Alfa Romeo 166 2008 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 41 of 262

40 CINTURONES
DE SEGURIDAD
EMPLEO DE LOS CINTURONES
DE SEGURIDAD
Abróchese el cinturón manteniendo el
tronco bien recto apoyado contra el res-
paldo.
Para abrocharse los cinturones, introduz-
ca la patilla de enganche (A-fig. 48)
en la hebilla (B), hasta oír el “clic” de
bloqueo.
Si al sacar el cinturón, éste se bloquea,
deje que se enrolle algunos centímetros y
vuelva a sacarlo sin maniobras bruscas.
Para desabrocharse los cinturones, pre-
sione el pulsador (C).Acompañe el cinturón mientras se enro-
lla para evitar que entre torcido en el ca-
rrete.
El cinturón, a través del carrete, se a-
dapta automáticamente al cuerpo del pa-
sajero que lo utiliza, dándole libertad de
movimiento.
Si el coche se ha estacionado en una
pendiente muy pronunciada el carrete po-
dría bloquearse; esto es normal.
Además, el mecanismo del carrete blo-
quea la cinta cada vez que se saca rápida
y bruscamente o en caso de frenazos, cho-
ques o curvas tomadas a gran velocidad.El asiento trasero está dotado de cinturo-
nes de seguridad inerciales con tres puntos
de anclaje con carrete para los asientos la-
terales y cinturón de seguridad abdominal
con dos puntos de anclaje para el asiento
central (fig. 49). En las versiones/países
donde esté previsto, el asiento central
puede estar provisto de cinturón inercial con
tres puntos de anclaje con carrete como
para los asientos laterales (fig. 50).
571PGSm
fig. 48
No presione el pulsador
(C) durante la marcha.
ADVERTENCIA
fig. 49
A0D0130mA0D0131m
fig. 49/A
Para garantizar la máxima
protección, los cinturones
de seguridad de los asientos tra-
seros se deben abrochar según los
esquemas de la fig. 49 y fig. 50.
ADVERTENCIA

Page 42 of 262

41
Recuerde que, en caso de
choque violento, los pasa-
jeros de los asientos traseros que no
lleven los cinturones de seguridad
abrochados, además de exponerse
personalmente a un grave riesgo,
constituyen un grave peligro para los
pasajeros de los asientos delanteros.
ADVERTENCIA
fig. 50/A
A0D0129m
fig. 50
A0D0128m
CINTURÓN CENTRAL TRASERO
DE TIPO ABDOMINAL (
fig. 51)
(
donde esté previsto)
Abrochar el cinturón introduciendo la
lengüeta de enganche (A) en el aloja-
miento (B) de la hebilla, hasta percibir el
disparo de bloqueo.
Para regular el cinturón, hacer deslizar
la cinta en la hebilla (D) tirando del ex-
tremo (E) para apretar y del tramo (F)
para aflojar.
Para desabrochar el cinturón apretar el
pulsador (C).
ADVERTENCIA El cinturón está co-
rrectamente regulado cuando éste se en-
cuentra bien adherido a las caderas.Cuando los asientos de atrás no estén o-
cupados, utilizar los alojamientos situados
entre el respaldo y la banqueta para colo-
car correctamente las hebillas de los cin-
turones.
REGULACIÓN DE LA ALTURA
DE LOS CINTURONES DE
SEGURIDAD DELANTEROS
fig. 51fig. 52
320PGSm3139CAm
Regule la altura de los
cinturones de seguridad
sólo antes de emprender la marcha
(con el coche parado).
ADVERTENCIA
Regule siempre la altura de los cinturo-
nes, adaptándolos al cuerpo de los pasa-
jeros.

