BMW MOTORRAD G 650 GS 2010 Manual de instrucciones (in Spanish)

Page 31 of 140


suelo llano, la motocicleta estámás estable con el manillar gira-do hacia la izquierda en lugar dehacia la derecha.
Sobre un suelo llano, girar elmanillar siempre a la izquierdapara bloquear la cerradura delmanillar.
Mover el manillar hacia la iz-quierda o hacia la derecha.
Girar la llave a la posiciónOFFy al mismo tiempo mover unpoco el manillar.
Cerradura del manillar asegura-da.
La llave puede retirarse.
Asegurar la cerradura
del manillar con luz de
estacionamiento
Si la motocicleta está apo-yada sobre el caballete la-teral, dependerá del tipo de sueloque el manillar pueda moversemejor hacia la izquierda o hacia laderecha. Sin embargo, sobre unsuelo llano, la motocicleta estámás estable con el manillar gira-do hacia la izquierda en lugar dehacia la derecha.
Sobre un suelo llano, girar elmanillar siempre a la izquierdapara bloquear la cerradura delmanillar.
Mover el manillar hacia la iz-quierda o hacia la derecha.
Girar la llave a la posiciónPy al mismo tiempo mover unpoco el manillar.
Luz de posición conectada.
Cerradura del manillar asegura-da.
La llave puede retirarse.
Reloj
Ajustar el reloj
Conectar el encendido.
Este ajuste solo puede rea-lizarse cuando el vehículoestá detenido.
4
29
zManejo

Page 32 of 140


Pulsar o mantener pulsada latecla1hasta que se muestrenlas horas de desee ajustar.
Pulsar o mantener pulsada latecla2hasta que se muestrenlos minutos de desee ajustar.
Ajuste finalizado.
Cuentakilómetros
Seleccionar el indicador
Conectar el encendido.
Pulsar la tecla1hasta que apa-rezca en la zona2el valor de-seado.
Con cada pulsación de la tecla semuestran alternativamente:
Kilometraje total
Kilometraje diario
Poner a cero el
cuentakilómetros parcial
Conectar el encendido.
Seleccionar el cuentakilómetrosparcial.
Mantener pulsada la tecla1hasta que se haya reiniciado elcuentakilómetros parcial.
Luces
Luz de posición
La luz de posición se enciendeautomáticamente al encender elcontacto.
La luz de posición descar-ga la batería. Conectar elencendido durante un tiempolimitado.
4
30
zManejo

Page 33 of 140


Luz de cruce
La luz de cruce se enciendeautomáticamente al encenderel contacto.
La luz de cruce gasta bate-ría. Conectar el encendidodurante un tiempo limitado.
Luz de carretera
Presionar el interruptor1en laparte delantera para conectar laluz de carretera.
Presionar el interruptor1en laparte trasera para desconectarla luz de carretera.
Ráfagas
Pulsar la tecla1para accionarla luz de ráfagas.
Intermitentes
Manejar el intermitente
Conectar el encendido.
Pulsar la tecla1hacia la iz-quierda para conectar los inter-mitentes izquierdos.
Pulsar la tecla1hacia la dere-cha para conectar los intermi-tentes derechos.
Volver a pulsar la tecla1enposición central para desco-nectar los intermitentes.
Intermitentes de
advertencia
Usar los intermitentes de
advertencia
Conectar el encendido.
4
31
zManejo

Page 34 of 140


Los intermitentes de adver-tencia descargan la batería.Conectar los intermitentes de ad-vertencia sólo durante un tiempolimitado.
Accionar el interruptor1haciala izquierda para conectar losintermitentes de advertencia.
Desconectar el encendido.
Accionar el interruptor1haciala derecha para desconectarlos intermitentes de adverten-cia.
Interruptor de parada
de emergencia
1Interruptor de parada deemergencia
El accionamiento del in-terruptor de parada deemergencia durante la marchapuede llegar a bloquear la ruedatrasera y, de este modo, provocaruna caída.
No accionar el interruptor de pa-rada de emergencia durante lamarcha.
Gracias al interruptor de paradade emergencia se puede des-
conectar el motor de un modorápido y seguro.
aPosición de funcionamien-to
bMotor desconectado.
El motor sólo arrancaen la posición defuncionamiento.
4
32
zManejo

