BMW MOTORRAD G 650 GS 2010 Manual de instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2010, Model line: G 650 GS, Model: BMW MOTORRAD G 650 GS 2010Pages: 140, tamaño PDF: 1.77 MB
Page 71 of 140
bajos en el sistema de frenossolo a personal especializado.
Comprobar el
funcionamiento de los
frenos
Accionar la maneta del freno.
Debe notarse un punto clarode presión.
Accionar el pedal del freno.
Debe notarse un punto clarode presión.
Si no se perciben puntos de pre-sión claros:
Encargar la revisión de los fre-nos a un taller, preferentemen-te a un Concesionario BMWMotorrad.
Pastillas de freno
Comprobar el grosor
de las pastillas de freno
delanteras
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
Comprobar visualmente el gro-sor de las pastillas de freno.Trayectoria del control visual:a través de los radios, hacia lapinza de freno1.
Espesor del disco defreno delantero
mín. 1,0 mm (Sólo forro defricción sin placa portante.Las marcas de desgaste (ra-nuras) deben ser claramentevisibles.)
Si no se aprecian con claridad lasmarcas de desgaste:
Si se supera el valor dedesgaste máximo de laspastillas de freno (grosor mínimo)se puede ver reducida la capaci-dad de frenado, y bajo determi-
8
69
zMantenimiento
Page 72 of 140
nadas circunstancias los frenospueden sufrir daños.
Para garantizar la seguridad defuncionamiento del sistemade frenos, no superar el nivelde desgaste máximo de laspastillas.
Acudir cuanto antes a un tallerespecializado, preferentemen-te a un Concesionario BMWMotorrad, para cambiar las pas-tillas de freno.
Comprobar el grosor
de las pastillas de freno
traseras
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
Comprobar visualmente el gro-sor de las pastillas de freno.Trayectoria del control visual:desde detrás hacia la pinza defreno1.
Límite de desgaste de lapastilla de freno trasero
mín. 1,0 mm (Sólo forro defricción sin placa portante.Las marcas de desgaste de-ben ser claramente visibles)
Si ya no se ve la marca de des-gaste:
Si se supera el valor dedesgaste máximo de laspastillas de freno (grosor mínimo)se puede ver reducida la capaci-dad de frenado, y bajo determi-nadas circunstancias los frenospueden sufrir daños.
8
70
zMantenimiento
Page 73 of 140
Para garantizar la seguridad defuncionamiento del sistemade frenos, no superar el nivelde desgaste máximo de laspastillas.
Acudir cuanto antes a un tallerespecializado, preferentemen-te a un Concesionario BMWMotorrad, para cambiar las pas-tillas de freno.
Líquido de frenos
Comprobar el nivel de
líquido de frenos en la
parte delantera
Si el nivel de líquido en eldepósito es insuficiente,puede entrar aire en el sistemade frenos. Esto puede reducirconsiderablemente la capacidadde frenado.
Comprobar regularmente el nivelde líquido de frenos.
Mantener la motocicleta enposición derecha y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.
con caballete centralEO
Apoyar la motocicleta sobre elcaballete central y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.
Centrar el manillar.
Comprobar el nivel de líquidode frenos en el depósito delan-tero1.
Debido al desgaste normalde las pastillas desciendeel nivel de líquido de frenos en eldepósito.
Nivel de líquido de fre-nos delante
Líquido de frenos DOT4
El nivel de líquido de frenosno debe estar por debajo dela marca MIN. (Depósito delíquido de frenos en posiciónhorizontal)
8
71
zMantenimiento
Page 74 of 140
Si el líquido de frenos está pordebajo del nivel admisible:
Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para eliminar laavería.
Comprobar el nivel de
líquido de frenos en la
parte trasera
Si el nivel de líquido en eldepósito es insuficiente,puede entrar aire en el sistemade frenos. Esto puede reducirconsiderablemente la capacidadde frenado.
Comprobar regularmente el nivelde líquido de frenos.
Mantener la motocicleta enposición derecha y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.
con caballete centralEO
Apoyar la motocicleta sobre elcaballete central y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.
Comprobar el nivel del líquidode frenos en el depósito trase-ro1.
Debido al desgaste normalde las pastillas desciendeel nivel de líquido de frenos en eldepósito.