Page 43 of 262

42
PRETENSORES
Para reforzar aún más la acción protec-
tora de los cinturones de seguridad delan-
teros, el Alfa 166está equipado
con pretensores.
Estos dispositivos “sienten”, a través de
un sensor, que se está produciendo una
colisión violenta y disminuyen la longitud
de la cinta algunos centímetros. De este
modo garantizan la perfecta adherencia
de los cinturones al cuerpo de los ocupan-
tes, antes de que inicie la acción de suje-
ción.
Los carretes bloqueados indican que el
pretensor ha intervenido; la cinta del cin-
turón no se alarga ni siquiera tirando de
ella.
ADVERTENCIAPara asegurar la má-
xima protección de la acción de los pre-
tensores, abróchese el cinturón teniéndolo
bien adherido al tronco y a las caderas.
La activación de los pretensores puede
liberar una pequeña cantidad de humo;
este humo no es nocivo ni supone un
principio de incendio.Los pretensores no necesitan manteni-
miento ni lubricación. Cualquier modifica-
ción anula su buen funcionamiento. Es
absolutamente necesario sustituir el dis-
positivo en caso de que le entre agua o
barro debido a fenómenos atmosféricos
excepcionales, tales como aluviones o
marejadas.
Después de la regulación,
compruebe siempre que
el cursor al que está fijado la ar-
golla, esté bien bloqueado en una
de las posiciones predispuestas.
Por lo tanto, después de haber sol-
tado el pulsador (A-fig. 52), tírela
nuevamente hasta que oiga el
“clic” de bloqueo, en caso de que
no se hubiese bloqueado en una de
las posiciones estables.
ADVERTENCIA
Los pretensores se pue-
den utilizar una sola vez.
Por lo tanto, después de su inter-
vención, acuda a un taller de los
Servicios Autorizados Alfa Romeo
para que los sustituyan. La validez
de los dispositivos es de 10 años
a partir de la fecha de fabricación
indicada en la tarjeta adhesiva; al
acercarse este plazo, deberán ser
sustituidos.
ADVERTENCIA
Esta precaución puede reducir funda-
mentalmente el riesgo de lesiones en ca-
so de choque.
La regulación correcta se obtiene cuan-
do la cinta pasa aproximadamente a mi-
tad entre el hombro y el cuello.
La altura se puede regular en 4 posicio-
nes diferentes.
Para realizar la regulación levantar o ba-
jar la empuñadura (A-fig. 52) del me-
canismo de bloqueo, desplazando al mis-
mo tiempo el anillo oscilante (B-fig.
52) en la más idónea de las posiciones
posibles.

Page 44 of 262

43
Golpes,vibraciones y
aumento de la tempera-
tura (superior a 100ºC
y por lo menos durante 6 horas)
localizados en la zona de los pre-
tensores, pueden dañarlos o pro-
vocar su intervención. No hay
peligro de que se activen debido
a las vibraciones producidas por
las irregularidades de la carrete-
ra o cuando se superan acciden-
talmente pequeños obstáculos
como aceras, etc. Acuda a un ta-
ller de los Servicios Autorizados
Alfa Romeo siempre que deba re-
alizar alguna reparación en los
pretensores.
ADVERTENCIAS GENERALES
PARA EL EMPLEO DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
El conductor debe respetar (y obligar a
que las respeten los demás ocupantes del
coche) todas las disposiciones legislativas
locales referidas a la obligación y a las
modalidades de empleo de los cinturones.
Abróchese siempre los cinturones de se-
guridad antes de poner el coche en mar-
cha.
Para asegurar la máxima
protección, el respaldo
debe permanecer en posición ver-
tical, con la espalda bien apoyada
y con el cinturón bien adherido al
tronco y a las caderas. ¡Tanto los
pasajeros de los asientos delante-
ros como los pasajeros de los
asientos traseros deberán llevar
siempre abrochados los cinturones
de seguridad! Viajar sin los cintu-
rones abrochados aumenta el
riesgo de lesiones graves o muerte
en caso de choque.
ADVERTENCIA
La cinta de los cinturones
no debe estar retorcida. La
parte superior debe pasar sobre el
hombro y atravesar diagonalmente
el tronco. La parte inferior debe es-
tar bien adherida a las caderas, y no
al abdomen del pasajero para evitar
el riesgo de que se deslice hacia ade-
lante (fig. 53) No utilice dispositivos
(muelles, seguros, etc.) que impidan
la adherencia de los cinturones al
cuerpo de los pasajeros.
ADVERTENCIA
Está terminantemente
prohibido desmontar o
manipular los componentes de los
pretensores. Cualquier intervención
debe ser realizada por personal es-
pecializado y autorizado. Acuda
siempre a un taller de los Servicios
Autorizados Alfa Romeo.
Si el cinturón ha sido sometido a un
gran esfuerzo, por ejemplo a causa
de un choque, debe ser sustituido
completamente junto con los ancla-
jes, los tornillos de fijación de los
mismos y el pretensor. De hecho,
aunque no presente defectos visi-
bles, el cinturón podría haber per-
dido sus propiedades de resistencia.
ADVERTENCIA
593PGSm
fig. 53

