Alfa Romeo MiTo 2017 Manual del propietario (in Spanish)
Page 121 of 220
Centralita del maleterofig. 92
DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSIBLE AMPERIO
Sistema de apertura eléctrica del techo F1 20
T
oma de corriente del maletero F3 15
Calefacción de asientos delanteros F6 15
ADVERTENCIA
28)No sustituir nunca un fusible averiado con alambres u otro material de reciclaje.
29)Si debe lavarse el compartimento del motor, prestar atención a no dirigir el chorro de agua directamente a la centralita de fusibles a la altura
de los motores limpiaparabrisas.
ADVERTENCIA
112)En caso de que el fusible volviera a fundirse, acudir a un taller de la Red de Asistencia Alfa Romeo.
113)Nunca sustituir un fusible por otro cuyo amperaje sea superior: PELIGRO DE INCENDIO.
114)Si interviene un fusible general de protección (MAXI-FUSE, MEGA-FUSE, MIDI-FUSE), acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo.
115)Antes de sustituir un fusible, asegurarse de haber colocado el dispositivo de arranque en STOP, de haber sacado la llave (en versiones con
llave mecánica) y de haber apagado o desactivado todos los dispositivos.
116)Si interviene un fusible general de protección de los sistemas de seguridad (sistema de airbags, sistema de frenos), de los sistemas
motopropulsores (sistema motor, sistema cambio) o del sistema de la dirección, acudir a un taller de la Red de Asistencia Alfa Romeo.
119
Page 122 of 220
SUSTITUCIÓN DE UNA RUEDA
GATO
117) 118) 119) 120) 121) 122)
30) 31)
Es conveniente saber que:
el peso del gato es de 1,76 kg;
el gato no necesita ningún tipo de
regulación;
el gato no se puede reparar: si
presenta desperfectos se debe sustituir
por otro original;
en el gato no se puede montar ninguna
herramienta, a excepción de su manivela
de accionamiento.
Mantenimiento del gato:
evitar que se acumule suciedad en el
“tornillo sin fin”;
mantener lubricado el “tornillo sin fin”;
no modificar el gato por ningún motivo.
Condiciones en las que no se puede
utilizar el gato
temperaturas inferiores a -40 °C;
sobre terreno arenoso o fangoso;
sobre terreno con desniveles;
sobre carretera con fuerte pendiente;
en condiciones climáticas extremas:
temporales, tifones, ciclones, tormentas
de nieve, tormentas, etc.;
en contacto directo con el motor o
para reparaciones bajo el vehículo;
en embarcaciones.Procedimiento de sustitución de una
rueda
Cambiar la rueda según se describe a
continuación:
parar el vehículo en una posición que
no constituya peligro para el tráfico y que
permita cambiar la rueda con seguridad.
A ser posible, el terreno deberá ser plano
y lo suficientemente compacto;
apagar el motor, tirar del freno de
mano y engranar la 1amarcha o la
marcha atrás. Ponerse el chaleco
reflectante (obligatorio por ley) antes de
salir del vehículo;
abrir el maletero y levantar la
moqueta tirando de la lengüeta 1 fig. 93;
aflojar el dispositivo de bloqueo 1
fig. 94, extraer la caja de herramientas
2 y ponerla al lado de la rueda que se va a
sustituir. Extraer la rueda de repuesto 3;
para versiones con llantas de acero:
introducir el destornillador en la ranura 1
fig. 95 para soltar la ballestilla 2 de
sujeción del tapacubos;
para versiones con llantas de
aleación: mover el vehículo para facilitar
la separación de la llanta del cubo de la
rueda. Algunas versiones pueden montar
llantas de aleación con embellecedor
fig. 96. Para quitar el embellecedor,
introducir el destornillador en los
alojamientos 1 con el fin de acceder a los
pernos de fijación. A continuación,
sustituir la rueda de la manera indicada
anteriormente;
93A0J0104C
94A0J0105C
120
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 123 of 220
con la llave 1 fig. 97, aflojar una vuelta
los tornillos de fijación;
colocar el gato debajo del vehículo,
cerca de la rueda que se debe sustituir.
