CITROEN JUMPER SPACETOURER 2021 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
Page 101 of 324
99
Iluminat și vizibilitate
4Spălare parbriz
► Trageți spre dvs. maneta de comandă a
ștergătoarelor și mențineți.
Este acționat spălătorul și apoi ștergătoarele
funcționează pentru o durată determinată.
În cazul opÈ›iunii cu aer condiÈ›ionat
automat, la activarea spălării geamurilor
este oprită intrarea aerului din exterior pentru
a nu introduce miros de lichid de spălare.
Pentru a nu deteriora lamelele
ştergătoarelor, nu acţionaţi ştergerea
geamurilor dacă rezervorul de lichid de
spălare geamuri este gol.
Nu acționați ştergerea geamurilor dacă există
riscul ca lichidul să îngheÅ£e pe parbriz ÅŸi să
deranjeze astfel vizibilitatea. În perioada
iernii, utilizați produse adecvate pentru
„temperaturi foarte scăzute”.
Nu completați niciodată cu apă.
Nivel scăzut al lichidului din
spălătorul de parbriz
Când este atins nivelul minim al
rezervorului, acest martor se aprinde pe
tabloul de bord, însoÈ›it de un semnal sonor È™i un
mesaj.
Acesta se afișează la cuplarea contactului sau
la fiecare acÈ›ionare a manetei de comandă până
când rezervorul este completat.
Completați rezervorul spălătorului de parbriz la
următoarea oprire.
Ștergătoare de parbriz
automate
În modul AUTO, È™tergătoarele de parbriz
funcționează automat și se adaptează la
intensitatea ploii.
Funcția de detectare a ploii utilizează un senzor
de ploaie/soare amplasat în partea centrală sus
a parbrizului, sub retrovizorul interior.
Pornire
â–º ÎmpingeÈ›i scurt comanda în jos.
Un ciclu de È™tergere confirmă luarea în
considerare a solicitării.
Acest martor se aprinde pe tabloul de bord, însoÈ›it de afiÈ™area unui mesaj.
Oprire
â–º ÎmpingeÈ›i scurt comanda în jos sau aduceÈ›i-o
într-o altă poziÈ›ie ( Int, 1 sau 2).
Acest martor se stinge pe tabloul de bord, însoÈ›it de afiÈ™area unui mesaj.
Reactivarea ștergerii automate este
necesară după fiecare decuplare a
contactului mai lungă de un minut, împingând
comanda în jos.
Defecțiune
Dacă ștergătoarele automate se defectează,
acestea vor funcționa intermitent.
ApelaÈ›i la un dealer CITROËN sau la un atelier
calificat pentru verificarea sistemului.
Nu acoperiți senzorul de ploaie/lumină.
Opriți ștergătoarele automate și tăiați
contactul înainte de spălarea vehiculului într-o
instalație de spălare automată.
Iarna, așteptați dezghețarea completă a
parbrizului înainte de a activa È™tergerea
automată.
Ștergător de lunetă
Oprire.
Ștergere intermitentă.
Ștergere cu spălare lunetă (durată
determinată).
Page 102 of 324
100
Iluminat și vizibilitate
AsiguraÈ›i-vă că nu È›ineÈ›i braÈ›ele în locaÈ›iile duzei.
Nu atingeți lamelele ștergătoarelor. Risc de
deformare ireparabilă.
Nu le daÈ›i drumul cât timp le miÈ™caÈ›i. RiscaÈ›i
să deteriorați parbrizul!
► Curățați parbrizul cu lichid de spălare a
geamurilor.
Nu aplicați tratamente hidrofuge de tip
„Rain X”.
► Desprindeți lamela de ștergător uzată și
scoateți-o.
► Montați lamela nouă și prindeți-o pe ștergător.
► Repetați procedura la al doilea ștergător.
â–º Începând cu È™tergătorul apropiat, È›ineÈ›i din
nou fiecare ștergător de secțiunea rigidă, apoi
ghidați-l cu grijă pe parbriz.
Demontarea/montarea în spate
► Țineți ștergătorul de segmentul rigid și
ridicaÈ›i-l în poziÈ›ia de oprire.
► Curățați luneta cu lichid de spălare a
geamurilor.
► Desprindeți lamela de ștergător uzată și
scoateți-o.
► Montați lamela nouă și prindeți-o pe ștergător.
► Țineți din nou ștergătorul de secțiunea rigidă
și readuceți-l cu grijă pe lunetă.
Marșarier
Dacă È™tergătorul de parbriz era în funcÈ›iune la
cuplarea marșarierului, ștergătorul de lunetă
pornește automat.