Nivel de líquido de fre-nos detrás
Líquido de frenos DOT4
El nivel de líquido de frenosno debe estar por debajo dela marca MIN. (Depósito delíquido de frenos en posiciónhorizontal)
Si el líquido de frenos está pordebajo del nivel admisible:
Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para eliminar laavería.
8
72
zMantenimiento
Page 75 of 140
Líquido refrigerante
Comprobar el nivel de
líquido refrigerante
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
Leer el nivel de líquido refrige-rante en el depósito de com-pensación1.
Nivel nominal de líquidorefrigerante
Entre la marca de MIN y lamarca de MAX en el depósi-to de compensación
Si el refrigerante desciende pordebajo del nivel admisible:
Rellenar con líquido refrigeran-te.
Rellenar con líquido
refrigerante
Desmontar la pieza lateral delcarenado del lado izquierdo(99).
Abrir el cierre1del depósitode compensación del refrige-rante y añadir refrigerante hastael nivel teórico.
Comprobar el nivel de líquidorefrigerante (73).
Cerrar el cierre del depósito decompensación de refrigerante.
Montar la pieza lateral izquierdadel carenado (100).
8
73
zMantenimiento
Page 76 of 140
Embrague
Comprobar la holgura de
la palanca del embrague
Tirar de la palanca de embra-gue hasta que sea perceptiblela resistencia.
Medir la holgura de la palancadel embraguea.
Holgura de la palancamanual del embrague
1...2 mm
Cuando la holgura de la palancadel embrague se encuentra fueradel límite de tolerancia:
Ajustar la holgura de la palancade embrague (74).
Ajustar la holgura de la
palanca de embrague
Empujar hacia atrás el fuelle1.
Aflojar la tuerca2.
Para aumentar la holgura delembrague: girar el tornillo deajuste3en el sentido de lasagujas del reloj.
Para reducir la holgura del em-brague: girar el tornillo de ajus-
te3en sentido contrario a lasagujas del reloj.
Comprobar la holgura de la pa-lanca del embrague (74).
Repetir la secuencia de tra-bajo hasta que la holgura delembrague esté correctamenteajustada.
Apretar la tuerca2.
Tirar del fuelle1mediante eltornillo de ajuste.
Neumáticos
Comprobar el perfil de los
neumáticos
El comportamiento de mar-cha de su motocicleta pue-de verse afectado negativamenteincluso antes de alcanzar la pro-fundidad mínima del perfil deter-minada por la ley.
Cambiar los neumáticos antes dealcanzar la profundidad de perfilmínima.
8
74
zMantenimiento
Page 77 of 140
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
Medir la profundidad del perfilen las ranuras del perfil princi-pal con ayuda de las marcas dedesgaste.
Todos los neumáticos dis-ponen de marcas de des-gaste integradas en el perfil prin-cipal. Si el perfil del neumáticoha sobrepasado el nivel de lamarca, el neumático está com-pletamente gastado. Las posicio-nes de las marcas están identifi-cadas en el borde del neumático,p. ej. con las letras TI, TWI ocon una flecha.
Si se ha alcanzado la profundidadde perfil mínima:
Sustituir el neumático corres-pondiente.
Llantas
Comprobar las llantas
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
Comprobar visualmente si lasllantas presentan algún defecto.
Se recomienda acudir a untaller especializado, preferi-blemente a un concesionarioBMW Motorrad, para compro-bar si las llantas están dañadasy sustituirlas en caso necesario.
Comprobar los radios
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
Deslizar el mango de un des-tornillador o un objeto similarpor los radios, escuchando lasecuencia de sonidos.
Si se oye una secuencia de soni-dos irregular:
Encargar la revisión de los ra-dios a un taller, preferentemen-te a un concesionario BMWMotorrad.
Cadena
Lubricar la cadena
La vida útil de la cadena depropulsión se acorta debidoa la suciedad, el polvo y a unalubricación insuficiente.
Limpiar y lubricar la cadena depropulsión con regularidad.
Lubricar la cadena de propul-sión al menos una vez cada1000 km. Tras la conducciónen terrenos húmedos o conpolvo y suciedad lubricar antesde lo que corresponde.
Desconectar el encendido yseleccionar el punto muerto.