En las versiones que dispongan de
protección aerodinámica de plástico,
proceder con cuidado para evitar que se
dañe;
accionar el dispositivo 1 fig. 98 para
extender el gato, hasta que la parte
superior 2 fig. 99 se introduzcacorrectamente en el larguero 3 en el
punto indicado por la flecha
;
avisar a las personas presentes de que
se va a elevar el vehículo; es necesario
que se alejen y, sobre todo, que no se
apoyen en el vehículo hasta que vuelva a
su posición inicial;
introducir la manivela 4 fig. 98 en el
alojamiento del dispositivo 1, accionar el
gato y levantar el vehículo, hasta que la
rueda se levante del suelo unos
centímetros;
comprobar que la superficie de
contacto entre la rueda de recambio y el
cubo esté limpia y sin residuos que
podrían provocar que más adelante se
aflojaran los tornillos de fijación;
montar la rueda de recambio
introduciendo el primer tornillo de dos
roscas en el orificio más cercano a la
válvula;
con la llave 1 fig. 97 apretar a fondo
los tornillos de fijación;
accionar la manivela 4 fig. 98 del gato
95A0J0236C
96A0J0238C
97A0J0106C
98A0J0062C
99A0J0061C
121
Page 124 of 220
para bajar el vehículo. A continuación,
extraer el gato;
con la llave 1, apretar a fondo los
tornillos, pasando alternativamente de un
tornillo al diametralmente opuesto,
siguiendo el orden numérico ilustrado en
fig. 100;
si se sustituye una rueda con llanta de
aleación se recomienda colocarla con la
parte embellecedora hacia arriba.
Restablecer lo antes posible la rueda de
uso normal ya que, al ser de dimensiones
mayores que la rueda de repuesto, una
vez colocada en el compartimento
correspondiente, crea un ligero desnivel
de la superficie de carga en el maletero.
DESMONTAJE DEL SUBWOOFER
(versiones con HI-FI Bose)
(donde esté presente)
ADVERTENCIA El siguiente
procedimiento sólo es válido para coches
con sistema de audio HI-FI Bose con
Subwoofer (donde esté presente).
Subwoofer y rueda de repuesto
En estas versiones las herramientas para
cambiar la rueda se guardan dentro una
bolsa situada en el maletero.
Para desmontar el subwoofer, proceder
de la siguiente manera:
abrir el maletero, tirar de la lengüeta
situada sobre la moqueta y levantar la
moqueta hacia arriba;
aflojar el dispositivo de bloqueo 1
fig. 101, levantar el subwoofer y
despegar el cable de conexión 2 del
velcro 3;
apoyar el subwoofer en un lado del
maletero, quitar la caja y extraer la rueda
de repuesto;
sustituir la rueda tal y como se
describe anteriormente (ver
“Procedimiento de sustitución de una
rueda”).Una vez finalizada la operación:
volver a colocar la caja en su
alojamiento (con la flecha hacia adelante)
y apoyar el subwoofer sobre ella con
cuidado de colocarlo tal y como se indica
en la caja fig. 102 de forma que la
inscripción "BOSE" esté colocada en el
sentido correcto de lectura;
apoyar el cable 2 fig. 101 en el velcro
3 para evitar pellizcarlo;
girar el dispositivo de bloqueo 1 y
bajar la moqueta del maletero.
100A0J0271C
101A0J0180C
122
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 125 of 220
Subwoofer y “Kit Fix&Go Automatic”
Para encontrar el Kit Fix&Go Automatic:
abrir el maletero, tirar de la lengüeta
situada sobre la moqueta y levantar la
moqueta hacia arriba;
extraer el Kit Fix&Go Automatic
situado en el lado izquierdo del maletero
fig. 103;
inflar la rueda (ver el apartado "Kit
Fix&Go Automatic").
