ESP CITROEN C-ELYSÉE 2014 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 154 of 257

152
Informações práticas
Conselhos de condução
Distribuição das cargas
)Distribua a carga no reboque para que os
objectos mais pesados fiquem o mais per to possível do eixo e o peso sobre a lança
se aproxime do máximo autorizado, sem o
ultrapassar.
A densidade do ar diminui com a altitude,reduzindo dessa forma o desempenho do motor. É preciso reduzir a carga máxima rebocável 10 % por cada 1 000 m de altitude.
Vento lateral
)Tenha em consideração o aumento dasensibilidade ao vento.

Arrefecimento

Rebocar numa inclinação aumenta a
temperatura do líquido de arrefecimento.
Uma vez que o ventilador é accionado
electricamente, a sua capacidade de
arrefecimento não depende do regime do
motor. ) Para diminuir o regime do motor, reduza a
velocidade.
A carga máxima rebocável numa inclinação
prolongada depende da inclinação e da
temperatura exterior.
Em qualquer caso, preste atenção à
temperatura do líquido de arrefecimento.
)Se a luz de aler ta e a luzavisadora STOPse acenderem, pare o veículo e desligue o motor assim que possível.


Tr a v õ e s

Durante o reboque a distância de travagem aumenta.
Para limitar o aquecimento dos travões, nomeadamente em descidas tipo montanha, é
recomendada a utilização do travão motor.

Pneus
)Ver ifique a pressão dos pneus do veículo
tractor e do reboque respeitando as pressões recomendadas.
Iluminação
)Ver ifique a sinalização eléctrica doreboque.



A ajuda ao estacionamento em marcha-atrás será neutralizadaautomaticamente em caso de utilizaçãode um reboque de origem CITROËN.
Consulte a rubrica "Características técnicas"para conhecer os pesos e as cargasrebocáveis em função do seu veículo.

Page 155 of 257

153
9
Informações práticas








Resguardos para países de grande frio *

Dispositivos amovíveis que permitem evitar a acumulação de neve ao nível do ventilador de arrefecimento do radiador.
Consoante a versão, disporá de um ou dois resguardos.
Montagem
)
Posicione o resguardo correspondente
diante da parte inferior ou superior esquerda do pára-choques dianteiro.) Prima o contorno para fixar um a um osseus elementos de fixação.



Desmontagem
)
Utilize uma chave de fendas como
alavanca para desaper tar um a um os
elementos de fixação de cada resguardo.

*

Consoante o destino.

Não se esqueça de retirar o resguardo (ou resguardos) de grande frio no caso de:


- temperatura exterior superior a 10°C,

- reboque,

- a uma velocidade superior a 120 km/h.

Page 156 of 257

154
Informações práticas




Acessórios

É proposta, pela rede CITROËN, uma vasta gama de acessórios e de peças de origem.
Estes acessórios e peças são testados e aprovados tanto em fiabilidade como em segurança.
Todos eles se encontram adaptados ao seu veículo e beneficiam da referência e
garantia
CITROËN.
"Conforto":

Deflectores de por tas, cor tinas laterais e cor tina do óculo traseiro, kit fumador, calços
de mala, cabide, apoio de braços, módulo
isotérmico, lâmpada de leitura, regulador de
velocidades, arrumos de mala, auxiliar de
estacionamento frontal e traseiro.

"Soluções de transporte":

Engates de reboque, fios para atrelados, por ta-caiaques, barras de tejadilho, por ta-bicicletas
no atrelado, por ta-bicicletas nas barras de
tejadilho, por ta-esquis, bagageiras de tejadilho,cesto-galeria para barras de tecto, etc.
"Estilo":
Pega da alavanca de velocidades, pega de
travão de estacionamento, becquet, jantes em
alum
ínio, tampões anti-nevoeiro, retrovisorescromados, apoio de pé de alumínio, canos deescape cromados, autocolantes, limiares de por ta, emblema, cabochão de roda, spoiler
dianteiro, etc.


"Segurança":
Anti-roubos de rodas, cadeiras para crianças, estojo de primeiros socorros, triângulo de pré-sinalização, colete de visibilidade, correntes para a neve, revestimentos antiderrapantes, kit
anti-nevoeiro, etc.
O atrelado de reboque necessita,obrigatoriamente, de ser montado pelarede CITROËN ou por uma oficina
qualificada.















Conselhos de manutenção

As recomendações gerais de manutenção
do seu veículo são especificadas no guia demanutenção.

Page 157 of 257

155
9
Informações práticas

*
Para evitar qualquer risco de bloqueio dospedais:
- zelar ao posicionamento correcto e à
boa
fixação do tapete,
- nunca sobrepor vários tapetes.



