BMW 4 SERIES COUPE 2016 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 131 of 278

Sistemas de controlo da establidade demarchaEquipamento da viatura
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Ao utilizar as
funções e sistemas correspondentes, devem
ser cumpridas as estipulações nacionais em vi‐
gor.
Sistema antibloqueio de travões ABS
O ABS impede um bloqueio das rodas ao tra‐
var.
Também com travagens a fundo é mantida a
direccionabilidade o que vai aumentar a segu‐
rança activa na condução.
O ABS encontra-se pronto a funcionar sempre
que o motor é colocado em funcionamento.
Sistema de assistência natravagem
Ao pisar rapidamente o travão, este sistema in‐
duz automaticamente o maior aumento possí‐
vel da eficácia do travão. Em travagens a
fundo, a distância de travagem é reduzida ao
máximo. Simultaneamente, são também apro‐
veitadas as vantagens do ABS.
Não reduzir a pressão no travão durante o pe‐
ríodo em que é necessário efectuar a travagem
a fundo.Controlo Dinâmico da
Estabilidade DSC
O princípio de funcionamento O DSC evita uma patinagem das rodas de trac‐
ção ao arrancar e acelerar.
O DSC reconhece, além disso, condições de
condução instáveis, como sobreviragem ou
subviragem. O DSC ajuda a estabilizar a viatura
em fracções de segundo, diminuindo a potên‐
cia do motor e accionando os travões nas vá‐
rias rodas, fazendo-o dentro dos limites im‐
postos pelas leis da física.
Indicação Adaptar o modo de condução à situação, pois
o modo de condução adequado cabe sempre
ao condutor.
Nem mesmo o sistema DSC pode anular as
leis da física.
Devem evitar-se riscos com base no aumento
dos padrões de segurança.
ADVERTÊNCIA
Na condução com carga no tejadilho, por
ex., com barras de transporte para tejadilho,
pode deixar de estar assegurada uma segu‐
rança de condução devido ao centro de gravi‐
dade aumentado nas situações de condução
críticas. Existe perigo de acidente ou perigo de
danos materiais. Não desactivar o controlo di‐
nâmico de estabilidade ao conduzir com carga
no tejadilho.◀Seite 131Sistemas de controlo da establidade de marchaComandos131
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15

Page 132 of 278

Sumário
Tecla na viatura
Botão DSC OFF
Luzes de controlo e de advertência A luz de controlo pisca: o DSC regula
as forças de tracção e de travagem.
A luz de controlo acende: o DSC fa‐
lhou.
Desactivar o DSC: DSC OFF
Generalidades
Através da desactivação do DSC, a estabili‐
dade de condução, ao acelerar e em curvas, é
limitada.
O DSC deverá ser reactivado em breve para
apoiar a estabilidade durante a condução.
Desactivar o DSC Manter a tecla premida, porém não
mais do que aprox. 10 segundos, até
que no grupo de instrumentos acenda a luz de
controlo para DSC OFF e seja exibido DSC
OFF.
O sistema DSC está desligado.
A direcção e, conforme o equipamento, o trem
de rodagem estão ajustados de forma despor‐
tiva.
Activar o DSC
Premir a tecla.
DSC OFF e a luz de controlo DSC
OFF apagam.
Luzes de controlo e de advertência Com o DSC desactivado, aparece no instru‐
mento combinado a indicação DSC OFF.
A luz de controlo acende: o DSC está
desactivado.
Controlo Dinâmico da
Tracção DTC
Princípio de funcionamento
O sistema DTC é uma variante do DSC optimi‐
zada em termos de tracção.
Em condições de piso especiais, por ex., faixas
de rodagem cobertas de neve ou pisos não pa‐
vimentados, o sistema assegura uma propul‐
são máxima em caso de estabilidade de con‐
dução limitada.
Com o Controlo Dinâmico da Tracção DTC ac‐
tivado existe tracção máxima. A estabilidade
de marcha encontra-se limitada ao acelerar e
em curvas.
Por esse motivo deverá circular com a máxima
precaução.
Pode ser vantajoso activar o DTC por um
breve período de tempo nos seguintes casos:▷Condução em piso coberto por lama de
neve ou em piso coberto por neve.▷Para retirar a viatura ou arrancar quando
exista uma elevada camada de neve ou o
piso esteja solto.▷Condução com correntes de neve.Seite 132ComandosSistemas de controlo da establidade de marcha132
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15