ADVERTENCIA
117)La rueda de repuesto es específica
para este vehículo; no utilizarla en vehículos
de otros modelos, ni utilizar ruedas de
repuesto de otros modelos en este vehículo.
La rueda de repuesto debe utilizarse
solamente en caso de necesidad. Su uso
debe reducirse al mínimo indispensable y la
velocidad no debe superar los 80 km/h. En la
rueda de recambio pequeña hay un adhesivo
anaranjado que resume las advertencias
principales sobre el uso de la misma y sus
limitaciones de uso. El adhesivo nunca se
debe quitar o cubrir. No se debe montar un
tapacubos en la rueda de repuesto.
118)Señalar la presencia del vehículo
parado siguiendo las disposiciones vigentes:
luces de emergencia, triángulo reflectante,
etc. Es conveniente que las personas de a
bordo bajen del vehículo, especialmente si el
vehículo está muy cargado, y esperen a que
se efectúe la sustitución, permaneciendo
alejadas del peligro del tráfico. En caso de
carreteras en pendiente o en mal estado,
colocar debajo de las ruedas cuñas u otros
materiales adecuados para bloquear el
vehículo.119)Con la rueda de repuesto montada, las
características de conducción del vehículo
se modifican. Evitar acelerar y frenar
bruscamente, realizar maniobras bruscas y
curvas a gran velocidad. La rueda de
recambio tiene una duración máxima de
unos 3000 km, después de ese recorrido el
neumático correspondiente debe sustituirse
por otro del mismo tipo. No montar un
neumático estándar en una llanta prevista
para utilizarse como rueda de recambio.
Reparar y volver a montar la rueda
sustituida lo antes posible. No se permite el
uso de dos ruedas de recambio o más al
mismo tiempo. No engrasar las roscas de los
tornillos antes de montarlos: podrían
desatornillarse de forma espontánea.
120)El gato sirve solamente para cambiar
la rueda en el vehículo de cuyo equipamiento
forma parte, o de vehículos del mismo
modelo. Deben excluirse usos distintos
como, por ejemplo, elevar vehículos de otros
modelos. Nunca se debe usar para realizar
reparaciones debajo del vehículo. La
colocación incorrecta del gato puede
provocar la caída del vehículo elevado. No
utilice el gato para cargas superiores a las
indicadas en la etiqueta aplicada. Las
cadenas para la nieve no se pueden montar
en la rueda de recambio. Si un neumático
delantero se pincha (rueda motriz) y es
necesario utilizar cadenas para la nieve, se
debe retirar una rueda estándar del eje
trasero y montar la rueda de recambio en
lugar de esta última. De esa forma, al contar
con dos ruedas motrices delanteras
normales, se podrán poner las cadenas para
nieve.
102A0J0260C
103A0J0239C
123
Page 126 of 220
121)Un montaje incorrecto del tapacubos
puede causar su pérdida cuando el vehículo
esté en marcha. No manipular bajo ningún
concepto la válvula de inflado. No introducir
herramientas de ningún tipo entre la llanta y
el neumático. Controlar periódicamente la
presión de los neumáticos y de la rueda de
repuesto (ver capítulo "Datos técnicos").
122)El gato es una herramienta estudiada y
diseñada solamente para cambiar las
ruedas, en caso de pinchazo o daños en los
neumáticos, del vehículo de cuya dotación
forma parte o de vehículos del mismo
modelo. Quedan terminantemente
prohibidos otros empleos, como elevar
vehículos de otros modelos u objetos
diferentes. No utilizarlo en ningún caso para
actividades de mantenimiento o reparación
debajo del vehículo, ni para el intercambio de
ruedas de verano/invierno. No situarse
nunca debajo del vehículo elevado. Si fuera
necesario trabajar debajo del vehículo,
acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo. La
ubicación incorrecta del gato puede hacer
que el vehículo se caiga: utilizarlo
únicamente en las posiciones indicadas. No
utilizar el gato para cargas superiores a las
indicadas en la etiqueta que lleva. No
arrancar nunca el motor con el vehículo
elevado. La elevación excesiva del vehículo
puede comprometer su estabilidad y causar
una caída violenta. Elevar el vehículo solo en
la medida necesaria para acceder a la rueda
de repuesto.ADVERTENCIA
30)Girando la manivela, asegurarse de que
la rotación se efectúe libremente sin riesgo
de producir abrasiones en la mano debido al
roce contra el suelo. Las partes móviles del
gato (husillo y articulaciones) también
pueden ocasionar lesiones: evitar el contacto
con ellas. Si se ensucia con grasa lubricante,
limpiarse cuidadosamente.
