BMW MOTORRAD K 1200 S 2005 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 81 of 167

Através do sistema electró-
nico no BMW Integral ABS,
controla-se a repartição da
força de travagem entre os
travões da roda dianteira e
traseira. A distribuição da for-
ça de travagem depende do
estado de carga e é recal-
culada para cada travagem
controlada ABS.ServofreioCom o BMW Integral ABS,
durante o processo de trava-
gem, a força de travagem so-
bre a roda é aumentada atra-
vés de uma bomba hidráulica.
Com o aumento da eficácia
do travão assistido, no BMW
Integral ABS, consegue-se
uma eficácia de travagem
maior do que com os siste-
mas de travões normais.
Sistema antibloqueio de
travões ABSO ABS impede o bloqueio
das rodas durante uma tra-
vagem, contribuindo conside-
ravelmente para a segurança
de marcha.Levantamento da roda
traseiraEm caso de elevada aderên-
cia entre os pneus e a estra-
da, o bloqueio da roda dian-
teira pode ser tardio ou nem
sequer acontecer, mesmo em
caso de forte travagem. Do
mesmo modo, também a in-
tervenção do controlo ABS
pode ser tardia ou nem se-
quer acontecer. Neste caso,
a roda traseira pode levantar
originando um capotamento
da moto.Uma forte travagem po-
de originar o levanta-
mento da roda traseira.
Deve ter-se consciência do
facto de que nem sempre é
possível o controlo ABS pro-
teger contra o levantamento
da roda traseira.
Função de travagem re-
sidualCom a ignição desligada, du-
rante o autodiagnóstico e em
caso de perturbação do BMW
Integral ABS, apenas existe a
função de travagem residual
nos circuitos dos travões em
questão. A função de trava-
gem residual é a eficácia de
travagem remanescente sem
servofreio hidráulico através
do BMW Integral ABS. Por is-
so, é necessário aplicar nas
alavancas do travão afecta-
das um esforço considera-
velmente superior e o curso
579zConduzir

Page 82 of 167

da alavanca é maior! Com a
função de travagem residu-
al não se encontra disponível
nenhuma funcionalidade ABS
no circuito de travagem em
questão. Com a função de
travagem residual, a função
de travagem integral fica par-
cial ou totalmente indisponí-
vel.Sem a funcionalidade
ABS, as rodas podem
bloquear ao travar com muita
força. Sem o servofreio são
necessárias forças considera-
velmente maiores para travar.
Um comportamento de tra-
vagem modificado pode dar
origem a acidentes.
Sempre que possível, evitar
travagens fortes. Travar com
antecedência, visto ser ne-
cessária mais força para efec-
tuar a travagem.
Mandar eliminar o defeito o
mais rapidamente possível numa oficina especializada,
de preferência num concessi-
onário BMW Motorrad.
Dado que, com a função
de travagem residual,
o curso da alavanca para a
formação da pressão de tra-
vagem pode tornar-se mais
longo, a BMW Motorrad re-
comenda que se ajuste um
maior curso na manete do
travão.
Com função de trava-
gem residual, em ambos
os circuitos dos travões, dei-
xa de ser audível o barulho da
bomba ao accionarem-se as
manetes do travão.
580zConduzir

Page 83 of 167

Acessórios
Indicações gerais.............. 82
Tomada . . . .................... 82
Bagagem . .................... 85
Mala
SZ
........................ 86
Kit de reparação
SZ
............ 89
681zAcessórios

Page 84 of 167

Indicações geraisPara a sua moto, a BMW Mo-
torrad recomenda a utilização
de peças e acessórios au-
torizados pela BMW para o
efeito.
O seu concessionário BMW
Motorrad é o contacto certo
para obter peças e acessóri-
os originais BMW, outros pro-
dutos autorizados pela BMW,
assim como o corresponden-
te aconselhamento qualifica-
do.
Estas peças e produtos foram
testados pela BMW em rela-
ção à sua segurança, funcio-
namento e utilidade. A BMW
assume a responsabilidade
por eles.
Por outro lado, a BMW não
pode assumir a responsabi-
lidade por qualquer tipo de
peças ou acessórios não au-
torizados.A BMW não pode tes-
tar todos os produtos
de outras marcas, para veri-
ficar se podem ser utilizados
nas motos BMW sem colocar
em risco a segurança. Esta
garantia não é assegurada
mesmo que tenha sido atri-
buída uma autorização legal
nacionalmente específica. Os
testes realizados não podem
considerar todas as condi-
ções de utilização das motos
BMW e, portanto, às vezes
não são suficientes.
Utilize apenas peças e aces-
sórios autorizados pela BMW
para a sua moto.
Observe as regulamentações
legais para todas as modifica-
ções. Oriente-se pelo Código
da estrada.
TomadaCapacidade de cargaEm caso de tensão insuficien-
te da bateria e excedimento
da capacidade de carga má-
xima de 5 A, a tomada 1é
automaticamente desactiva-
da.Funcionamento dos apa-
relhos adicionaisOs aparelhos adicionais só
podem ser colocados em fun-
cionamento com a ignição
ligada. Se, em seguida, a ig-
nição for desligada, o apa-
682zAcessórios