Page 133 of 278

Activar/desactivar o Controlo
Dinâmico da Tracção DTC
Activar o DTC Premir a tecla.
No grupo de instrumentos é exibido
TRACTION e a luz de controlo para DSC OFF
acende.
Desactivar o DTC Premir novamente a tecla.
TRACTION e a luz de controlo DSC
OFF apagam.
xDrive
xDrive é o sistema de tracção integral da sua
viatura. Graças à interacção de xDrive e DSC
dá-se uma optimização continuada da tracção
e da dinâmica de condução. O sistema xDrive
de tracção total distribui as forças de propul‐
são de modo variável pelo eixo dianteiro e tra‐
seiro, em função da situação de condução e das características do piso.
Controlo dinâmico dos
amortecedores
Princípio de funcionamento
O sistema reduz movimentos indesejáveis da
viatura com condução dinâmica ou quando o
piso é irregular.
Em função do estado do piso e do modo de
condução, verifica-se um aumento da dinâ‐
mica e do conforto de condução.
Programas O sistema oferece programas diferentes.
Os programas podem ser seleccionados atra‐
vés do interruptor de controlo do condutor,
consulte a página 133.SPORT
Regulação desportiva constante dos amorte‐
cedores para uma maior agilidade na condu‐
ção.
SPORT+ Regulação desportiva constante dos amorte‐
cedores para uma maior agilidade na condu‐
ção com estabilização limitada.
COMFORT/ECO PRO Regulação equilibrada da viatura.
Direcção desportiva variável
A direcção desportiva variável intensifica o ân‐
gulo de viragem das rodas dianteiras caso de‐
tecte um ângulo do volante acentuado, por ex.,
em curvas apertadas ou ao estacionar. A direc‐
ção torna-se mais directa.
Além disso, ela varia a força de direcção ne‐
cessária, dependendo da velocidade.
Assim, torna-se possível obter um comporta‐
mento desportivo da direcção. Além disso, a
direcção torna-se mais leve para estacionar ou
fazer outras manobras.
Interruptor de controlo do
condutor
PrincípioCom o interruptor de condutor é possível ajus‐
tar determinadas características do veículo.
Para tal, existem vários programas para selec‐
ção. Através da tecla do interruptor de controlo
do condutor e da tecla DSC OFF, é possível
activar um programa de cada vez.Seite 133Sistemas de controlo da establidade de marchaComandos133
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15

Page 134 of 278

Sumário
Tecla na viatura
Comando dos programas
TeclaProgramaDSC OFF
TRACTIONSPORT+
SPORT
COMFORT
ECO PRO
Mudança automática de programa Nas seguintes situações verifica-se uma mu‐
dança automática para COMFORT, se neces‐
sário:
▷Com falha do controlo dinâmico dos amor‐
tecedores.▷Em caso de falha do Controlo Dinâmico da
Estabilidade DSC.▷Com avaria num pneu.▷Ao ligar o limitador manual da velocidade,
consulte a página 126.▷Activação da regulação da velocidade no
modo TRACTION ou DSC OFF.
DSC OFF
Com DSC OFF, consulte a página 132, a esta‐
bilidade de marcha ao acelerar e na condução
em curvas é limitada.
TRACTION
O modo TRACTION proporciona máxima trac‐
ção em piso solto. O Controlo Dinâmico da
Tracção DTC, consulte a página 133, está acti‐
vado. A estabilidade de marcha encontra-se li‐
mitada ao acelerar e em curvas.
SPORT+ Condução desportiva com trem de rodagem
optimizado e controlo de motor adaptado na
estabilização de condução limitada.
O Controlo Dinâmico da Tracção está ligado.
O condutor assume uma parte da tarefa de es‐
tabilização.
Activar SPORT+ Premir a tecla as vezes necessárias
até surgir a indicação SPORT+ no
grupo de instrumentos e a luz de controlo de
DSC OFF acender.
Mudança automática de programa
Em caso de activação da regulação da veloci‐
dade de cruzeiro, é activado automaticamente
o modo SPORT.
Luzes de controlo e de advertência
No painel de instrumentos combinado é mos‐
trada a indicação SPORT+.
A luz de controlo DSC OFF acende: o
Controlo Dinâmico da Tracção DTC
está activado.
SPORT Dependendo do equipamento, ajuste despor‐
tivo consequente do trem de rodagem, da di‐
recção e do controlo do motor para uma maior
agilidade na condução com um máximo de es‐
tabilização de condução.
O programa pode ser configurado individual‐
mente. A configuração é memorizada para o
perfil utilizado nesse momento.Seite 134ComandosSistemas de controlo da establidade de marcha134
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15

