Alfa Romeo 166 2008 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2008, Model line: 166, Model: Alfa Romeo 166 2008Pages: 262, tamaño PDF: 3.88 MB
Page 31 of 262
30
–Desde dentro: con las puertas ce-
rradas, presionar el pulsador (A-fig. 20)
situado en la consola central o uno de los
pomos (B-fig. 19) situados en las puer-
tas delanteras para activar (bloquear) el
cierre centralizado.
Apretando el pomo (A-fig. 21) de las
puertas traseras, se bloquea solamente la
puerta en cuestión.
Para desactivar el cierre centralizado, vol-
ver a presionar el pulsador (A-fig. 20).
ADVERTENCIAPara las puertas de-
lanteras no se puede mantener en posi-
ción apretada el pomo (B-fig. 19) si la
puerta no se ha cerrado correctamente.
ADVERTENCIA En caso de que falte
la alimentación eléctrica (fusible quema-
do, batería desconectada, etc.) de todas
formas es posible, para cada puerta, efec-
tuar el accionamiento manual del cierre
tanto desde fuera como desde dentro.
ADVERTENCIA Con el cierre centrali-
zado activado, tirando de la palanca de a-
pertura de una de las dos puertas delan-
teras, se desactiva el cierre de todas las
puertas.DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
PARA NIÑOS (
fig. 22)
Las puertas traseras van dotadas de un
dispositivo de bloqueo que impide su a-
pertura desde el interior.
El dispositivo puede accionarse con las
puertas abiertas apretando el mando o-
portuno con la llave de contacto.
Posición1= Dispositivo desactivado
Posición2= Dispositivo activado.
Se aconseja activar este dispositivo
cuando se transportan niños en el asiento
de atrás para evitar que éstos puedan a-
brir las puertas durante la marcha.ADVERTENCIA No descuidar la segu-
ridad de los niños transportados en el ve-
hículo; se aconseja seguir las sugerencias
siguientes:
– Activar el dispositivo de seguridad
para niños.
– No dejar a niños en el coche sin vigi-
lancia.
– Cumplir con las disposiciones legisla-
tivas vigentes sobre los modos de uso de
los sistemas de sujeción y protección de
los niños.
fig. 22
1006PGSm
Tras haber accionado el
dispositivo de seguridad,
comprobar su activación efectiva
moviendo la palanca interior de
apertura de las puertas.
ADVERTENCIA
Page 32 of 262
31 ASIENTOS
ASIENTOS DELANTEROS
Mandos de regulación manual
Regulación en sentido longitudinal
Levante la palanca (A-fig. 23) y em-
puje el asiento hacia adelante o hacia a-
trás.ADVERTENCIAUna vez que se ha
soltado la palanca, verifique que el asiento
esté bien bloqueado sobre las guías, inten-
tando desplazarlo hacia adelante y hacia a-
trás. Si falta este bloqueo en caso de acci-
dente el asiento podría desplazarse con e-
videntes consecuencias peligrosas.
Regulación en altura del asiento
del conductor
Para levantar el asiento, extraer la palan-
ca (B-fig. 23) y desplazarla hacia arriba
hasta alcanzar la altura deseada, luego sol-
tarla. Para bajar el asiento, extraer la pa-
lanca (B) y desplazarla hacia abajo hasta
alcanzar la posición deseada, luego soltar-
la.
ADVERTENCIALa regulación se reali-
zará solamente estando sentados en el a-
siento del conductor.Regulación eléctrica de la
inclinación del respaldo
La regulación se efectúa presionando en
la parte delantera o trasera del pulsador
abatible (C-fig. 23).
Calefacción de los asientos
(fig. 24)
(opcional para versiones/países donde
se monte)
La calefacción de los asientos se activa
y desactiva con el interruptor (A) situado
en el lado exterior del asiento. La activa-
ción queda indicada por el encendido del
led situado en el interruptor.
fig. 23
674PGSm
fig. 24
672PGSm
Las regulaciones del
asiento del conductor se
efectuarán exclusivamente con el
coche parado.
