ESP CITROEN C5 2016 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)

Page 157 of 384

155
C5_ro_Chap06_securite_ed01-2015
Centurile de siguranţă
spate
Blocarea
F Trageţi centura, apoi introduceţi limba în cataramă.
F

V
erificaţi blocarea încercând să trageţi de
centură.
Deblocarea
F Apăsaţi butonul roşu al cataramei.
lo

curile din spate sunt echipate cu trei centuri,
dotate fiecare cu trei puncte de prindere şi cu
un dispozitiv de înfăşurare cu limitator de efort. Acest afisaj este situat pe consola de pavilion.
Starea centurilor, cuplate/decuplate, pentru
fiecare categorie de scaune din vehicul
este indicata prin aprinderea continua sau
intermitenta a martorilor asociati locurilor
respective.
A.
M
artor de necuplare / decuplare a
centurilor fata si/sau spate.
B.
M
artor de centura fata stanga.
C. M artor de centura fata dreapta.
D. M artor de centura spate dreapta.
E.
M

artor de centura centrala spate.
F.
M

artor de centura spate stanga.
G.
M

artor de neutralizare a airbagului frontal
al pasagerului.
H.
M

artor de activare a airbagului frontal al
pasagerului.
Afisaj cu martori de centuri
si de airbag frontal de
pasager
6
Siguranţă

Page 161 of 384

159
C5_ro_Chap06_securite_ed01-2015
Airbaguri laterale*
Declansare
Se declanşează unilateral, în caz de şoc
violent aplicat par ţial sau pe toată zona de
impact lateral B, exercitat perpendicular pe axa
longitudinala a vehiculului, în plan orizontal şi in
sens de la exterior spre interiorul vehiculului.
ai
rbagul lateral se interpune între coapsa
si umarul ocupantului scaunului din faţă al
vehiculului şi panoul usii corespunzătoare.
Anomalie de functionareSistemul contribuie la sporirea protectiei în
caz de şoc lateral violent, pentru conducator
şi pasagerul din faţă, limitand riscurile de
traumatisme la nivelul bustului, intre coapsa si
u m a r.
Airbagurile laterale sunt integrate în spătarele
scaunelor din faţă, pe partea dinspre usa.
Dacă acest simbol este afisat in
cadrul ecranului
tabloului de bord
însoţit fiind de un semnal sonor şi de
un mesaj, apelati imediat la reteaua
C
i

troën
sau la un Service autorizat
pentru verificarea sistemului.
Airbagurile ar putea să nu se mai
declanşeze în caz de şoc puternic.
daca simbolul sau martorul luminos sunt
aprinsi continuu, nu instalati un scaun
pentru copil si nici un adult pe locul
pasagerului din fata.
Pentru verificare consultaţi un reparator
agreat CITROËN sau un Ser vice autorizat.
daca acest mator se aprinde
intermitent, apalati imediat la reteaua
CITROËN sau la un Service autorizat.
* În funcţie de tara de comercializare.
Zone de detectare a socului
A. Zona de impact frontal.
B. Zona de impact lateral.
6
Siguranţă

Page 162 of 384

160
C5_ro_Chap06_securite_ed01-2015
Anomalie de functionare
Dacă acest simbol este afisat pe
ecranul din tabloul de bord, însoţit
fiind de un semnal sonor şi de un
mesaj, consultaţi un reparator care
face parte din reteaua C
i

troën
sau un Service autorizat pentru
verificarea sistemului. Airbagurile ar
putea să nu se mai declanşeze în
caz de şoc puternic.
În cazul unui şoc sau unei agăţari
uşoare pe lateralul vehiculului, sau
în caz de răsturnare, este posibil ca
airbagurile să nu se declanşeze.
În cazul unei coliziuni frontale sau din
spate, nu se declanşează niciun airbag.
Airbaguri cortina*
Sistem ce contribuie la sporirea protectiei în
caz de şoc lateral violent, atât a conducatorului
cât şi a pasagerilor (exceptând pasagerul
din centru spate), pentru a limita riscurile de
traumatism la nivelul partii laterale a capului.
Fiecare airbag cortină este integrat în montanţii
şi partea superioară a habitaclului.
Declansare
Se declanşează simultan cu airbagul lateral
corespunzător, in caz de şoc violent aplicat
par ţial sau pe toată zona de impact lateral B,
exercitându-se perpendicular pe axa
longitudinala a vehiculului, în plan orizontal şi in
sens de la exterior spre interiorul vehiculului.
Airbagul cortină se interpune între ocupantul
din faţă sau din spate al vehiculului şi geamuri.
* În funcţie de tara de comercializare.
Siguranţă