Page 135 of 278

Activar SPORTPremir repetidamente o botão até sur‐
gir o texto SPORT no painel de instru‐
mentos.
Configurar SPORT
Com a visualização no display de controlo,
consulte a página 136, activada, o programa
de condução SPORT pode ser ajustado indivi‐
dualmente.▷Activar SPORT.▷"Configurar SPORT"▷Configurar modo de condução SPORT.
O modo SPORT também pode ser configu‐
rado antes de ser activado:
1."Configurações"2."Modo de condução"3."Configurar SPORT"4.Configurar o modo de condução.
Quando o modo de condução SPORT é acti‐
vado, é acedida esta configuração.
COMFORT
Para um ajuste equilibrado com um máximo de estabilização de condução.
Activar COMFORT Premir repetidamente a tecla até sur‐
gir o texto COMFORT no grupo de
instrumentos.
Em alguma situações. verifica-se uma mu‐
dança automática para o programa COM‐
FORT, mudança automática de programa,
consulte a página 134.
ECO PRO ECO PRO, consulte a página 192, proporciona
um ajuste consequente da redução do con‐
sumo, para um alcance máximo com a máxima
estabilização de condução.
As Funções Comfort e a gestão do motor são
ajustados.
O programa pode ser configurado individual‐
mente.
Activar ECO PRO Premir repetidamente a tecla até sur‐
gir o texto ECO PRO no grupo de ins‐
trumentos.
Configurar o ECO PRO1.Activar o ECO PRO.2."Configurar ECO PRO"
Efectuar os ajustes pretendidos.
Configurar o programa de condução No menu Configurar o modo de condução po‐
dem ser efectuados ajustes para os seguintes
programas de condução:
▷SPORT, consulte a página 135.▷ECO PRO, consulte a página 192.
Indicações
Selecção de programas Quando a tecla é premida, é exi‐bida uma lista contendo os pro‐
gramas seleccionáveis. Depen‐
dendo do equipamento, a lista
no instrumento combinado pode
divergir da apresentação.
Programa seleccionado O modo escolhido aparece indi‐
cado no painel de instrumentos
combinado.
Seite 135Sistemas de controlo da establidade de marchaComandos135
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15

Page 136 of 278

Visualização no display de controloAs mudanças de programa podem ser apre‐
sentadas no display de controlo.1."Configurações"2."Ecrã de controlo"3."Info modo de condução"
Assistente de arranque
O sistema ajuda no arranque em subidas. O
travão de estacionamento não é, então, neces‐
sário.
1.Segurar a viatura com o travão de pé.2.Soltar o travão de pé e arrancar com força.
Após soltar o pedal do travão, a viatura é segu‐
rada por aprox. 2 segundos.
Consoante o equipamento, o tempo de dura‐
ção possível é de 2 minutos.
Conforme a carga ou na condução com rebo‐
que, a viatura pode descair um pouco.
Servotronic
Princípio de funcionamento O Servotronic varia a força de direcção neces‐
sária em função da velocidade ao dirigir. Em
velocidades reduzidas, a força de direcção é
assistida significativamente, isto é, é necessá‐
ria apenas uma força reduzida ao dirigir. À me‐
dida que a velocidade aumenta, a assistência
da força de direcção é reduzida.
Adicionalmente, a força de direcção é adap‐
tada em função do programa de condução, de
modo a ser proporcionado um comportamento
da direcção desportivo directo ou confortável.
Seite 136ComandosSistemas de controlo da establidade de marcha136
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15

