BMW 7 SERIES 2016 InstruksjonsbØker (in Norwegian)
Page 211 of 330
SYNC-programTrykk knappen. LED lyser.
Aktuell innstilling for førersiden for
temperatur, luftmengde, luftfordeling og
AUTO-program overførers til passasjersiden og til baksetet venstre/høyre.
Trykk knappen igjen for å slå av.
Programmet blir også slått av når innstillingen
endres på passasjersiden eller i baksetet.
Tining av ruter og fjerning av dugg Trykk knappen. LED lyser.
Is og dugg fjernes hurtig fra frontruten
og sidevinduene.
Juster til det dysene på siden evt. mot sidevin‐
duene.
Luftmengden kan tilpasses ved aktivt program. Trykk ved dugg på rutene også på
knappen, eller slå på kjølefunksjonen,
for å nyte fordelene til duggsensoren.
Bakvinduoppvarming Trykk knappen. LED lyser.
Funksjonen er tilgjengelig mens mo‐
toren går.
Bakvinduoppvarmingen slår automatisk av et‐
ter en viss tid.
Mikro-/aktivkullfilter
Mikrofilteret holder igjen støv og pollen i den
utvendige luften som strømmer inn.
Aktivkullfilteret rengjør den utvendige luften
som kommer inn for skadestoffer i gassform.
Dette kombinerte filteret skal skiftes ved Ser‐
vice, se side 287, av kjøretøyet.Lufting
Innstilling Retningen til luftstrømmene kan stilles inn indi‐
viduelt:▷Direkte lufting:
Luftstrømmen er rettet direkte på perso‐
nen. Luftstrømmen varmer eller kjøler
merkbart, avhengig av temperaturen som
er stilt inn.▷Indirekte lufting:
Ved fullstendig eller delvis lukket utstrøm‐
ning ledes luften indirekte inn i kupéen.
Indirekte lufting foran kan også stilles inn
på kontrolldisplayet.
Lufting foran
▷Spak til forandring av dyseretning, piler 1.▷Fingerhjul til trinnløs åpning og lukking av
dysene, pil 2.▷Berøringssensor eller fingerhjul for å va‐
riere temperaturen, piler 3.
Skyv markeringen i ønsket retning ved be‐
røringssensor:
Retning blå: Kaldere.
Retning rød: Varmere.
Den angitte kupétemperaturen for sjåfør
og passasjer endres ikke.
Innstilling av luftingen
▷Lufting til kjøling:Seite 211KlimaBetjening211
Online Edition for Part no. 0140 2 966 481 - X/15
Page 212 of 330
Rett ut dysen slik at luften ledes mot deg,
f.eks. ved oppvarmet kjøretøy.▷Trekkfri lufting:
Juster dysen slik at luften styrker forbi pas‐
sasjerene.
Indirekte lufting
Luften ledes indirekte inn i kupéen.
Med iDrive:
1."Min bil"2."Bilinnstillinger"3."Klimakomfort"4."Indirekte ventilasjon"
Lufting i baksetet, midten
▷Spak til forandring av dyseretning, piler 1.▷Fingerhjul til trinnløs åpning og lukking av
dysene, piler 2.
Lufting, side
▷Spak til forandring av dyseretningen, pil 1.▷Fingerhjul til trinnløs åpning og lukking av
dysene, pil 2.Bakseteklimaautomatikk
Oversiktno1Temperatur2AUTO-program3Luftfordeling, manuell4Luftmengde, AUTO-intensitet5Display6Maksimal kjøling7Setevarme 898Aktiv setelufting 89
Slå på/av: Med iDrive
1."Min bil"2."Bilinnstillinger"3."Klimakomfort"4."Bakseteklima"
Bakseteklimaautomatikken er ikke klar til drift
hvis klimaautomatikken er slått av eller føl‐
gende funksjon er aktiv: Tine ruter og gjerne
dugg.
Slå på/av: Med knapp
Slå på
Trykk en vilkårlig knapp, med unntak av:
▷Venstre knappside luftmengde.▷Setevarme.▷Setelufting.Seite 212BetjeningKlima212
Online Edition for Part no. 0140 2 966 481 - X/15
Page 213 of 330
Slå avHold venstre side av knappen inntryk‐ket.