Page 163 of 384

161
C5_ro_Chap06_securite_ed01-2015
Pentru ca airbagurile sa fie pe deplin eficiente, respectati regulile de siguranta de mai jos:Airbaguri frontale
Nu conduceţi ţinând volanul de braţe sau tinand mâinile in zona centrală a acestuia.
Nu puneţi picioarele pe bord, pe partea pasagerului.
Abtineţi-vă de la fumat, declansarea airbagurilor putând provoca arsuri sau răni din cauza
ţigarii sau pipei.
Nu demontaţi, înţepaţi sau loviţi violent volanul.
Nu fixati si nu lipiti nimic pe volan sau pe plansa de bord, deoarece acest lucru ar putea cauza
raniri la declansarea airbagurilor.
Airbaguri laterale
Folosiţi pentru scaune numai huse omologate, compatibile cu modul de declanşare a
airbagurilor laterale. Pentru a cunoaşte gama de huse adaptate la vehiculul dumneavoastră,
puteţi consulta reţeaua CITROËN.
Consultaţi rubrica "Accesorii".
Nu fixaţi şi nu lipiţi nimic pe spătarele scaunelor (haine...). Acest lucru ar putea cauza răni la
nivelul toracelui şi braţelor în momentul declanşării airbagului lateral.
Nu apropiaţi mai mult decât este necesar bustul de portieră.
Airbaguri cortină
Nu fixaţi şi nu lipiţi nimic pe pavilion, acest lucru ar putea cauza răni la nivelul capului în
momentul deplierii airbagului cortină.
Dacă vehiculul este echipat, nu demontaţi mânerele montate pe pavilion. Ele contribuie la
fixarea airbagurilor cortină.
Recomandari
Adoptaţi o poziţie aşezată normală, verticală.
Luaţi loc în scaun şi asiguraţi-vă cupland
corect centura de siguranţă.
Nu permiteţi interpunerea copiilor,
animalelor, obiectelor între pasageri şi
airbaguri, nu fixati si nu lipiti nimic in
apropierea sau pe directia de declansare
a airbagurilor, pentru a nu rani pasagerii la
declansarea acestora.
nu

modificati niciodata echiparea originala
a vehiculului, in special in raza de actiune
directa a airbagurilor.
După un accident, sau când vehiculul a
făcut obiectul unui furt, verificaţi sistemul de
airbaguri.
Orice intervenţie asupra sistemului de
airbaguri trebuie realizată exclusiv în reţeaua
CITROËN sau la un service autorizat.
Chiar respectând toate măsurile de
prevedere menţionate, nu este exclus riscul
de rănire sau arsuri uşoare în zona capului,
bustului sau braţelor în momentul declanşării
airbagului. Sacul airbagului se umflă aproape
instantaneu (în câteva milisecunde), apoi
se dezumflă evacuand în acelaşi timp gazul
cald prin orificiile prevazute în acest scop.
6
Siguranţă

Page 164 of 384

162
C5_ro_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Preocupare constantă pentru CITROËN din momentul proiectării vehiculului, siguranţa copiilor
depinde în aceeaşi măsură şi de dumneavoastră.
Generalitati privind scaunele pentru copii
Pentru a asigura o siguranţă optimă respectaţi
sfaturile următoare:*
r
e
glementarea referitoare la transportul
copiilor este specifica fiecărei ţări. Consultaţi
legislaţia în vigoare din ţara dumneavoastră.CITROËN va recomanda sa transportati
copiii pe scaunele din spate ale vehiculului:
- "cu spatele in directia de mers" ,
pana la varsta de 3 ani,
-