Page 137 of 278

Conforto na conduçãoEquipamento da viaturaNeste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Ao utilizar as
funções e sistemas correspondentes, devem
ser cumpridas as estipulações nacionais em vi‐
gor.
Regulação activa da
velocidade com função de
pára-e-arranca, ACC
Princípio de funcionamento
Com este sistema é possível seleccionar uma
velocidade programada, que é mantida inde‐
pendentemente pela viatura em condução li‐
vre.
Dentro das suas possibilidades, o sistema
adapta automaticamente a velocidade da sua
viatura à velocidade da viatura que circula à
frente.
A distância que o sistema mantém em relação
à viatura que segue à frente pode ser variável.
Por motivos de segurança, ela varia em função
da velocidade.
Para manter a distância, o sistema desacelera
automaticamente a viatura, efectua eventual‐
mente uma leve travagem e acelera nova‐
mente quando a viatura que circula à frente
também acelerar.
Se a viatura que circula à frente travar até parar
e voltar a arrancar dentro de pouco tempo, o
sistema consegue detectar isso sob determi‐nadas condições. A própria viatura trava auto‐
maticamente e volta a acelerar.
Se a viatura que circula à frente voltar a arran‐
car após um longo período de tempo, accionar
ligeiramente o acelerador ou premir o respec‐
tivo botão, para voltar a activar o sistema. A vi‐
atura volta a ser automaticamente acelerada.
Assim que a via à frente estiver livre, a viatura é
acelerada para a velocidade programada.
Esta é mantida nas descidas acentuadas,
pode, porém, diminuir em subidas, se a presta‐
ção do motor não for suficiente.
Generalidades
Consoante o ajuste da viatura, é possível alte‐
rar as características da regulação da veloci‐
dade em determinadas áreas.
Indicações ADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa da responsabili‐
dade de avaliar correctamente a situação do
trânsito. Devido às limitações do sistema, este
não poderá reagir da forma automática ade‐
quada. Existe perigo de acidente. Adaptar o
modo de condução às condições de trânsito.
Observar as condições de trânsito e intervir
activamente nas respectivas situações.◀
ADVERTÊNCIA
Uma viatura desprotegida pode começar
a deslizar e deslocar-se acidentalmente. Existe
perigo de acidente. Antes de abandonar a via‐
tura, proteger a mesma contra deslize.
Para garantir que a viatura esteja protegida
contra deslizamento, respeitar o seguinte:▷Aplicar o travão de estacionamento.▷Virar as rodas dianteiras na direcção do
bordo do passeio em subidas ou descidas.Seite 137Conforto na conduçãoComandos137
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15

Page 138 of 278

▷Proteger adicionalmente a viatura com, por
ex., um calço em subidas ou descidas.◀
Sumário
Teclas no volante
TeclaFunçãoRegulação da velocidade de cruzeiro
ligada/desligada, interromper, con‐
sulte a página 138Aceder à velocidade, consulte a pá‐
gina 140Diminuir a distância, consulte a pá‐
gina 140Aumentar a distância, consulte a pá‐
gina 140Interruptor basculante:
Manter, memorizar e alterar a veloci‐
dade, consulte a página 139
A disposição das teclas varia consoante o
equipamento ou o país.
Sensor de radar
O sensor de radar do pára-choques serve para
o reconhecimento das viaturas que circulam à
frente.
Manter o sensor de radar limpo e desobs‐
truído.
Ligar/desligar e interromper a
regulação da velocidade de cruzeiro
Ligar Premir a tecla no volante.
As luzes de controlo no instrumento combi‐
nado acendem-se e a marca no velocímetro é
colocada na velocidade actual.
A regulação da velocidade de cruzeiro pode
ser usada.
É possível que o Controlo Dinâmico da Estabi‐
lidade DSC se ligue.
Desligar
Ao desligar, quando parado, pisar ao mesmo
tempo no travão.
Premir a tecla no volante.▷Em estado activo: premir duas vezes.▷Em estado interrompido: premir uma vez.
As indicações apagam. A velocidade desejada
memorizada é apagada.
Interromper Em estado activo, premir a tecla no
volante.
Ao interromper, quando parado, pisar ao
mesmo tempo no travão.
O sistema interrompe automaticamente nas
seguintes situações:
▷Se trava.▷Quando a posição D da alavanca selectora
é desactivada.▷Quando o Controlo Dinâmico da Tracção
DTC é activado ou o DSC desactivado.▷Quando o DSC é regulado.▷Se for activado com o botão de experiência
de condução SPORT+.Seite 138ComandosConforto na condução138
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15