Page 45 of 262

44
El uso de los cinturones de seguridad
también es necesario para las mujeres
embarazadas: en caso de accidente, el
riesgo de lesiones para ellas y para el be-
bé que está por nacer es mucho menor si
llevan abrochado el cinturón.
Naturalmente, las mujeres embarazadas
deberán colocarse la parte inferior de la
cinta mucho más abajo, de forma que pa-
se por debajo del abdomen (fig. 55).CÓMO MANTENER SIEMPRE
LOS CINTURONES DE
SEGURIDAD EN PERFECTO
ESTADO
1) Utilice siempre los cinturones con la
cinta bien extendida; compruebe que no
esté retorcida y que pueda deslizarse li-
bremente, sin obstáculos
2) Después de un accidente de una cier-
ta importancia, sustituya el cinturón aun-
que el usado no presente daños aparen-
tes. De todas formas, sustituya los cintu-
rones en caso de que los pretensores se
hayan activado.
3)Para limpiar los cinturones, lávelos a
mano con agua y jabón neutro, enjuágue-
los y déjelos secar a la sombra. No use
detergentes fuertes, lejía, colorantes ni
cualquier otra sustancia química que pue-
da debilitar las fibras de la cinta.
4)Intente que no se mojen los carre-
tes; en caso contrario, no se garantiza su
buen funcionamiento.
5)Sustituya el cinturón cuando presen-
te señales de desgaste o de corte.
No lleve niños en brazos
utilizando un sólo cintu-
rón de seguridad para la protección
de ambos (fig. 54). En general no
abroche ningún objeto a la per-
sona.
ADVERTENCIA
595PGSm
fig. 54
594PGSm
fig. 55

Page 46 of 262

45
TRANSPORTAR NIÑOS CON SEGURIDADPara una mayor protección en caso de
choque, todos los ocupantes deben viajar
sentados y con los cinturones de seguri-
dad abrochados.
Especialmente si en el coche viajan ni-
ños.
Esta prescripción es obligatoria, según la
Disposición 2003/20/CE en todos los
países miembros de la Unión Europea.
La cabeza de los niños, respecto a los a-
dultos, es proporcionalmente más grande
y pesada respecto al resto del cuerpo,
mientras que los músculos y la estructura
ósea no se han desarrollado todavía com-
pletamente. Por lo tanto, son necesarios
para su correcta sujeción, en caso de cho-
que, sistemas distintos de los cinturones
respecto a los adultos.
PELIGRO GRAVE: No coloque la cuna para los niños en el sen-
tido contrario a la marcha en el asiento delantero con el Air-
bag lado pasajero activado. La activación del Airbag en caso de choque podría
producir lesiones incluso mortales al bebé que se está transportando. Se acon-
seja que transporte siempre a los niños en el asiento trasero, ya que es el que
ofrece mayor protección en caso de accidente. De todas formas, está termi-
nantemente prohibido colocar las sillas para los niños en el asiento delantero
cuando el coche está equipado con Airbag en el lado pasajero, ya que al inflarse
el cojín podría provocar lesiones incluso mortales, independientemente de la
gravedad del choque que ha causado su activación. En caso de que sea abso-
lutamente necesario, los niños pueden colocarse en el asiento delantero cuando
el coche esté equipado con desactivación del Airbag frontal en el lado pasajero.
En este caso es imprescindible que compruebe mediante el testigo Fsituado
en el tablero de instrumentos, que la desactivación ha tenido lugar (consulte
“Airbag frontales y laterales” en el apartado “Airbag frontal lado pasajero”).
Además, el asiento del pasajero deberá regularse completamente hacia atrás,
para evitar eventuales contactos de la silla con el salpicader.
AIRBAGADVERTENCIA
fig. 56
003STZm