"Protecção":

Tapetes *
, capas dos assentos, alarme,
deflectores dianteiros e traseiros, mala porta-
bagagens, tapete da mala, frisos de proteção
laterais, bandas de protecção das por tas, limiar
de mala transparente, chapa por baixo do
motor, etc.
A colocação de um equipamento ou de um acessório eléctrico não referenciadopela CITROËN pode originar uma avaria no sistema electrónico do seu veículo e um consumo excessivo.
Agradecemos que tenha estaprecaução em atenção e aconselhamo-lo a contactar um representante da marca CITROËN para que lhe apresente a gama dos equipamentosou acessórios referenciados.

Instalação de emissores de rádio-comunicação
Antes da instalação de emissoresde radio-comunicação como pós-equipamento, com antena exterior
no seu veículo, poderá consultar a rede CITROËN que lhe informará as características dos emissores (banda de frequência, potência desaída máxima, posição da antena,condições específicas de instalação) que podem ser montadas, de acordocom a Directiva de CompatibilidadeElectromagnética Automóvel (2004/10 4/CE).


Consoante a legislação em vigor nos países, os coletes de segurança de alta visibilidade, os triângulos de pré-sinalização, as lâmpadas e fusíveis desubstituição podem ser obrigatórios abordo do veículo. Na rede CITRO
ËN, pode encontrar igualmenteprodutos de limpeza e de manutenção (exterior
e interior) - entre os quais produtos ecológicos
da gama "TECHNATURE" - produtos de abastecimento (líquido lava-vidros, etc.),
material de retoque e bombas de pintura
correspondente à cor exacta do seu veículo,recargas (cartucho para kit de desempanagem provisória dos pneus), etc.

"Multimédia":
Auto-rádios, navegações nómadas e semi-
integradas, kits mãos-livres fixos e bluetooth, carregador solar universal, alti-falantes e fios,
tomada de 230 V, WiFi a bordo, etc.

Page 159 of 257

157
9
Informações práticas











Barras de tejadilho


Por motivos de segurança e para evitar danosno tejadilho, é imperativo utilizar as barras de
tejadilho transversais homologadas para o seu
veículo. Para instalar as barras de te
jadilho deveráfixá-las exclusivamente nos quatro pontos de
fixação situados no quadro do tejadilho. Estes
pontos são ocultados pelas por tas do veículoquando estas se encontrarem fechadas.
As fixações das barras de tejadilho possuem um perno que deverá ser introduzido no orifício
de cada ponto de fixação.
Respeite as instruções de montagem e
as condições de utilização indicadas nas instruções fornecidas com as barras de
tejadilho.


Peso máximo autorizado nas barras detejadilho: 75kg.
Se a altura ultrapassar os 40 cm, adapte a velocidade do veículo emfunção do perfil da estrada, no sentidode não provocar danos nas barras do tejadilho e nas fixações do tejadilho. Queira informar-se relativamente às legislações nacionais para poder respeitar a regulamentação dotransporte de objectos mais longos queo veículo.

Page 161 of 257

159
10
Ver if ic aç ões








Capot


Fecho
)
Retire a vareta do entalhe de fixação.)
Coloque novamente a vareta de fixação no
respectivo alojamento.) Baixe o capot e solte-o no final do movimento. )
Puxe o capot para verificar se o
trancamento se processou correctamente.
) Solte a vareta de fixação do seu
alojamento. ) Encaixe a vareta de fixação no entalhe para manter o capot aberto.
Não abra o capot por tempo de rajadasde vento fortes.Com o motor quente, utilize com precaução o comando exterior e a vareta de fixação do capot (risco dequeimadelas).


Abertura
)
Empurre o comando exterior para aesquerda e levante o capot.
)Puxe para si o comando interior situado napar te inferior do quadro de bordo.
Dispositivo de protecção e de acesso aos
órgãos do motor para a verificação dos
diferentes níveis.

Page 164 of 257

162
Ver if ic aç ões
Para os veículos equipados com um motor HDi,em caso de falta de combustível, é necessáriopurgar o circuito de combustível; consulte o
desenho da par te inferior do capot do motor
correspondente na rubrica "Motor Diesel".Se o depósito do seu veículo estiver equipadocom um verificador de combustível, consulte arubrica correspondente.











Falta de combustível (Diesel)

Se não for possível efectuar o arranque do motor à primeira, não insistano motor de arranque; reinicie o procedimento.