Page 139 of 278

▷Se, com a viatura parada, o cinto de segu‐
rança e a porta do condutor forem abertos.▷Se o sistema não detecta objectos por um
período mais longo, por ex., em estradas
raramente frequentadas sem sinalização
vertical.▷Quando a área de detecção do sensor esti‐
ver obstruída, por exemplo, por sujidade ou
por precipitação intensa.▷Após uma paragem mais prolongada, se a
viatura foi travada pelo sistema até à imobi‐
lização total.
Manter, memorizar e alterar a
velocidade
Indicações ADVERTÊNCIA
A velocidade desejada pode ser involun‐
tariamente ajustada ou consultada. Existe pe‐
rigo de acidente. Adaptar a velocidade dese‐
jada às condições de trânsito. Observar as
condições de trânsito e intervir activamente
nas respectivas situações.◀
ADVERTÊNCIA
Perigo de acidentes devido a diferenças
de velocidade em relação a outras viaturas, por
ex., nas seguintes condições:
▷Aproximação rápida a uma viatura que cir‐
cula a uma velocidade reduzida.▷Viatura que entra repentinamente na pró‐
pria faixa de rodagem.▷Acesso rápido a viaturas paradas.
Existe perigo de ferimento ou perigo de vida.
Observar as condições de trânsito e intervir
activamente nas respectivas situações.◀
Manter a velocidade, memorizar
Premir o interruptor basculante sem interrup‐
ção.
Com o sistema ligado, é mantida a velocidade
actual, sendo memorizada como velocidade
desejada.
No velocímetro, e também, por alguns instan‐
tes, no painel de instrumentos é exibida esta
velocidade, consulte a página 141.
É possível que o Controlo Dinâmico da Estabi‐
lidade DSC se ligue.
Mudar a velocidade Premir o interruptor basculante para cima ou
para baixo até que a velocidade desejada es‐
teja ajustada.
No estado activo, a velocidade indicada é me‐
morizada e alcançada com a via desimpedida.
▷Cada toque no interruptor basculante até
ao ponto de resistência aumenta ou dimi‐
nui a velocidade programada em aprox.
1 km/h.▷Cada pressão no interruptor basculante
para além do ponto de pressão aumenta
ou diminui a velocidade desejada para a
próxima casa decimal da visualização em
km/h do velocímetro.
Manter o interruptor basculante em posição
para repetir a respectiva acção.
Seite 139Conforto na conduçãoComandos139
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15

Page 140 of 278

DistânciaADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa da própria res‐
ponsabilidade. Devido aos limites do sistema
pode ocorrer uma travagem tardia. Existe pe‐
rigo de acidente ou perigo de danos materiais.
Observar atentamente as condições de trân‐
sito a qualquer momento. Adaptar a distância
às condições de trânsito e às condições at‐
mosféricas e manter a distância de segurança
prescrita, eventualmente através da trava‐
gem.◀
Diminuir a distância Premir a tecla até que a distância pre‐
tendida esteja ajustada.
A distância, consulte a página 141, seleccio‐
nada, é apresentada no instrumento combi‐
nado.
Aumentar a distância Premir a tecla até que a distância pre‐
tendida esteja ajustada.
A distância, consulte a página 141, seleccio‐
nada, é apresentada no instrumento combi‐
nado.
Aceder à velocidade desejada e à
distância
Durante a viagem Com o sistema ligado, premir a tecla.
Nos seguintes casos, o valor memorizado da
velocidade é apagado e não pode mais ser ac‐
tivado:▷Ao desligar o sistema.▷Ao desligar a ignição.
Com a viatura parada
A viatura foi travada pelo sistema até à imobili‐
zação total:
▷Marcação a verde no velocímetro:
A viatura acelera automaticamente, assim
que arranca na zona do sensor de radar.▷A marcação no velocímetro altera-se para
cor-de-laranja: sem arranque automático.
Para acelerar automaticamente para a ve‐
locidade programada, accionar ligeira‐
mente o acelerador ou premir o botão RES.
As barras giratórias na indicação de distância
indicam que a viatura arrancou na zona de re‐
conhecimento do sensor de radar.
O sistema foi interrompido ou a própria viatura
foi activamente travada até à imobilização por
ter sido carregado o travão e agora encontra-
-se atrás de outra viatura:
1. Premir a tecla, para aceder a uma
velocidade desejada memorizada.2.Soltar o travão.3.Quando a viatura à sua frente arrancar, ac‐
cionar ligeiramente o acelerador e premir o
botão RES ou a báscula.
Mudar entre regulação da velocidade
de cruzeiro com/sem regulação de
distância
ADVERTÊNCIA
O sistema não reage ao trânsito à frente,
mas mantém a velocidade memorizada. Existe
perigo de acidente ou perigo de danos materi‐ ais. Adaptar a velocidade desejada às condi‐
ções de trânsito e eventualmente travar.◀
Comutar para a regulação da velocidade sem
regulação da distância:
Premir a tecla e mantê-la premida ou
Premir a tecla e mantê-la premida.
Para voltar à regulação da velocidade com re‐
gulação da distância, voltar a premir breve‐
mente a tecla.
Seite 140ComandosConforto na condução140
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 280 next >