Page 85 of 167

relho adicional continua em
funcionamento. Cerca de 15
minutos depois de se desligar
a ignição e/ou durante o pro-
cesso de arranque, a tomada
de bordo é desligada de mo-
do a reduzir a carga sobre a
rede de bordo.Colocação de cabosOs cabos da tomada para o
aparelho adicional devem ser
colocados de modo a queNão atrapalhem o condutor
Não restrinjam ou impeçam
o virar do guiador e as ca-
racterísticas de marcha
Não possam ficar entalados
Cabos colocados incor-
rectamente podem atra-
palhar o condutor.
Colocar os cabos do modo
descrito em cima.
683zAcessórios

Page 86 of 167

684zAcessórios

Page 87 of 167

Bagagem
Carga correcta
Uma carga excessiva e
uma carga desigual po-
dem influenciar a estabilidade
de marcha da moto.
Não exceder o peso máximo
autorizado e observar as indi-
cações de carga.
Adaptar o ajuste da tensão
prévia da mola, amorteci-
mento e pressão dos pneus
ao peso total.
Prestar atenção a um volu-
me uniforme das malas do
lado esquerdo e direito.
Prestar atenção à distribui-
ção uniforme do peso do
lado esquerdo e direito.
Guardar a bagagem mais
pesada o mais fundo e
atrás possível. Carregar as malas direita e
esquerda no máximo com
8 kg cada uma.
Carregar a mochila de de-
pósito com, no máx., 5 kg.
685zAcessórios

Page 88 of 167

Mala
SZ
Alavanca de destrancarExiste uma alavanca de des-
trancar, respectivamente, à
esquerda e à direita do fecho
da mala.
A alavanca cinzenta com a
inscrição OPEN serve para
abrir e fechar a mala.
A alavanca preta com a ins-
crição RELEASE serve para
retirar e colocar a mala.
Abrir malaRodar o canhão de fecho
para a posição perpendicu-
lar ao sentido de marcha.
A mala pode ser aberta.
Mala bloqueada.
A chave pode ser retirada.Puxar a alavanca de des-
trancar (OPEN) cinzenta pa-
ra cima.
As cintas de retenção
1
abrem-se.
Puxar novamente a alavan-
ca de destrancar (OPEN)
cinzenta para cima.
Puxar a tampa da mala 2
para fora do bloqueio.
Mala totalmente aberta.
686zAcessórios

Page 89 of 167

Fechar malaPressionar os fechos1da
tampa da mala para dentro
dos bloqueios 2.
É audível o engate dos fe-
chos. Girar as fivelas das cintas
de retenção
1para fora.
Retirar as cintas de reten-
ção para cima.
Está ajustado o volume má-
ximo. Fechar as cintas de reten-
ção.
Pressionar as cintas de re-
tenção contra a estrutura da
mala.
O volume da mala é adapta-
do ao conteúdo.
687zAcessórios
Ajustar o volume da malaFechar a tampa da malaFechar as cintas de reten-
ção.

Page 90 of 167

Retirar a malaRodar o fecho da mala 45°
no sentido da marcha.
A chave não pode ser reti-
rada.
Mala fechada.
Pode retirar-se a mala.
Puxar a alavanca de des-
trancar (RELEASE) preta pa-
ra cima.Puxar a mala para fora do
encaixe superior.
Levantar a mala para fora
do encaixe inferior.
Montar malaRodar o fecho da mala 45°
no sentido da marcha.
A chave não pode ser reti-
rada.
Mala fechada.
688zAcessórios

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 170 next >