braço no-
vo e apertar a fundo a porca;
❒abaixar a cobertura.
fig. 8F0M0162m
BORRIFADORES
Vidro dianteiro (lava pára-brisas)
fig. 9
Se, o jacto não sair, verificar primeira-
mente que seja presente líquido no de-
pósito do lava pára-brisas (ver o parágra-
fo “Verificação dos níveis” neste capítulo).
Controlar em seguida que os furos de sa-
ída não estejam entupidos, eventualmen-
te utilizando uma agulha.
fig. 9F0M0163m

Page 178 of 207

176
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
Eis aqui as principais:
❒ produtos e sistemas de pintura que dão
ao veículo particular resistência à co-
rrosão e à abrasão;
❒uso de chapas galvanizadas (ou pré-tra-
tadas), equipadas de alta resistência à
corrosão;
❒ borrifadura da parte inferior da ca-
rroçaria, compartimento do motor, in-
ternos passa-rodas e outros elementos
com produtos cerosos de elevado po-
der de protecção;
❒ borrifadura de materiais plásticos, com
função de protecção, nos pontos mais
expostos: sob a porta, interior do pá-
ra-lamas, bordos, etc;
❒uso de enlatados “abertos”, para evitar
a condensação e a estagnação de água,
que podem favorecer a formação de fe-
rrugem no interno.
CARROÇARIA
PROTECÇÃO CONTRA OS
AGENTES ATMOSFÉRICOS
As principais causas dos fenômenos de co-
rrosão são devidas a:
❒ poluição atmosférica;
❒ salinidade e humidade da atmosfera (zo-
nas marinas, ou com clima quente hú-
mido);
❒ condições ambientais sazonais.
Não se deve subestimar a acção abrasiva
da poeira atmosférica e da areia trazidas
pelo vento, da lama e de cascalho levan-
tado por outros meios.
A Abarth adoptou no seu veículo as mel-
hores solucções tecnológicas para prote-
ger eficazmente a carroçaria contra a co-
rrosão. Vidro traseiro (lava vidro-traseiro)
fig. 10
Os jactos do lava vidro-traseiro são fixos.
O cilindro porta-jactos está situado sobre
o vidro traseiro.
fig. 10F0M046Ab

Page 179 of 207

177
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
GARANTIA DO EXTERIOR DO
VEÍCULO E DA PARTE
INFERIOR DA CARROÇARIA
O veículo possui uma garantia contra a
perfuração, devido à corrosão, de qual-
quer elemento original da estrutura ou da
carroçaria.
Para as condições gerais desta garantia, fa-
zer referência ao Livrete de Garantia.CONSELHOS PARA A BOA
CONSERVAÇÃO DA
CARROÇARIA
Tinta
A tinta não tem só a função estética mas
também protege as chapas.
Em caso de abrasões ou arranhões pro-
fundos, se aconselha de fazer imediata-
mente os necessários retoques, para evitar
formações de ferrugem. Para os retoques
da tinta utilizar somente produtos originais
(ver “Etiqueta de identificação da tinta da
carroçaria” no capítulo “Características
técnicas”).
A normal manutenção da tinta consiste na
lavagem, a qual periodicidade depende das
condições e do ambiente de uso. Por
exemplo, nas zonas com alta poluição at-
mosférica, ou quando se percorrem estra-
das cobertas de sal anti-gelo é bom lavar
o veículo com mais frequência.Para uma lavagem correcta do veículo,
proceder como indicado a seguir:
❒ quando se lava o veículo num sistema
automático, retirar a antena do tecto
para evitar de danificá-la;
❒ banhe a carroçaria com um jacto de
água a baixa pressão;
❒ passe sobre a carroçaria, uma esponja
com uma ligeira solução detergente, en-
xaguando frequentemente a esponja;
❒ enxágue bem com água e secar com
jacto de ar ou couro encamurçado.
Durante a secagem, cuidar principalmen-
te das partes menos visíveis, como os
compartimentos das portas, capot, con-
torno dos faróis, em cujo a água pode es-
tagnar-se mais facilmente. Aconselha-se de
não colocar o veículo em ambiente fe-
chado, mas deixá-lo ao aberto de modo
a favorecer a evaporação da água.

Page 180 of 207

178
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
Vidros
Para a limpeza dos vidros, utilizar deter-
gentes específicos.
Usar panos bem limpos para não arranhar
os vidros ou alterar a transparência.
AVISO Para não danificar as resistências
eléctricas presentes na superfície interna
do vidro traseiro térmico, esfregar deli-
cadamente seguindo o sentido das re-
sistências.
Compartimento do motor
No fim do Inverno efectuar uma lavagem
profunda do compartimento do vano mo-
tor, tomando o cuidado de não insistir di-
rectamente com jactos de água nas uni-
dades electrónicas. Para esta operação, di-
rija-se as oficinas especializadas. Não lavar o veículo depois de uma para-
gem ao sol ou com o capot do motor
quente: se pode alterar o brilho da tinta.
As partes externas de plástico devem ser
limpas com o mesmo procedimento rea-
lizado para a normal lavagem do veículo.
Evitar o mais possível de estacionar o ve-
ículo sob as árvores; as substâncias resi-
nosas que muitas espécies deixam cair dão
um aspecto opaco à pintura e aumentam
as possibilidades de corrosão.
AVISO Os excrementos de pássaros de-
vem ser lavados imediatamente e com cui-
dado, pois a sua acidez é particularmente
agressiva.AVISO A lavagem deve ser realizada com
o motor frio e a chave de arranque na po-
sição STOP. Depois da lavagem, certifi-
que-se que as várias protecções (por ex.
capuz de borracha e reparos vários) não
sejam removidas ou danificadas.
Projectores dianteiros
AVISO Na operação de limpeza dos trans-
parentes de plástico dos projectores dian-
teiros, não utilizar substâncias aromáticas
(por ex. gasolina) ou quetonas (por ex.
acetonas).
Os detersivos poluem as águas.
Lavar o veículo somente em
zonas equipadas para o recol-
himento e a depuração dos lí-
quidos utilizados para a lavagem.

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 210 next >