AUTO-program Trykk knappen. LED lyser.
Luftmengde, luftfordeling og tempera‐
tur reguleres automatisk:
Avhengig av valgt temperatur, AUTO-intensi‐
tet og ytre innflytelser, blir luften ført i retning
overkropp og i fotbrønnen.
I AUTO-programmet blir Kjølefunksjonen auto‐
matisk slått på samtidig.
Intensitet AUTO-program Ved aktivert AUTO-program kan den automati‐
ske reguleringen av intensiteten forandres:
Trykk på venstre eller høyre del av
knappen: Reduser eller øk intensite‐
ten.
Den valgte intensiteten vises på displayet til
klimaautomatikken.
Temperatur Vri på hjulet for å stille inn øn‐
sket temperatur.
Klimaautomatikken regulerer denne tempera‐
turen så fort som mulig, om nødvendig ved
maks. kjøle- eller varmeeffekt, og holder den
så konstant.
Unngå raske skift mellom forskjellige tempera‐
turinnstillinger. Klimaautomatikken har da ikke
nok tid til å regulere den innstilte temperatu‐
ren.
Det er også mulig å betjene temperaturen med
BMW Touch Command.Merknad
Symbol vises permanent i displayet til kli‐
maautomatikken.
Luftfordeling manuell For å kunne tilfredsstille individuelle behov,
kan luftfordelingen tilpasses.
Trykk knappen igjen for å velge et pro‐
gram:
▷Overkroppområde.▷Overkroppområde og fotbrønn.▷Fotbrønn.
Det er også mulig å betjene luftfordelingen
med BMW Touch Command.
Luftmengde manuell For å stille inn luftmengden manuelt, må
AUTO-programmet slås av først.
Trykk på venstre eller høyre del avknappen: Reduser eller øk luftmeng‐
den.
Den valgte luftmengden vises på displayet til
klimaautomatikken.
Det er også mulig å betjene luftmengden med
BMW Touch Command.
Maksimal kjøling Trykk knappen.
Systemet stiller til laveste temperatur,
maksimal luftmengde og omluftdrift.
Luften strømmer ut av dysene for overkropp‐
området. Dysene er derfor åpen.
Luften blir kjølt så fort som mulig:
▷Over en utvendig temperatur på ca. 0 ℃.▷Mens motoren går.
Betjening er også mulig med BMW Touch
Command.
Seite 213KlimaBetjening213
Online Edition for Part no. 0140 2 966 481 - X/15
Page 214 of 330
Klimabetjening på takhimling
Temperatur Vri på hjulet for å stille inn øn‐
sket temperatur.
Luftmengde Trykk knapp venstre eller høyre: Re‐
duser eller øk luftmengde.
LED-ene viser intensiteten til lufttilførselen.
Luftmengden blir evt. redusert for å skåne bat‐
teriet.
Lufting
Fingerhjul for å endre dyseretningen.
Parkeringsventilasjon/-
varmer
Prinsipp Systemet består av parkeringsventilasjon og
kupévarmer. Avhengig av innstilt temperatur
og omgivelsestemperaturen kjøles kupéen el‐
ler den varmes opp. Dette gjøres ved å bruke
restvarme fra motoren eller drivstoffet til kjøre‐
tøyet til å produsere varmegjenvinning.
Systemet kan slås på eller av via forehånd‐
svalgte kjøretider eller direkte.
Ved hjelp av utetemperaturen blir innkobling‐
stidspunktet funnet automatisk. Systemet slår
seg på i rett tid før den forehåndsvalgte startti‐
den.
Merknader FARE
Ved et blokkert eksosrør eller utilstrekke‐
lig lufting kan helseskadelig eksos komme inn i
kjøretøyet. Eksosen inneholder det farge- og
luktløse, men giftige, karbonmonoksidet. I luk‐
kede rom kan avgassen også samles utenfor
kjøretøyet. Livsfare. Hold eksosrøret fritt og
sørg for tilstrekkelig lufting. Ikke slå på kupé‐
varmeren i lukkede rom.◀
ADVARSEL
Ved drift med kupévarmer kan høye tem‐
peraturer oppstå under karosseriet, f.eks. på
grunn av eksosanlegget. Hvis brennbare mate‐
rialer, f.eks. løv eller gress kommer i kontakt
med varme deler av eksosanlegget, kan disse
materialene antennes. Fare for brann. Pass på
at det ved drift med kupévarmer ikke er opp‐
står kontakt mellom brennbare materialer og
kjøretøydeler.◀
Ved utvendige temperaturer under 0 ℃ opp‐
står vanndamp, som skilles ut under kjøre‐
tøyet.