31)Acudir lo antes posible a la Red de
Asistencia Alfa Romeo para hacer
comprobar que los pernos de fijación de la
rueda estén bien apretados.
KIT "Fix&Go Automatic"
123)
32) 33)
Se guarda en el maletero. En el
contenedor del kit también se encuentra
el destornillador y la argolla de remolque.
El kit incluye:
una bombona aerosol 4 fig. 104 con
líquido sellador provista de: tubo de
llenado 1 y etiqueta adhesiva 3 con el
mensaje "máx. 80 km/h", que debe
colocarse en una zona bien visible (por
ejemplo, en el salpicadero) después de
reparar el neumático;
un compresor 2 con manómetro y
racores;
un folleto informativo, con
instrucciones para un uso correcto e
inmediato del kit, que tiene que ser
entregado al personal que manipule el
neumático tratado con el kit;
un par de guantes guardados en el
compartimento lateral del compresor en
cuestión;
adaptadores para el inflado de
elementos diferentes.
124
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 127 of 220
Versiones con sistema LPG
El vehículo no dispone de rueda de
repuesto sino de una bolsa de
herramientas fig. 105 que contiene el Kit
“Fix&Go Automatic”, la argolla de
remolque y el destornillador.
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN DEL
NEUMÁTICO Y RESTABLECIMIENTO DE
LA PRESIÓN
Proceder de la siguiente manera:
colocar el vehículo en una zona segura
y accesible, introduciendo el freno de
mano. Tomar el kit del correspondiente
compartimento.
Separar la etiqueta adhesiva de
velocidad 3 (ver el apartado anterior) y
colocarla en el salpicadero en una
posición bien visible. Ponerse los guantes
de protección proporcionados.
Quitar el tapón de la válvula del
neumático pinchado, conectar
firmemente el tubo transparente del
sellante 1 fig. 106 y enroscar la corona
2 en la válvula del neumático.
Asegurarse de que el interruptor del
compresor esté en posición0(apagado),
abrir el portón trasero, introducir la
clavija en la toma de corriente situada en
el maletero o en el túnel central y
encender motor. Encender el compresor,
poniendo el interruptor en posiciónI
(encendido).
Inflar el neumático a la presión
indicada en el apartado "Ruedas" del
capítulo "Datos técnicos".
Si en 5 minutos no se alcanza una
presión de al menos 1,8 bar / 26 psi,
apagar el compresor, desconectarlo de la
válvula y de la toma de corriente,
enroscar el tapón de la válvula y, a
continuación, mover el vehículo
aproximadamente 10 metros hacia
adelante para distribuir el líquido sellador
en el interior del neumático. Parar el
vehículo con seguridad y repetir la
operación indicada anteriormente hasta
alcanzar la presión prescrita.
Si también en este caso, a los
5 minutos de haber encendido el
compresor no se alcanza una presión de
al menos 1,8 bar / 26 psi, EL NEUMÁTICO
ESTÁ DEMASIADO DAÑADO PARA SER
REPARADO. Desconectar y volver a
colocar el kit en el compartimento
correspondiente y dirigirse a un taller de
la Red de Asistencia Alfa Romeo.