Activare/Dezactivare
Cu sistem audio sau ecran tactil
Setările sistemului se reglează în
meniul de configurare a
vehiculului.
Această funcție este activată implicit.
Dacă se acumulează zăpadă sau
chiciură ori montați un suport de biciclete
pe hayon, dezactivați ștergătorul de lunetă
automat, prin intermediul meniului de
configurare a vehiculului.
Spălare lunetă
â–º RotiÈ›i inelul până la capăt spre planÈ™a de
bord și mențineți.
Ștergătorul È™i spălătorul funcÈ›ionează atât timp
cât este rotit inelul.
După ce se termină spălarea, este efectuat un
ciclu de ștergere final.
Poziție specială a
ștergătoarelor de parbriz
Această poziÈ›ie de întreÈ›inere permite curățarea
sau înlocuirea lamelelor de È™tergătoare. Pe timp
de iarnă (gheață, zăpadă) se poate utiliza și
pentru a ridica ștergătoarele de pe parbriz.
Pentru a păstra eficacitatea lamelelor de
ștergătoare, vă recomandăm:
–
să le manipulați cu atenție.
–
să le curățați regulat cu apă și săpun.
–
să evitați să le utilizați pentru a susține o
placă de carton presată pe parbriz.
–
să le înlocuiÈ›i la primele semne de uzură.
Înainte de demontarea unui È™tergător față
► Acționarea manetei de comandă a
È™tergătoarelor în termen de un minut de la
decuplarea contactului va aduce lamelele
È™tergătoarelor în poziÈ›ie verticală. â–º
ContinuaÈ›i cu operaÈ›iunea dorită sau înlocuiÈ›i
lamelele ștergătoarelor
.
După montarea lamelei ștergătorului de
parbriz
â–º Pentru a readuce lamelele în poziÈ›ia iniÈ›ială,
puneți contactul și acționați maneta de comandă
a ștergătoarelor
.
Înlocuirea unei lamele de
ștergător
Demontarea / Remontarea în față
â–º SchimbaÈ›i lamelele È™tergătoarelor stând în
partea conducătorului.
â–º
Începând cu È™tergătorul îndepărtat, prindeÈ›i
fiecare ștergător de secțiunea rigidă și ridicați-l
cât mai mult posibil.
Page 103 of 324
101
Iluminat și vizibilitate
4AsiguraÈ›i-vă că nu È›ineÈ›i braÈ›ele în locaÈ›iile duzei.
Nu atingeți lamelele ștergătoarelor. Risc de
deformare ireparabilă.
Nu le daÈ›i drumul cât timp le miÈ™caÈ›i. RiscaÈ›i
să deteriorați parbrizul!
â–º
Curățați parbrizul cu lichid de spălare a
geamurilor
.
Nu aplicați tratamente hidrofuge de tip
„Rain X”.
â–º
Desprindeți lamela de ștergător uzată și
scoateți-o.
â–º
Montați
lamela nouă și prindeți-o pe ștergător.
â–º
Repetați procedura la al doilea ștergător
.
â–º
Începând cu È™tergătorul apropiat, È›ineÈ›i din
nou fiecare ștergător de secțiunea rigidă, apoi
ghidați-l cu grijă pe parbriz.
Demontarea/montarea în spate
► Țineți ștergătorul de segmentul rigid și
ridicaÈ›i-l în poziÈ›ia de oprire.
â–º
Curățați luneta cu lichid de spălare a
geamurilor
.
â–º
Desprindeți lamela de ștergător uzată și
scoateți-o.
â–º
Montați
lamela nouă și prindeți-o pe ștergător.
â–º
Țineți din nou ștergătorul de secțiunea rigidă
și readuceți-l cu grijă pe lunetă.
Page 104 of 324
102
Siguranță
Recomandări generale de
siguranță
Nu îndepărtaÈ›i etichetele ataÈ™ate în
diferite locuri de pe vehicul. Acestea
includ avertismente de siguranță precum și
informații de identificare a vehiculului
dumneavoastră.
Pentru orice intervenție asupra
vehiculului, adresați-vă unui atelier
calificat ce dispune de informații tehnice,
competență și echipament tehnic adecvat,
ceea ce un reparator agreat CITROËN este în
măsură să vă ofere.
În funcÈ›ie de reglementările naÈ›ionale,
anumite echipamente de siguranță pot fi
obligatorii: veste de siguranță reflectorizante,
triunghiuri de presemnalizare, etiloteste,
becuri de rezervă, siguranțe fuzibile,
extinctoare, truse de prim ajutor, bavete de
protecție la roțile din spatele vehiculului etc.