Funksjonsforutsetninger▷Kjøretøyet befinner seg i hviletilstand eller
driftsberedskap.▷Batteriet er tilstrekkelig oppladet.▷Kupévarmer: Tankinnhold er over reserve‐
mengden.
Åpne dysene til luftingen slik at luften kan
strømme ut.
Slå på/av direkte Systemet kan slås på og av direkte på forskjel‐
lige måter.
Seite 214BetjeningKlima214
Online Edition for Part no. 0140 2 966 481 - X/15
Page 215 of 330
-symbol i klimaautomatikken viser at syste‐
met er slått på.
REST indikeres på klimaautomatikken. Res‐
tvarmen fra motoren benyttes.
Systemet slår seg automatisk av etter en viss
tid. Etter utkobling fortsetter systemet å gå en
liten stund.
Med en knapp i klimaautomatikken Hvis kjøretøyet står i driftsberedskap er det
mulig å slå systemet på og av med klimaauto‐
matikk-knappen.
Trykk en vilkårlig knapp, med unntak av:▷Bakruteoppvarming.▷Venstre knappside luftmengde.▷Setevarme.▷Setelufting.▷SYNC-program.
Med iDrive Systemet kan slås på eller av fra iDrive.
1."Min bil"2."Bilinnstillinger"3."Klimakomfort"4."Parkeringsventilasjon" eller
"Parkeringsvarmer/-ventilasjon"5."Aktiver straks"
Med BMW Display-nøkkel
Systemet kan slås på eller av fra BMW Display-
nøkkelen.
Slå på direkte
1.Slå på displayet til BMW Display-nøkkelen.2."Innstilling klima"3. , -symbol trykkes.4."Aktiver straks"5."Start"Slå av direkte1.Slå på displayet til BMW Display-nøkkelen.2."Innstilling klima"3. , -symbol trykkes.4."Stopp"
Avreisetidspunkt For å sikre en komfortabel innetemperatur i
kjøretøyet allerede ved start av kjøringen kan
forskjellige starttider stilles inn.
▷Starttid en gang: Klokkeslettet kan stilles.
Systemet blir slått på én gang til ønsket
tidspunkt.▷Starttid med ukedag: Klokkeslett og uke‐
dag kan stilles inn.
Systemet blir gjentatt slått på til ønsket
ukedag/klokkeslett.
Forhåndsvalg av starttid består av to trinn:
▷Stille inn starttider.▷Aktivere starttider.
Still inn avreisetidspunkt
Med iDrive
1."Min bil"2."Klimakomfort"3."Parkeringsventilasjon" eller
"Parkeringsvarmer/-ventilasjon"4.Velg ønsket starttid.5.Still inn starttid.6.Velg evt. ukedag.
Med BMW Display-nøkkel
1.Slå på displayet til BMW Display-nøkkelen.2."Innstilling klima"3. , -symbol trykkes.4.Velg ønsket starttid.5.Still inn starttid.6.Velg evt. ukedag.7."OK"Seite 215KlimaBetjening215
Online Edition for Part no. 0140 2 966 481 - X/15
Page 216 of 330
Aktiver starttid
Hvis en starttid skal påvirke aktivering av kupé‐
varmer/parkeringsventilasjon, må den aktuelle
starttiden være aktivert først.
Med iDrive1."Min bil"2."Klimakomfort"3."Parkeringsvarmer/-ventilasjon"4."Til avreisetid"
Aktivere ønsket starttid.
Symbol på klimaautomatikken signali‐
serer at starttid er aktivert
Med BMW Display-nøkkel
1.Slå på displayet til BMW Display-nøkkelen.2."Innstilling klima"3. , -symbol trykkes.4. -symbol tippes på.
Aktivere ønsket starttid.