Si se alcanza la presión prescrita, es
posible volver a la carretera. No rebasar
los 80 km/h. No acelerar ni frenar de
forma brusca. Tras haber conducido
durante aproximadamente 8 km /
5 millas, colocar el vehículo en una zona
segura y accesible, introduciendo el freno
de mano. Tomar el kit, asegúrese de que
el botón on-off esté en posición0,
introducir el conector eléctrico en la
104A0K0516C
105A0J0359C
106A0K0518C
125
Page 128 of 220
toma 12V del vehículo. Quitar el tapón de
la válvula del neumático reparado,
desconectar y extraer el tubo negro de
inflado y conectarlo y bloquearlo con la
palanca en la válvula. Controlar la presión
del neumático con el manómetro.
Si la presión indicada es inferior a
1.8 bar / 26 psi, EL NEUMÁTICO ESTÁ
DEMASIADO DAÑADO PARA SER
REPARADO. Desconectar y volver a
colocar el kit en el compartimento
correspondiente y dirigirse a un taller de
la Red de Asistencia Alfa Romeo.
Si la presión indicada es igual o
superior a 1.8 bar / 26 psi, encender el
compresor y llevar a la presión prescrita.
Desconectar y volver a poner el kit en el
compartimento correspondiente.
Conducir con prudencia y dirigirse lo
antes posible a un taller de la Red de
Asistencia Alfa Romeo.
CONTROL Y RESTABLECIMIENTO DE LA
PRESIÓN
El compresor también puede utilizarse
sólo para comprobar y, si fuera necesario,
restablecer la presión de los neumáticos.
Desconectar y extraer el tubo de inflado
1 fig. 107, conectarlo y bloquearlo con la
palanca en la válvula del neumático.
Del mismo modo se pueden inflar ruedas
de bicicleta y balones. El kit deberá ser
usado por adultos y su uso no puede ser
dejado a menores de edad.
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO
Usar exclusivamente cartuchos
originales Fix&Go, que se pueden
comprar en la Red de Asistencia de Alfa
Romeo.
Para quitar el cartucho desconectar la
conexión del tubo negro de inflado, girar
el cartucho en sentido contrario a las
agujas del reloj y luego levantarlo,
introducir el nuevo cartucho, girarlo en
sentido de las agujas del reloj hasta el
tope, introducir la conexión del tubo
negro de inflado bloqueándolo con la
palanca y retraer el tubo transparente en
el compresor.
ADVERTENCIA
32)Mostrar el contenedor y la etiqueta al
personal que tenga que manipular el
neumático tratado con el kit de reparación
de neumáticos.
33)Fix&Go efectúa una reparación
temporal, por lo cual el neumático debe ser
revisado y reparado lo antes posible por un
especialista. El líquido sellante es eficaz a
temperaturas comprendidas entre -40ºC y
+50ºC. Se pueden reparar neumáticos que
han sufrido daños en la banda de rodadura
hasta un diámetro máximo de 4 mm, pero no
se pueden reparar los que tienen daños en el
lateral del neumático. Antes de usar el kit
Fix&Go asegurarse de que el neumático no
esté demasiado dañado y que la llanta esté
en buenas condiciones, sino no usarlo y
dirigirse a la Red de Asistencia de Alfa
Romeo. No quitar los cuerpos extraños del
neumático. No dejar encendido el compresor
durante más de 20 minutos continuos:
peligro de sobrecalentamiento.
107A0K0521C
126
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 129 of 220
ADVERTENCIA
123)La información prevista por la
normativa vigente se muestra en la etiqueta
del embalaje del kit Fix&Go. Es condición
esencial respetar todas las indicaciones
contenidas en la etiqueta para asegurar la
seguridad y la eficacia del kit Fix&Go. Lea
atentamente la etiqueta antes del uso, evite
el uso inadecuado. Fix&Go está sujeto a
vencimiento y debe ser sustituido
periódicamente. El kit deberá ser usado por
adultos y su uso no puede ser dejado a
menores de edad.