Page 47 of 262

46
Los resultados de la investigación para
la protección de los niños están sintetiza-
dos en la Norma Europea ECE-R44, que
además de obligar a utilizar los sistemas
de sujeción, los subdivide en cinco gru-
pos:
Grupo 0 - hasta 10 kg de peso
Grupo 0+ - hasta 13 kg de peso
Grupo 1 9-18 kg de peso
Grupo 2 15-25 kg de peso
Grupo 3 22-36 kg de peso
Como se puede ver, hay una parcial su-
perposición entre los grupos y de hecho,
en el comercio se encuentran dispositivos
que cubren más de un grupo de peso
(fig. 56).
Todos los dispositivos de sujeción deben
llevar los datos de homologación, junto
con la marca de control, en una tarjeta
bien fijada, que por ningún motivo debe
quitarse. Por encima de 1.50 m de esta-
tura, los niños, desde el punto de vista de
los sistemas de sujeción, se equiparan a
los adultos y se pueden abrochar los cin-
turones normales.Alfa Romeo recomienda utilizar las sillas
de su Lineaccessori Alfa Romeo para cada
grupo de peso, ya que han sido proyecta-
das y ensayadas específicamente para los
coches Alfa Romeo.
GRUPO 0 y 0+
Los bebés hasta 13 kg. deben transpor-
tarse en una silla cuna dirigida hacia atrás
que, manteniendo sujeta la cabeza, no
esfuerza el cuello en caso de deceleracio-
nes bruscas.
La cuna está fijada con los cinturones de
seguridad del coche, tal como se ilustra
en la (fig. 57) y a su vez, debe sujetar
al bebé con los cinturones con los que es-
tá equipada.GRUPO 1
A partir de los 9 a los 18 kg. de peso,
los niños pueden transportarse en una si-
lla dirigida hacia adelante con un cojín an-
terior (fig. 58), mediante el cual el cin-
turón de seguridad del coche sujeta tanto
al niño como a la silla.
004STZm
fig. 57 fig. 58
005STZm
La figura es solamente
indicativa para el mon-
taje. Monte la silla según las ins-
trucciones que obligatoriamente el
Fabricante deberá entregar con la
misma. La silla no debe montarse
en el asiento trasero central.
ADVERTENCIA