Page 35 of 140


Calefacción de puños
1Interruptor de la calefac-ción de puños
Los puños del manillar disponende dos posiciones de calefac-ción. El segundo nivel sirve paracalentar rápidamente los puños;a continuación debe volverse alprimer nivel.
La calefacción de puñosgasta batería. Conectar lacalefacción de los puños sólocon el motor en marcha.
1Interruptor en posición de-recha: Función de calefac-ción desconectada.
2Interruptor en posicióncentral: 50 % potencia decalefacción
3Interruptor en posición iz-quierda: 100 % potenciade calefacción
BMW Motorrad ABS
Desconectar la función
ABS
Detener la motocicleta o co-nectar el encendido cuandoesté detenida.
Mantener pulsada la tecla1hasta que el testigo de ad-vertencia del ABS cambie sucomportamiento de indicación.
El testigo de advertencia deABS comienza a iluminarse.
Soltar la tecla1durante losdos segundos siguientes.
El testigo de advertenciadel ABS sigue encendido.
Función ABS desconectada.
4
33
zManejo

Page 36 of 140


Conectar la función ABS
Mantener pulsada la tecla1hasta que el testigo de ad-vertencia del ABS cambie sucomportamiento de indicación.
El testigo de advertenciade ABS se apaga y, si elautodiagnóstico no ha finalizado,comienza a parpadear.
Soltar la tecla1durante losdos segundos siguientes.
El testigo de advertenciadel ABS permanece desco-nectado o sigue parpadeando.
Función ABS conectada.
De forma alternativa, tambiénpuede apagase el encendido yvolver a encenderse.
Si el testigo del ABS sesigue iluminando al desco-nectar y conectar el encendido,existe un fallo del ABS.
Embrague
Ajustar la maneta del
embrague
Ajustar la maneta de em-brague durante la marchapuede provocar accidentes.
Ajustar la maneta de embragueúnicamente con la motocicletaparada.
Girar el tornillo de ajuste1a laposición deseada.
El tornillo de ajuste gira conmás facilidad si se presionasimultáneamente el embraguehacia delante.
Posibilidades de ajuste:
Desde la posición 1: distan-cia más corta entre el puño delmanillar y la maneta del embra-gue
Hasta la posición 3: distanciamás grande entre el puño delmanillar y la maneta del embra-gue
4
34
zManejo

Page 37 of 140


Retrovisores
Ajustar los retrovisores
Girar el espejo para situarlo enla posición deseada.
Ajustar el brazo del
retrovisor
Aflojar la tuerca1.
Girar el brazo del retrovisor ha-cia la posición deseada.
Sostener el brazo del retrovisory apretar la tuerca al par deapriete previsto.
Tuerca de rácor del re-trovisor
20 Nm
Pretensado de los
muelles
Ajuste en la rueda trasera
El pretensado del muelle de larueda trasera debe adaptarsea la carga de la motocicleta. Sila carga aumenta, es necesarioaumentar el pretensado del mue-lle, mientras que una reducciónde la carga requiere un pretensa-do menor.
Ajustar el pretensado del
muelle de la rueda trasera
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
4
35
zManejo