Instalare accesorii electrice:
– Montarea unui echipament sau
accesoriu electric neaprobat de CITROËN
poate provoca un supraconsum de curent
și defecțiuni ale sistemelor electrice ale
vehiculului.
ApelaÈ›i la un dealer CITROËN
pentru a primi informații despre gama de
accesorii recomandate.
– Din motive de siguranță, priza de
diagnosticare, utilizată pentru sistemele
electronice ale vehiculului, poate fi accesată
doar de reparatorii agreaÈ›i CITROËN sau de
un service autorizat, dotat cu instrumentarul
adecvat (risc de defecțiuni ale sistemelor
electronice, care pot duce la pene sau
la accidente grave). Responsabilitatea
constructorului încetează în cazul
nerespectării acestei indicații.
–
Orice modificare sau adaptare,
neprevăzută sau neautorizată de CITROËN
sau realizată fără a respecta indicațiile
tehnice ale producătorului, duce la anularea
garanției comerciale.
Instalarea accesoriilor emițătoare de
radiocomunicații
Înainte de a instala un emițător de
radiocomunicații cu antenă externă, trebuie
să consultați un membru al rețelei de
reparatori agreaÈ›i CITROËN, care vă va
informa asupra caracteristicilor emițătoarelor
(bandă de frecvență, putere maximă, poziția
antenei, condiții specifice de instalare) ce
pot fi montate, conform Directivei privind
compatibilitatea electromagnetică a
vehiculelor (2004/104/CE).
Declarații de conformitate pentru
echipamentul radio
Certificatele relevante sunt disponibile pe
site-ul web http://service.citroen.com/ACddb/.
Lumini de avarie
► Apăsarea acestui buton roșu determină
aprinderea intermitentă a tuturor luminilor
semnalizatoare de direcție.
Acestea pot funcționa cu contactul decuplat.
Aprindere automată a luminilor de avarie
La o frână de urgență, în funcÈ›ie de rata de
decelerare, luminile de avarie se aprind automat.
Acestea se sting automat la următoarea
accelerare.
Luminile pot fi dezactivate apăsând din nou
butonul.
Apel de urgență sau de asistență
Apel de urgență localizat (PE112)
â–º În caz de urgență, apăsaÈ›i butonul 1 timp de
peste 2 secunde.
Aprinderea martorului și un mesaj vocal confirmă
faptul că este inițiat apelul către serviciile de
urgență.*.
„Apel de urgență localizat” vă localizează imediat
vehiculul și contactează serviciile de urgență
corespunzătoare**.
► O nouă apăsare imediată anulează cererea.
Martorul clipeÈ™te atunci când sunt trimise datele
vehiculului È™i rămâne aprins când este stabilită
comunicația.
* Conform condiÈ›iilor generale de utilizare a serviciului disponibil la punctele de vânzare È™i sub rezerva limitelor tehnologice È™i tehnice.
** În zonele acoperite de „Apel de urgență localizat” È™i „Apel de asistență localizat”
Lista țărilor acoperite și a serviciilor telematice furnizate este disponibilă la dealeri și pe site-ul web care deservește țara dvs.
Page 105 of 324
103
Siguranță
5Apel de urgență sau de asistență
Apel de urgență localizat (PE112)
â–º În caz de urgență, apăsaÈ›i butonul 1 timp de
peste 2 secunde.
Aprinderea martorului și un mesaj vocal confirmă
faptul că este inițiat apelul către serviciile de
urgență.*.
„Apel de urgență localizat” vă localizează imediat
vehiculul și contactează serviciile de urgență
corespunzătoare**.
â–º
O nouă apăsare imediată anulează cererea.
Martorul clipeÈ™te atunci când sunt trimise datele
vehiculului È™i rămâne aprins când este stabilită
comunicația.
* Conform condiÈ›iilo r generale de utilizare a serviciului disponibil la punctele de vânzare È™i sub rezerva limitelor tehnologice È™i tehnice.
** În zonele acoperi te de „Apel de urgență localizat” È™i „Apel de asistență localizat”
Lista țărilor acoperite și a serviciilor telematice furnizate este disponibilă la dealeri și pe site-ul web care deservește țara dvs.
Dacă unitatea de control al airbagurilor
detectează un impact, se lansează
automat un apel de urgență, independent de
declanșarea airbagurilor.
„Apel de urgență localizat” este un
serviciu accesibil în mod gratuit.
Operarea sistemului
– Când cuplaÈ›i contactul, dacă martorul se
aprinde în culoarea roÈ™ie, apoi verde, după care
se stinge: sistemul funcționează corect.