Page 48 of 262

47
GRUPO 2
A partir de los 15 a los 25 kg de peso,
los niños pueden abrocharse directamente
los cinturones de seguridad del coche. Las
sillas tienen sólo la función de colocar co-
rrectamente al niño respecto a los cinturo-
nes, de forma que el tramo diagonal se a-
juste al tórax y nunca al cuello y el tramo
horizontal se ajuste a las caderas y no al
abdomen del niño (fig. 59).GRUPO 3
A partir de los 22 a los 36 kg. de peso,
el espesor del tórax del niño ya es tal,
que no es necesario el respaldo separa-
dor.
La (fig. 60) ilustra un ejemplo de la
posición correcta del niño en el asiento
trasero.
Por encima de 1,50 m de estatura, los
niños pueden abrocharse los cinturones
normales al igual que los adultos.
Existen sillas que abar-
can los grupos de pesao
0 y 1 con un enganche posterior a
los cinturones del coche y cinturo-
nes propios para sujetar al niño. A
causa de su masa, pueden ser pe-
ligrosas si se montan mal abrocha-
das a los cinturones del coche (por
ejemplo, interponiendo un cojín).
Respete escrupulosamente las ins-
trucciones de montaje que se en-
tregan con la misma.
ADVERTENCIA
006STZm007STZm
fig. 59 fig. 60
La figura es solamente
indicativa para el mon-
taje. Monte la silla según las ins-
trucciones que obligatoriamente el
Fabricante deberá entregar con la
misma. La silla no debe montarse
en el asiento trasero central.
ADVERTENCIA
La figura es solamente
indicativa para el mon-
taje. Monte la silla según las ins-
trucciones que obligatoriamente el
Fabricante deberá entregar con la
misma. La silla no debe montarse
en el asiento trasero central.
ADVERTENCIA

Page 49 of 262

48
A continuación, se resumen las
normas de seguridad que deben
respetarse cuando se transportan
niños:
1)La posición aconsejada para la insta-
lación de las sillas para los niños es en el
asiento trasero, ya que es la más protegi-
da en caso de choque.2)Cuando se desactiva el Airbag del la-
do pasajero, es imprescindible que com-
pruebe, mediante el correspondiente testi-
go
Fsituado en el tablero de instrumen-
tos, que la desactivación ha tenido lugar.
3)Respete escrupulosamente las ins-
trucciones que el Fabricante obligatoria-
mente deberá entregar con la silla. Guarde
estas instrucciones en el coche junto con
los documentos y este manual. No utilice
sillas usadas que no tengan las instruccio-
nes de uso.
4)Compruebe siempre tirando de la cin-
ta que el cinturón se haya abrochado per-
fectamente.
5)Por cada sistema de sujeción se debe
abrochar un solo niño. No transporte nun-
ca dos niños con un solo cinturón.
6)Compruebe siempre que los cinturo-
nes no se apoyen en el cuello del niño.
7)Durante el viaje, no permita que el
niño adopte posturas incorrectas o que se
desabroche el cinturón.
8)No lleve nunca a los niños en brazos,
ni siquiera a los recién nacidos. Nadie, por
muy fuerte que sea, podrá sujetarlos en
caso de choque.
9)En caso de accidente, sustituya la si-
lla por otra nueva.
Si el coche está equipado
con Airbag en el lado pa-
sajero, no coloque en el asiento de-
lantero la silla para los niños, ya
que no deberán viajar nunca en
este asiento.
ADVERTENCIA
La figura es solamente
indicativa para el mon-
taje. Monte la silla según las ins-
trucciones que obligatoriamente el
Fabricante deberá entregar con la
misma. La silla no debe montarse
en el asiento trasero central.
ADVERTENCIA

Page 50 of 262

49
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DE LOS PASAJEROS PARA EL USO DE LAS SILLAS PARA LOS NIÑOS
El coche, para versiones/países donde se monte, cumple con la nueva Norma Europea 2000/3/CE que establece el montaje de las
sillas para los niños en los distintos asientos del coche, según las siguientes tablas:
Leyenda:
U= idóneo para los sistemas de sujeción de la categoría “Universal” según el Reglamento Europeo ECE-R44 para los “Grupos”
indicados
(*)= en correspondencia al asiento trasero no se puede montar alguna silla para los ninos
Grupo Grupo de peso ASIENTO
Pasajero delantero Pasajero trasero Pasajero trasero
lateral central
Grupo 0,0+
Grupo 1
Grupo 2
Grupo 3 hasta 13 kg
9 -18 kg
15 - 25 kg
22 - 36 kgU
U
U
UU
U
U
U(*)
(*)
(*)
(*)

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 270 next >