"
cu fata in directia de mers" ,
peste varsta de 3 ani.
-
c
onform reglementărilor europene, toţi
copiii cu vârsta mai mică de 12 ani
sau cu înălţime mai mică de un metru
cincizeci trebuie transpor taţi în scaune
pentru copii omologate, adaptate
greutăţii lor , pe locurile echipate cu
centură de siguranţă sau cu sistem de
prindere
i
S

o
FiX*

,
-

s

tatistic, locurile cele mai sigure pentru
transportul copiilor sunt cele din
spatele vehiculului dumneavoastră,
-

c

opilul care are mai puţin de 9 kg
trebuie obligatoriu transpor tat în poziţia
"cu spatele in direcţia de mers", atât pe
locurile din faţă cât şi pe cele din spate.
Siguranţă copii

Page 165 of 384

163
C5_ro_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Scaun pentru copii in spate
"Cu spatele in directia de mers"
Cand pe locul pasagerului din spate este
instalat un scaun pentru copii amplasat "cu
spatele in directia de mers", deplasati scaunul
din fata al vehiculului catre inainte si aduceti
spatarul la verticala, astfel incat scaunul pentru
copii amplasat "cu spatele in directia de mers"
sa nu atinga scaunul din fata al vehiculului.
"Cu fata in directia de mers"
Cand pe locul pasagerului din spate este
instalat un scaun pentru copii amplasat "cu fata
in directia de mers", deplasati scaunul din fata
al vehiculului catre inainte si aduceti spatarul la
verticala, astfel incat gambele copilului instalat
in scaunul pentru copii dispus "cu fata in
directia de mers" sa nu atinga scaunul din fata
al vehiculului.
Loc central spate
un scaun pentru copii echipat cu punct de
sprijin nu trebuie instalat niciodata pe scaunul
central de pasager din spate .
asi

gurati-va ca centura de siguranta
este bine tensionata.
in c

azul scaunelor pentru copii cu
suport, aveti grija ca acesta sa fie in
contact stabil cu podeaua. Daca este
necesar, reglati scaunul din fata.
o instalare necorespunzatoare a scaunului
pentru copii intr-un vehicul compromite
protectia copilului in cazul unui accident.
7
Siguranţă copii

Page 168 of 384

ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
daBrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
deMontieren Sie auf einem Sitz mit aKtiVi erteM F ront-ai rbag nieMa lS e inen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
elΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
enNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
Ch ild can occur
eSno inStalar nunCa un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FiÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FrNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
hrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
huSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
itnon installare Ma i seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un airBaG f rontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
ltNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
lVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
166
C5_ro_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Siguranţă copii

Page 175 of 384

173
C5_ro_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Pentru fixarea scaunului pentru copil cu
sistemul TOP TETHER:
-
i
ndepartati si depozitati tetiera din fata
inainte de a instala scaunul pentru copil
pe acest loc (remontati-o dupa ce a fost
indepartat scaunul pentru copil),
-

t
receti chinga scaunului pentru copii printre
tijele tetierei, centrand-o,
-

r
idicati masca inelului to
P
tether
,
s

ituata pe panoul de mascare bacaje
(Berlina) sau pe pavilion (
to

urer),
-

f
ixati elementul de fixare al chingii
superioare pe inelul B sau C ,
-

t
ensionati chinga superioara.Sistemul TOP TETHER permite fixarea chingii superioare
a scaunelor pentru copii, care sunt echipate cu aceasta.
ac
est dispozitiv limiteaza bascularea catre inainte a
scaunului pentru copii, in cazul unui impact frontal.Instalarea incorectă a unui scaun
pentru copii într-un vehicul compromite
protecţia copilului în cazul unei coliziuni.
respectati cu strictete instructiunile de montare
indicate in cadrul recomandarilor pentru instalare
livrate impreuna cu scaunul pentru copii.
Acest sistem de fixare ISOFIX vă asigură un
montaj sigur, solid şi rapid al scaunului pentru
copil în vehiculul dumneavoastră.
Scaunele ISOFIX pentru copii sunt echipate
cu două închizătoare care se fixează cu
uşurinţă pe cele două inele A , dupa instalarea
ghidajelor (livrate impreuna cu scaunul).
Unele scaune dispun şi de o centură înaltă
care se fixează pe inelul B sau C . Pentru a afla posibilitatile de instalare
a scaunelor pentru copii
i
SoFiX în
v