Page 38 of 140


Los ajustes inadecuadosdel pretensado de muelle yde la amortiguación empeoran elcomportamiento de marcha de lamotocicleta.
Adaptar la amortiguación del pre-tensado de muelle.
Ajustar el pretensado de losmuelles durante la marchapuede provocar accidentes.
Ajustar el pretensado de muellecon la motocicleta parada.
Para incrementar el pretensa-do del muelle, girar la ruedamanual1en el sentido de laflecha hacia HARD.
Para reducir el pretensado delmuelle, girar la rueda manual1en el sentido de la flecha haciaSOFT.
Ajuste básico del preten-sado del muelle trasero
Girar hacia la izquierda larueda de ajuste hasta el to-pe, y a continuación, girar 15clics en el sentido contrario.(Con el depósito lleno, conconductor 85 kg)
Amortiguación
Ajuste en la rueda trasera
La amortiguación debe ajustar-se al pretensado de muelle y alestado de la calzada.
El aumento del pretensado re-quiere una amortiguación másdura, mientras que una reduccióndel pretensado requiere una mássuave.
Cuanto más dura sea la amorti-guación, más se amortiguará elmovimiento de compensacióndel conjunto telescópico en lascalzadas irregulares. Si la amorti-guación, en cambio, está ajusta-da con menor dureza, el conjuntotelescópico reaccionará antes alas irregularidades de la calzada.
Ajustar la amortiguación
en la rueda trasera
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
4
36
zManejo

Page 39 of 140


Ajustar la amortiguación conlas herramientas de a bordomediante el tornillo de ajuste1.
Para incrementar la amortigua-ción, girar el tornillo de ajuste1
en el sentido de la flecha haciaH.
Para reducir la amortiguación,girar el tornillo de ajuste1enel sentido de la flecha hacia S.
Ajuste básico de las eta-pas de tracción detrás
girar el tornillo de ajuste in-ferior hasta el tope en elsentido de las agujas delreloj y, a continuación, gi-rarlo 0,5 vueltas hacia atrás.(Con el depósito lleno, conconductor 85 kg)
Neumáticos
Comprobar la presión de
inflado de los neumáticos
Una presión de inflado in-correcta de los neumáticosempeora las cualidades de mar-cha de la motocicleta y reduce lavida útil de los neumáticos.
Asegurar la correcta presión deinflado de los neumáticos.
A velocidades elevadas,los asientos de las válvulasmontados verticalmente tiendena abrirse por sí mismos comoresultado de la fuerza centrífuga.
Para evitar una pérdida repentinade la presión de inflado de losneumáticos, utilizar la caperuzade válvula con junta tórica en larueda trasera y apretarla bien.
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
Comprobar la presión de infla-do de los neumáticos conformea los siguientes datos.
Presión de inflado delneumático delantero
1,9 bar (Funcionamiento ensolitario, con neumáticos atemperatura 20 °C)
4
37
zManejo

Page 40 of 140


Presión de inflado delneumático delantero
2,1 bar (Funcionamiento conacompañante o carga, conneumáticos a temperatura20 °C)
Presión de inflado delneumático trasero
2,1 bar (Funcionamiento ensolitario, con neumáticos atemperatura 20 °C)
2,3 bar (Funcionamiento conacompañante o carga, conneumáticos a temperatura20 °C)
En caso de una presión de infla-do insuficiente:
Corregir la presión de infladode los neumáticos.
Faros
Ajustar el faro para
circular por la derecha o
por la izquierda
Si se utiliza la motocicleta en paí-ses en los que se circula en ellado contrario de la calzada aldel país de matriculación, las lu-ces de cruce asimétricas puedendeslumbrar a los otros conducto-res.
Acudir a un taller especializado,a ser posible a un ConcesionarioBMW Motorrad para solicitar queadapten los faros a las condicio-nes del país.
Alcance de los faros y
pretensado de los muelles
Por lo general, el alcance de losfaros se mantiene constante gra-cias a la adaptación del preten-sado de los muelles al estado decarga.
Sólo si la carga es muy elevada,la adaptación del pretensado delos muelles puede no ser sufi-ciente. En tal caso debe adap-tarse el alcance de los faros alpeso.
En caso de dudas acercadel ajuste básico correctodel faro, póngase en contactocon un taller especializado, a serposible con un ConcesionarioBMW Motorrad.
4
38
zManejo

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 140 next >