Symbol på klimaautomatikken signali‐
serer at starttid er aktivert.
Ambient Air-pakke Prinsipp Med Ambient Air-pakken kan kupéluften ren‐
gjøres og parfymeres diskret med edle dufter.
I kjøretøyet kan det velges mellom to dufter.
Ved å bytte duftpatronene er mange flere duf‐
ter mulige.
Med ioniseringen blir luften rengjort for sve‐
vepartikler. Sammen med den valgte duften bi‐
drar ioniseringen med å øke vælværet og at du
er avslappet mens du kjører.
Ionisering Ioniseringen rengjør kupéluften fra svevedeler.
Slå ionisering på/av
Med iDrive:1."Min bil"2."Bilinnstillinger"3."Klimakomfort"4."Luftkvalitet"5."Luftionisering"
En visning i klimadisplayet signaliserer at ioni‐
seringen er slått på.
Betjeningen av ioniseringen er også mulig med
BMW Touch Command.
Parfymering
Generelt Parfymeringen skjer i intervaller for å unngå en
vaneeffekt.
To duftpatroner i kjøretøyet muliggjør et kom‐
fortabelt bytte mellom duftene.
Duftpatronene befinner seg i hanskerommet.
Oversiktno
Knapp i midtkonsollen
Slå parfymering på/av, still inn intensi‐
tet.
Funksjonsforutsetninger
▷Duftpatronene er tilstrekkelig fulle.▷Kupetemperaturen ligger mellom +5 ℃ og
+40 ℃.Seite 216BetjeningKlima216
Online Edition for Part no. 0140 2 966 481 - X/15
Page 217 of 330
Velg duftI kjøretøyet kan det velges mellom to dufter.
Med iDrive:1."Min bil"2."Bilinnstillinger"3."Klimakomfort"4."Luftkvalitet"5."Duft"6.Velg ønsket innstilling.
Innstillingen lagres for sjåførprofilen som bru‐
kes for tiden.
Slå parfymering på/av, still inn
intensitet
Med iDrive
1."Min bil"2."Bilinnstillinger"3."Klimakomfort"4."Luftkvalitet"5."Duft"6."Trinn"7.Velg ønsket innstilling.
Med knapp Trykk knappen én gang per intensitet‐
trinn.
Høyest intensitet hvis tre stolper vises i klima‐
displayet.
Parfymering er deaktivert hvis ingen stolper vi‐
ses.
Fra BMW Touch Command
Betjeningen av Ambient Air-pakken er også
mulig med BMW Touch Command.
Indikator
På kontrolldisplayet
Ved betjening ved hjelp av knappene, kan me‐
nyen for Ambient Air-pakken vises automatisk
i kontrolldisplayet.
Sik kan, om ønskelig, flere innstillinger foretas.
Med iDrive:1."Min bil"2."Bilinnstillinger"3."Klimakomfort"4."Luftkvalitet"5."Duft"6."Vis duftinnstilling"
Menyen vises i kontrolldisplayet.
Fyllnivå duftpatroner
Illustrasjoner i kontrolldisplayet viser det aktu‐
elle fyllnivået til duftpatronen.
Med iDrive:
1."Min bil"2."Bilinnstillinger"3."Klimakomfort"4."Luftkvalitet"5."Duft"
Fyllenivået for valgt duft indikeres.6.Velg ønsket innstilling.
Ved visning av en tom duftpatron er fortsatt
noe bærevæske igjen. Men den er ikke tilstrek‐
kelig for parfymeringen.
Hvis duftpatronene må skiftes vises det auto‐
matisk i kontrolldisplayet.
Sette inn duftpatron
Tilgangen til systemet er i hanskerommet.
1.Åpne hanskerommet, se side 229.2.Trykk på undersiden av patronholderen,
pil.Seite 217KlimaBetjening217
Online Edition for Part no. 0140 2 966 481 - X/15
Page 218 of 330
Patronholderen glir ned.3.Fjern lokket fra duftpatronen som skal set‐
tes inn. Ta på lokket på oversiden for å
skyve det fra duftpatronen, pil 1.
Sett lokket på baksiden av duftpatronen,
pil 2.4.Plasser duftpatronen slik at chippen peker
bort fra patronholderen, pil 1.