ehiculul dumneavoastră, consultaţi
tabelul recapitulativ.
7
Siguranţă copii

Page 181 of 384

179
C5_ro_Chap08_information_ed01-2015
Carburant utilizat pentru
motoarele pe benzina
Motoarele cu benzină sunt compatibile cu
biocarburanţii benzină de tipul E10 (conţinand
10% etanol), conformi cu normele europene
EN 228 şi EN 15376.
Carburanţii de tipul E85 (conţinând până la
85% etanol) sunt rezervaţi exclusiv pentru
vehiculele comercializate pentru utilizarea
acestui tip de carburant (vehicule BioFlex).
Calitatea etanolului trebuie să respecte norma
europeană EN 15293.
Carburant utilizat pentru
motoarele Diesel
Motoarele di esel sunt compatibile cu
biocarburanţii conformi standardelor actuale
şi viitoare europene (motorină respectând
norma
en 590 în amestec cu un biocarburant
respectând norma
en 14214) putând fi
distribuiţi la pompe (incorporând posibil între 0
şi 7 % Ester Metilic de Acid Gras).
Utilizarea biocarburantului B30 este posibilă
pentru anumite motoare Diesel. Totusi, aceasta
utilizare, chiar si ocazionala, necesita aplicarea
stricta a conditiilor speciale de intretinere.
Consultaţi reţeaua CITROËN sau un service
autorizat.
Utilizarea oricărui alt tip de (bio)carburant
(uleiuri vegetale, sau animale, pure sau diluate,
ulei menajer...) este oficial interzisă (risc de
deteriorare a motorului şi a circuitului de
carburant).
Deplasari in strainatate
Pistoalele de alimentare di esel pot fi
diferite de la o ţară la alta; prezenţa
selectorului poate face imposibilă
alimentarea.
nu t

oate vehiculele cu motoare
di

esel sunt echipate cu selector de
carburant; astfel, inainte de a va
deplasa in strainatate, vă recomandam
să verificaţi în reţeua CITROËN dacă
vehiculul dumneavoastră este adaptat
sistemului de distribuţie utilizat în ţara
de destinaţie.
8
Informaţii practice

Page 194 of 384

192
C5_ro_Chap08_information_ed01-2015
Lanturi pentru zapada
În condiţii de iarnă, lanţurile pentru zăpadă ameliorează tracţiunea cât şi comportamentul
vehiculului la frânare.Lanţurile pentru zăpadă pot fi montate
numai pe roţile din faţă. Acestea nu pot
fi montate pe roata de rezervă de tip
"galet ".
Ţineţi cont de reglementările sprecifice
fiecărei ţări în ceea ce priveşte
utilizarea lanţurilor pentru zăpadă şi
viteza maximă autorizată.Evitaţi rularea pe drumuri deszăpezite
cu lanturi pentru zapada, pentru a
nu deteriora pneurile vehiculului şi
carosabilul. Dacă vehiculul este echipat
cu jante din aluminiu, verificaţi ca nici
o
parte a lanţului sau a fixărilor acestuia
să nu intre în contact cu janta.
Recomandari de instalare
F Dacă doriţi să montaţi lanţurile pe parcursul unui drum, opriţi vehiculul pe
o suprafaţă plană, orizontala, în afara
carosabilului.
F

A
ctionati frana de parcare şi asiguraţi
roţile cu o cală, pentru a evita alunecarea
vehiculului.
F

M
ontaţi lanţurile, respectând instrucţiunile
furnizate de producătorul acestora.
F

P
orniţi lent şi rulaţi o perioadă de timp fără
a depăşi viteza de 50 km/h.
F

O
priţi vehiculul şi verificaţi dacă lanţurile
sunt corect poziţionate.
Utilizaţi numai lanţurile pentru zapadă
concepute pentru a fi montate pe tipul de roţi
cu care este echipat vehiculul dvs.:
dim

ensiunea
pneurilor originale Caracteristicile
lanturilor
225/60 V16 Dimensiune maxima
za de lant: 9 mm
225/55 W17
245/45 W18 Pneuri pe care nu se
poate monta lant
245/40 Y19
Pentru mai multe informaţii privind lanţurile
pentru zăpadă, consultaţi reţeaua CITROËN
sau un Service autorizat. Se recomanda cu tarie sa va antrenati
pentru montarea lanturilor inainte de
plecare, pe un teren plan si uscat.
Informaţii practice

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 110 next >