)
Encha o depósito de combustível com,
pelo menos, 5 litros de
gasóleo. ) Abra o capot do motor. )
Accione a bomba de purga até obter o seuendurecimento (a primeira pressão podeser dura).
)
Accione o motor de arranque até ao
accionamento do motor (caso o motor não
arranque à primeira, aguarde cerca de
15 segundos e volte a tentar).) Sem resultado após algumas tentativas,
reaccione a bomba de reescor vamento e,
de
pois, o motor de arranque.) Feche o capot do motor.


Motor HDi 92

Page 165 of 257

163
10
Ver if ic aç ões






Ver ifi cação dos níveis
Nível de óleo

A verificação deste nível efectua-se com a sonda manual, situadasob o capot do motor. Para localizar estasonda, consulte neste capítulo a descrição do subcapot do motor.
Mudança de óleo do motor
Consultar o livro de manutenção para conhecer a periodicidade desta operação.
Para preser var a fiabilidade dos motores e
dispositivos de antipoluição, a utilização de
aditivo no óleo motor é desaconselhada.
Características do óleo
O óleo deve corresponder à motorização e ser
conforme às recomendações do construtor.



Nas inter venções no capot, preste atenção, porque cer tas zonas do motor podem estar
extremamente quentes (risco de queimadura) e o motoventilador pode começar a funcionar em qualquer altura (mesmo com o contacto desligado).
Em caso de baixa impor tante de um nível, mande verificar o circuito correspondente pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada.
Ver i
fique com regularidade todos estes níveis segundo o Guia de manutenção e de garantia. Reponha o nível se for necessário, excepto indicação em contrário.

É normal efectuar abastecimentos deóleo entre duas revisões (ou mudançasde óleo). A CITROËN recomenda um controlo, com abastecimento senecessário, a cada 5.000 kms. Esta veri
ficação é válida unicamente com
o veículo num piso horizontal, com o motor
parado há mais de 30 minutos.
Vareta de medição manual
Duas marcações de nível na vareta de mediçãodo óleo : A= máximo Se ultrapassar esta marca,consulte a rede CITROËN
ou uma oficina qualificada. B= mínimoNunca deixe o nível descer abaixo desta marca.

Page 166 of 257

164
Ver if ic aç ões
arrefecimento
O nível deste líquido deve situar-se próximo da marca "MA XI" sem a
ultrapassar.
Além disso, estando o circuito de arre
fecimento
sob pressão, esperar pelo menos uma hora
depois da paragem do motor para efectuar uma
intervenção.
Para evitar qualquer risco de queimadura,
desaperte o tampão em duas voltas para fazer
baixar a pressão. Quando assim for, retire o
tampão e complete o nível.


Mudança de óleo do circuito

Este líquido não necessita de nenhuma
renovaç
ão.


Características do líquido

Este líquido deverá encontrar-se em conformidade com as recomendações do construtor.
Quando o motor estiver quente, a temperatura
deste líquido é regulada pelo motoventilador.
O motoventilador
pode entrar em
funcionamento, mesmo depois do motor
parar. Tenha cuidado que a hélice não
toque em objectos nem em vestuário
.
O nível deste líquido deve situar-sepróximo da marca "MA XI". Caso contrário, verifique o desgaste das
placas dos travões.
Nível do líquido de travões
Mudança de óleo do circuito
Consulte o guia de manutenção para conhecer a periodicidade desta operação.
Características do líquido
Este líquido deve encontrar-se emconformidade com as recomendações do
fabricante e corresponder às normas DOT3 ou
D
OT4 .

Page 167 of 257

165
10
Ver if ic aç ões

Características do líquido

Para garantir uma limpeza ideal e evitar a formação de gelo, a reposição do nível ou
a substituição deste líquido não deve ser
efectuada com água.

Nível do líquido do lava-vidros
Complete o nível sempre quenecessário.
Evitar qualquer contacto prolongado deóleo e de líquidos usados com a pele.
A maioria destes líquidos são nocivos
para a saúde, por vezes até corrosivos.

Não descar te o óleo e os líquidosusados nas canalização de evacuação ou no solo.
Esvazie o óleo usado nos respectivoscontentores disponibilizados pela rede CITROËN ou por uma oficinaqualificada.








Produtos usados
Nivelamento
O nivelamento deste aditivo deve,
obrigatoriamente, ser efectuado quanto antes por uma oficina qualificada ou pela redeCITROËN.

Nível de aditivo de gasóleo
(Diesel com filtro de
partículas
)
O nível mínimo deste aditivo é indicado pelofuncionamento da luz avisadora de ser viço, acompanhada por um sinal sonoro e por uma
mensagem no ecrã.

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 110 next >