ADVERTENCIA
Los revestimientos de
tejido de su coche han
sido dimensionados pa-
ra resistir durante mucho tiempo
al desgaste durante el uso nor-
mal del vehículo. Sin embargo, es
absolutamente necesario evitar
roces traumáticos y/o prolonga-
dos con accesorios de la ropa ta-
les como hebillas metálicas, ta-
chones, fijaciones con cinta Vel-
cro o similares, ya que éstos,
presionando sobre el tejido po-
drían romper algunos hilos da-
ñando el forro.
Page 33 of 262
32
Mandos para los asientos con
regulación eléctrica
(opcional para versiones/países donde
se monten)
La posición de los asientos abatibles se
regula eléctricamente con los mandos
(A-fig. 25-26) y (B-fig. 25-27):
A- Mando multifuncional:
1- levantamiento delantero del asiento
2- levantamiento trasero del asiento
3- desplazamiento vertical del asiento
4- desplazamiento longitudinal del a-
siento.
B- Mando multifuncional:
5- regulación de la inclinación del res-
paldo
6- regulación lumbar del asiento.
C- Calefacción del asiento.La regulación lumbar de los asientos se
efectúa levantando o bajando el mando
(B-fig. 25-27), hasta encontrar la po-
sición más cómoda.
Calefacción de los asientos
(fig. 28)
La calefacción del asiento se activa y de-
sactiva mediante el interruptor (C) situa-
do en el lado exterior del asiento.
La activación está indicada por el encen-
dido del led que se encuentra en el inte-
rruptor.Memorización de las posiciones
del asiento del conductor (fig. 29)
El sistema permite memorizar y selec-
cionar tres posiciones distintas del asiento
del conductor.
Para memorizar una posición del asien-
to, actuar como se indica a continuación:
1) Regular la posición del asiento del
conductor con los mandos que se descri-
ben en el párrafo anterior.
2) Presionar simultáneamente durante
1 segundo aproximadamente el pulsador
(MEM-fig. 29) y uno de los pulsado-
res (1), (2) ó (3), que corresponden ca-
da uno a una posición memorizable.
3) Actuar de la misma forma para memo-
rizar las dos otras posiciones del asiento.
fig. 26 fig. 25
319PGSm604PGSm
fig. 27
603PGSm
Page 34 of 262
33
Regulación de los reposacabezas
(fig. 30)
Es posible regular la altura e inclinación
de los reposacabezas delanteros: para re-
gular su altura mueva el reposacabezas
desde arriba hacia abajo y luego, suéltelo
asegurándose que quede bloqueado en u-
na de las posiciones prefijadas. Para regu-
lar la inclinación, gírelo hacia adelante
hasta la posición deseada.
ADVERTENCIA La configuración del
cojín apoyacabezas puede variar en fun-
ción de las versiones y/o de los países. La
figura tiene el único objeto de representar
las formas de regulación del mismo. Cuando se memoriza una nueva posi-
ción del asiento se cancela automática-
mente la anterior, que se ha memorizado
con el mismo pulsador.
Manteniendo presionado el pulsador co-
rrespondiente (1), (2) ó (3), las posi-
ciones memorizadas se pueden seleccio-
nar aunque la llave de contacto esté en la
posición de STOPo extraída.
ADVERTENCIALa memorización de
las posiciones del asiento no incluye la ac-
tivación de la calefacción.
Recuerde que los apoya-
cabezas se tienen que re-
gular de manera que sea la nuca y
no el cuello la que apoya sobre
ellos. Sólo en esta posición ejercen
su acción de protección en caso de
choque.
ADVERTENCIA
fig. 28
373PGSm
fig. 30
A0D0064m
fig. 29
660PGSm
Page 35 of 262
34
Descansabrazos central (fig. 32-33)
Para levantar/bajar el descansabrazos,
mantener apretado el pulsador de blo-
queo (A-fig. 32).
Para utilizar el descansabrazos, bajarlo
como indicado.En el descansabrazos se encuentra un a-
lojamiento: para abrirlo, levantar la tapa
(fig. 33). Bolsillos traseros
(fig. 31)
Los asientos delanteros van dotados de
un bolsillo portaobjetos situado en la par-
te trasera del respaldo.