ARRANQUE DE EMERGENCIA
ARRANQUE DEL MOTOR
Si el iconopermanece encendido en
la pantalla del cuadro de instrumentos,
acudir inmediatamente a la Red de
Asistencia de Alfa Romeo.
ARRANQUE CON BATERÍA AUXILIAR
124)
34) 35)
Si la batería está descargada, poner en
marcha el motor utilizando otra batería,
cuya capacidad sea igual o un poco
superior a la descargada.
Para arrancar el motor, proceder de la
siguiente manera fig. 108:
conectar los bornes positivos (signo +
cerca del borne) de las dos baterías con
un cable adecuado;
conectar con un segundo cable el
borne negativo (– )de la batería auxiliar
con un punto de masa
en el motor o en
el cambio del vehículo que debe ponerse
en marcha;
arrancar el motor; cuando el motor
esté arrancado, desconectar los cables
siguiendo el orden inverso de conexión.
Si, tras varios intentos, el motor no se
pone en marcha, acudir a la Red de
Asistencia Alfa Romeo.
ARRANQUE DE EMERGENCIA(versiones dotadas de sistema
Start&Stop)
125)
En caso de arranque de emergencia con
batería auxiliar, no conectar el cable
negativo (–) de la batería auxiliar al polo
negativo 1 fig. 108 de la batería del
vehículo, sino a un punto de masa del
motor/cambio.
ARRANQUE CON MANIOBRAS DE
INERCIA
No poner en marcha el vehículo
empujando, remolcándolo o
aprovechando las bajadas.
108A0J0392C
127
Page 130 of 220
ADVERTENCIA
34)¡No conectar directamente los bornes
negativos de las dos baterías! Si la batería
auxiliar está instalada en otro vehículo,
evitar que entre este último y el vehículo con
la batería descargada no haya partes
metálicas en contacto accidentalmente.
35)Evitar bajo ningún concepto utilizar un
cargador de batería rápido para el arranque
de emergencia: podrían dañarse los sistemas
electrónicos y las centralitas de encendido y
alimentación del motor.
ADVERTENCIA
124)Este procedimiento de arranque debe
realizarlo personal experto, ya que una
maniobra incorrecta puede provocar
descargas eléctricas de elevada intensidad.
Asimismo, el líquido contenido en la batería
es venenoso y corrosivo. Evitar el contacto
con la piel y los ojos. Se recomienda no
acercarse a la batería con llamas libres o
cigarrillos encendidos y no provocar chispas.125)Antes de abrir el capó, asegurarse de
que el vehículo tenga el motor apagado y
que la llave de contacto esté en la posición
STOP. Seguir las instrucciones que figuran en
la placa aplicada en el travesaño delantero.
Se recomienda extraer la llave cuando en el
vehículo haya otras personas. Sólo se debe
salir del vehículo después de haber sacado la
llave o haberla girado a la posición STOP.
Durante las operaciones de repostado de
combustible asegurarse de que el motor
esté apagado (con la llave en la posición
STOP).
SISTEMA DE BLOQUEO DEL
COMBUSTIBLE
Funcionamiento
Actúa en caso de impacto provocando:
el corte de la alimentación de
combustible, con el consiguiente
apagado del motor;
el desbloqueo automático de las
puertas;
el encendido de las luces interiores.
La actuación del sistema se indica
mediante la visualización de un mensaje
en la pantalla.
Inspeccionar cuidadosamente el vehículo
para asegurarse de que no haya pérdidas
de combustible, por ejemplo en el
compartimento del motor, debajo del
vehículo o cerca de la zona del depósito.
126)
Después de un impacto, girar la llave de
contacto a la posición STOP para no
descargar la batería.
Para restablecer el correcto
funcionamiento del vehículo, debe
realizarse el siguiente procedimiento:
girar la llave de contacto a la posición
MAR;
activar el intermitente derecho;
desactivar el intermitente derecho;
activar el intermitente izquierdo;
desactivar el intermitente izquierdo;
activar el intermitente derecho;
128
EN CASO DE EMERGENCIA