8
75
zMantenimiento
Page 78 of 140
Limpiar la cadena de propul-sión con el agente de limpiezaapropiado, secarla y aplicar lu-bricante para cadenas.
Limpiar el exceso de lubricante.
Comprobar comba de
cadena
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
Girar la rueda trasera hasta al-canzar el punto con la menorcomba de cadena.
Presionar la cadena con ayu-da de un destornillador hacia
arriba y hacia abajo y medir ladiferenciaa.
Catenaria
35...45 mm (Vehículo sincarga sobre caballete bascu-lante central)
Cuando el valor medido se en-cuentra fuera del límite de tole-rancia autorizado:
Ajustar el paso de cadena(76).
Ajustar el paso de cadena
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
Soltar la tuerca del eje inserta-ble1, sujetando en caso nece-sario por el lado izquierdo.
Ajustar con los tornillos deajuste2a izquierda y derechala comba de cadena.
Comprobar comba de cadena(76).
Observar que se ajuste el mis-mo valor de escala3a izquier-da y derecha.
Apretar la tuerca del eje inser-table1al par de apriete corres-pondiente, sujetando en casonecesario por el lado izquierdo.
8
76
zMantenimiento
Page 79 of 140
Fijación del eje insertabletrasero
100 Nm
Comprobar el desgaste de
la cadena
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
Mayor desgaste.
Si se detecta desgaste enun componente del conjunto decorona de cadena, deberá susti-tuirse el conjunto completo.
Tirar de la cadena hacia atráspor el punto más retrasado dela corona.
Las puntas de los dientes de-ben encontrarse aún dentro delos eslabones de la cadena.
Si la cadena puede retirarse porencima de las puntas del denta-do:
Ponerse en contacto con untaller especializado, preferente-mente un concesionario BMWMotorrad.
Ruedas
Neumáticos
recomendados
Para cada tamaño de neumáti-co existen productos de deter-minadas marcas, comprobadospor BMW Motorrad, considera-dos aptos para el tráfico. BMWMotorrad no puede evaluar laidoneidad de otros neumáticos y,
por lo tanto, no puede garantizarsu seguridad.
BMW Motorrad recomienda utili-zar solo los neumáticos probadospor BMW Motorrad.
Si desea información más deta-llada, consulte en su Concesio-nario BMW Motorrad o la páginade Internet "www.bmw-motor-rad.com".
Influencia del tamaño de
la rueda en los sistemas
de regulación del tren de
rodaje
El tamaño de las ruedas tieneuna importancia fundamental enel sistema ABS. En especial eldiámetro y la anchura de las rue-das se utilizan como base paratodos los cálculos necesarios enla unidad de mando. Un cam-bio de estas dimensiones debidoal montaje de ruedas diferentesde las montadas de serie pue-de provocar importantes efectos
8
77
zMantenimiento
Page 80 of 140
en el confort de regulación delsistema.
También las ruedas sensorasnecesarias para la detección delnúmero de revoluciones de larueda deben ser apropiadas parael sistema montado y no debencambiarse.
Si desea montar ruedas diferen-tes en su motocicleta, consultecon un taller especializado, pre-ferentemente un ConcesionarioBMW Motorrad. En algunos ca-sos pueden adaptarse los datosdefinidos en la unidad de man-do a la nueva dimensión de lasruedas.
Desmontar la rueda
delantera
sin caballete centralEO
Apoyar la motocicleta sobreun bastidor auxiliar adecuado yasegurarse de que la base deapoyo sea plana y resistente.
con caballete centralEO
Apoyar la motocicleta sobre elcaballete central y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.
Desenroscar el tornillo1y ex-traer el sensor del ABS del ta-ladro.
Levantar la motocicleta por suparte delantera hasta que larueda delantera pueda girarlibremente. Para levantar lamotocicleta, BMW Motorradrecomienda utilizar el bastidorde la rueda delantera (BMWMotorrad).
Montar el bastidor de la ruedadelantera (83).
Aflojar el tornillo de apriete deleje2.
Desmontar el eje3y sujetar larueda durante el proceso.
No eliminar la grasa del eje.
Extraer la rueda delantera ha-ciéndola rodar hacia delante.
8
78
zMantenimiento