568PGSm
fig. 33
561PGSm
fig. 32
337PGSm
fig. 31
Page 36 of 262
35
ASIENTO TRASERODescansabrazos central
Para utilizar el descansabrazos central,
bajarlo como se ilustra en la figura (fig.
34).Alojamiento de paso de los
esquíes
El alojamiento se puede utilizar para
transportar cargas largas.
Para acceder a este paso, bajar el des-
cansabrazos y luego bajar la tapa (A-
fig. 35) en el descansabrazos.
Actuando desde el alojamiento del male-
tero, abrir la tapa tirándola de la empuña-
dura (A-fig. 36).
Apoyacabezas(fig. 37)
El coche va dotado de dos apoyacabe-
zas para los asientos traseros laterales.
Los apoyacabezas son fijos e integrados
en el respaldo del asiento.
371PGSm
fig. 37
366PGSm
fig. 35
365PGSm
fig. 34
671PGSm
fig. 36 Los revestimientos de
tejido de su coche han
sido dimensionados pa-
ra resistir durante mucho tiempo
al desgaste durante el uso nor-
mal del vehículo. Sin embargo, es
absolutamente necesario evitar
roces traumáticos y/o prolonga-
dos con accesorios de la ropa ta-
les como hebillas metálicas, ta-
chones, fijaciones con cinta Vel-
cro o similares, ya que éstos,
presionando sobre el tejido po-
drían romper algunos hilos da-
ñando el forro.
Page 37 of 262
36 REGULACIONES DEL
VOLANTE
(fig. 38)
La posición del volante es regulable y
por lo tanto se puede acercar o alejar res-
pecto al conductor y también se puede le-
vantar o bajar. Para efectuar estas regula-
ciones es preciso desbloquear la palanca
(A) tirando de ella hacia el volante. Tras
haber colocado el volante en la posición
más idónea, bloquearlo empujando la pa-
lanca hacia adelante, hasta el fondo.
REGULACIÓN
DE LOS ESPEJOS
RETROVISORES
ESPEJO RETROVISOR
INTERIOR(
fig. 39-40)
El espejo, dotado de dispositivo de seguri-
dad que hace que se desenganche en caso de
choques violentos, accionando la palanca (A-
fig. 39), puede asumir dos posiciones dis-
tintas: normal o antideslumbramiento.
ADVERTENCIA La configuración del es-
pejo retrovisor interior puede variar en fun-
ción del equipamiento del coche. La figura
sólo tiene por objeto representar los modos
de regulación del espejo.
En algunas versiones/países el espejo
(fig. 40)se coloca automáticamente en
la posición para su uso durante el día o du-
rante la noche.
fig. 39 fig. 38
317PGSm310PGSm
fig. 40
675PGSm
La regulación de la posi-
ción del volante ha de
efectuarse exclusivamente cuando
el coche está parado.
ADVERTENCIA
Está terminantemente
prohibido cualquier inter-
vención después de la venta del co-
che (en aftermarket) con consi-
guientes manipulaciones de la di-
rección o de la columna de la direc-
ción (por ejemplo, montaje del an-
tirrobo), que podrían causar, ade-
más de una disminución de las
prestaciones del sistema y venci-
miento de la garantía, graves pro-
blemas de seguridad, así como la
inconformidad de homologación del
coche.
ADVERTENCIA
Page 38 of 262
37
Doblado(fig. 41-42)
– En caso de necesidad (por ejemplo
cuando el gálibo del espejo crea dificulta-
des en un paso estrecho) se puede doblar
el espejo desplazándolo de la posición
(A-fig. 42) a la posición (B).
En algunas versiones/países los espejos
se pueden doblar eléctricamente contra la
parte lateral del coche a través del pulsa-
dor (C
-fig. 41).Desescarche/desempañamiento
(fig. 43)
Los espejos van dotados de resistencias
de calentamiento que se activan junto a la
luneta térmica apretando el pulsador (A) y
de esta forma realizan el desescarche y/o
el desempañamiento de los espejos.