Sett duftpatronen uten trykk inn i patro‐
nholderen, pil 2. Patronen går merkbart i
lås.5.Skyv patronholderen opp til den går i lås.
Pass på at ingen gjenstanden trykkes mot
patronholderen fra undersiden, da dettekan begrense funksjonen til Ambient Air-
pakken.6.Lukk hanskerommet.
Ta ut duftpatroner
Tilgangen til duftpatronene er gjennom hans‐
kerommet.
1.Åpne hanskerommet, se side 229.2.Trykk på undersiden av patronholderen,
pil.
Patronholderen glir ned.3.Duftpatron, pil 1: Tilsvarer den første duf‐
ten som vises i kontrolldisplayet.Seite 218BetjeningKlima218
Online Edition for Part no. 0140 2 966 481 - X/15
Page 219 of 330
Duftpatron, pil 2: Tilsvarer den andre duf‐
ten som vises i kontrolldisplayet.4.Trekk ønsket duftpatron ut av holderen, pil.
Tomme duftpatroner kan resirkuleres hos en
av produsentens servicepartnere eller en an‐
nen kvalifisert servicepartner eller fagverksted.
Hvis du fyller de duftpatroner med dufter av
utenlandske merker, tar ikke produsenten av
kjøretøyet ikke ansvar for mulige effekter av
dufter på interiør, f.eks. som lukt, sedimente‐
ring, misfarging, eller for eventuelle skader på
systemet.
Seite 219KlimaBetjening219
Online Edition for Part no. 0140 2 966 481 - X/15
Page 220 of 330
Innvendig utstyrKjøretøyutførelse
I dette kapitlet er alle serie-, land- og spesialut‐
førelser som er tilbudt i modellrekken beskre‐
vet. Det beskrives derfor også utførelser som i
et kjøretøy, f. eks på grunn av valgt spesialut‐
styr eller landversjon, ikke er tilgjengelig. Dette
gjelder også for sikkerhetsrelevante funksjoner
og systemer. Ved bruk av de tilsvarende funk‐
sjonene og systemene må de respektive gyl‐
dige, nasjonale bestemmelsene følges.
Integrert universal-
fjernkontroll
Prinsipp
Med den integrerte universal-fjernkontrollen
kan opptil 3 funksjoner på radiofjernstyrte an‐
legg, f.eks. garasjeportmotorer eller belys‐
ningssystemer, betjenes. Den integrerte uni‐
versal-fjernkontrollen erstatter da inntil
3 forskjellige håndsendere. Til betjening må
knappene på det innvendige speilet program‐
meres med de ønskede funksjonene. Hånds‐
enderen til det respektive anlegget trengs til
programmeringen.
Før salg av kjøretøyet bør de lagrede funksjo‐
nene slettes av hensyn til sikkerhet.
Merknad ADVARSEL
Ved betjening av radiofjernstyrte anlegg
med den integrerte universal-fjernkontrollen,
f.eks. garasjeporter, kan legemer klemmes. Det er fare for personskader eller fare for materielle
skader. Pass ved programmering og betjening
på at bevegelsesområdet til det aktuelle anleg‐
get er fritt. Følg også sikkerhetsinstruksjonene
til håndsenderen.◀Kompatibilitet
Hvis symbolet vises på emballasjen el‐ler i bruksanvisningen til anlegget som
skal betjenes, er dette som regel kom‐
patibelt med den integrerte universal-fjernkon‐
trollen.
En liste med kompatible håndsendere er til‐
gjengelig på nett: www.homelink.com
HomeLink er et registrert varemerke tilhørende
Gentex Corporation.
Betjeningselementer på innvendig
speil▷Knapper, pil 1▷LED, pil 2.▷Håndsender, pil 3, nødvendig for program‐
mering.
Programmering
Generelt
1.Slå på driftsberedskap.2.Første igangsetting:
Trykk og hold høyre og venstre knapp på
det innvendige speilet samtidig i ca. 10 se‐
kunder, til LED-en på innvendig speil blin‐
ker fort grønn. Alle programmeringer av
knappene på det innvendige speilet slet‐
tes.Seite 220BetjeningInnvendig utstyr220
Online Edition for Part no. 0140 2 966 481 - X/15