La función está temporizada y se desac-
tiva después de algunos minutos.
ESPEJOS RETROVISORES
EXTERIORES
Regulación eléctrica (fig. 41)
– Seleccionar con el conmutador de
desviación (A) el espejo deseado (dere-
cho o izquierdo).
– Moviendo el pulsador (B), en una de
las cuatro direcciones, orientar el espejo
seleccionado previamente.
– Colocar el conmutador de desviación
(A) en la posición intermedia de blo-
queo.
La regulación se puede realizar sólo con
la llave en posición de MAR.
fig. 41
570PGSm
fig. 42fig. 43
P4C00057A0D0007mA0D0010m
Los espejos retrovisores
exteriores curvados
(para versiones/países donde se
monten) alteran ligeramente la
percepción de la distancia.
ADVERTENCIA
Durante la marcha los es-
pejos siempre han de es-
tar en posición (A).
ADVERTENCIA
Page 39 of 262
38 ELEVALUNAS
ELÉCTRICOS
DELANTEROS
Lado del conductor (fig. 44)
En el marco del panel de la puerta del
lado del conductor van situados los pulsa-
dores que controlan, con la llave de con-
tacto en posición de MAR, los cristales
siguientes:
A- cristal delantero izquierdo
B- cristal delantero derecho.
Apretar el pulsador para bajar el cristal.
Tirar del pulsador para elevarlo.ADVERTENCIA El elevalunas del lado
del conductor va dotado de dispositivo de
“accionamiento continuo automático” tan-
to para bajar como para elevar el cristal.
Es suficiente una presión de corta duración
en la parte superior o inferior del pulsador
para empezar la carrera que sigue auto-
máticamente: el cristal se para en la posi-
ción deseada con una segunda presión in-
distintamente en la parte superior o infe-
rior del pulsador.
ADVERTENCIA Después de haber gi-
rado la llave de contacto a la posición S-
TOP, los elevalunas delanteros pueden ac-
cionarse aún durante unos 2 minutos co-
mo máximo o hasta abrir una de las puer-
tas delanteras.Lado del pasajero
(fig. 45)
El pulsador (A) permite accionar el
mando del cristal del lado del pasajero.
El elevalunas del lado del pasajero va do-
tado del dispositivo de “accionamiento con-
tinuo automático” sólo para bajar el cristal.
El funcionamiento del dispositivo es igual
al que se ha descrito para el lado del con-
ductor.
fig. 45 fig. 44
A0D0008m531PGSm
Page 40 of 262
39
TRASEROS
Los cristales traseros están accionados
por los mandos dobles situados en la
puerta delantera del lado del conductor y
en cada puerta trasera.
Con la llave en posición de MARapre-
tar el pulsador para bajar el cristal; tirar
del pulsador para elevarlo.
Mandos en la puerta delantera del
lado del conductor
(fig. 46)
En el marco del panel de la puerta del
lado del conductor se encuentran los pul-
sadores de mando siguientes:
C- cristal trasero izquierdo
D- cristal trasero derecho
E- deshabilitación de los mando de los
elevalunas de las puertas traseras (con la
deshabilitación activada el led en el pulsa-
dor está apagado).No mantener apretado
el pulsador cuando el
cristal está levantado o
bajado completamente.
Mandos en las puertas traseras
(fig. 47)
En el marco del panel de cada puerta
trasera se encuentra un pulsador (A) de
mando del cristal correspondiente.
fig. 46
A0D0009m
fig. 47
328PGSm
El uso inadecuado de los
elevalunas eléctricos
puede ser peligroso. Antes y du-
rante el accionamiento cerciorarse
siempre de que los pasajeros no
están expuestos al riesgo de le-
siones provocadas tanto directa-
mente por los cristales en movi-
miento, como por objetos persona-
les arrastrados o golpeados por los
mismos. Bajando del coche, quitar
siempre la llave de contacto para
evitar que los elevalunas eléctri-
cos, accionados inadvertidamente,
constituyan un peligro para quien
permanece a bordo.
ADVERTENCIA