–
Dacă martorul este aprins continuu în
culoarea roșie: există o defecțiune la sistem
–
Dacă martorul se aprinde intermitent în
culoarea roÈ™ie: înlocuiÈ›i bateria de urgență.
În ultimele două cazuri există riscul ca apelurile
de urgență și de asistență să nu funcționeze.
Contactați de urgență un dealer sau un reparator
agreat.
Defectarea sistemului nu împiedică
conducerea vehiculului.
Prelucrarea datelor
Prelucrarea datelor personale de
către sistemul „Apel de urgență localizat”
(PE112) respectă cadrul pentru protecția
datelor personale, stabilit prin Regulamentul
2016/679 (GDPR) și Directiva 2002/58/CE
a Parlamentului și a Consiliului European și
încearcă să protejeze îndeosebi interesele
vitale ale persoanei vizate, în conformitate
cu articolul
6.1, alineatul d) din Regulamentul
2016/679.
Prelucrarea datelor personale este limitată
strict la gestionarea sistemului „Apel de
urgență localizat” utilizat de numărul de apel
de urgență unic european „112”.
Sistemul „Apel de urgență localizat” poate
colecta și prelucra doar următoarele date
referitoare la vehicul: numărul de șasiu, tipul
(vehicul particular sau vehicul utilitar ușor),
tipul de carburant sau sursa de alimentare,
cele mai recente trei localizări și direcția
deplasării și fișierul-jurnal cu marcă temporală
ce înregistrează activarea sistemului.
Destinatarii datelor prelucrate sunt centrele de
gestionare a apelului de urgență desemnate
de autoritățile naÈ›ionale relevante în teritoriul
în care sunt amplasate, permiÈ›ând primirea
și gestionarea cu prioritate a apelurilor la
numărul de urgență „112”.
Stocarea datelor
Datele conÈ›inute în memoria sistemului
nu sunt accesibile din exteriorul acestuia până
Page 106 of 324
104
Siguranță
la efectuarea unui apel. Sistemul nu este
detectabil È™i nu este monitorizat permanent în
modul său normal de funcționare.
Datele din memoria internă a sistemului sunt
È™terse în mod automat È™i continuu. Sunt
stocate doar cele mai recente trei localizări
ale vehiculului.
Când se declanÈ™ează un apel de urgență,
jurnalul de date nu este stocat mai mult de
13 ore.
Accesul la date
Aveți dreptul de a accesa datele și,
dacă este cazul, de a trimite o solicitare
de rectificare, ștergere sau restricționare a
prelucrării datelor personale neprelucrate în
conformitate cu prevederile Regulamentului
2016/679 (GDPR). Terțele părți cărora le-au
fost comunicate datele vor fi notificate în
legătură cu orice rectificare, ștergere sau
restricÈ›ionare efectuată în conformitate cu
Directiva sus-menționată, cu excepția cazului
în care acest lucru ar fi imposibil sau ar
necesita un efort disproporționat.
De asemenea, aveți dreptul de a depune o
plângere la autoritatea relevantă de protecÈ›ie
a datelor.
* În funcÈ›ie de acop erirea geografică a ‘Apel de urgență localizat’, ‘Apel de asistență localizat’ È™i de limba naÈ›ională oficială aleasă de proprietarul
vehiculului.
Lista țărilor acoperite și a serviciilor telematice furnizate este disponibilă la dealeri și pe site-ul web care deservește țara dvs.
Apel de asistență localizat
â–º În caz de imobilizare a vehiculului, apăsaÈ›i
butonul 2 mai mult de 2 secunde pentru a solicita
asistență (confirmată printr-un mesaj vocal*).
â–º
O nouă apăsare imediată anulează cererea.
Modul de intimitate vă permite să
gestionați nivelul de divulgare (date și/
sau localizare) între vehiculul dvs. È™i
CITROËN.
Acesta poate fi configurat în meniul Setări al
ecranului tactil.
În mod implicit, în funcÈ›ie de echipare,
dezactivaÈ›i/reactivaÈ›i geolocalizarea apăsând
simultan cele 2 butoane, apoi apăsând
butonul „Apel de asistență localizat” pentru
confirmare.
Dacă nu ați cumpărat vehiculul din
reÈ›eaua de dealeri CITROËN, solicitaÈ›i
unui dealer să verifice configurarea acestor
servicii și, dacă este cazul, să facă
modificările dorite. Într-o È›ară în care există
mai multe limbi oficiale, configurarea este
posibilă în limba naÈ›ională oficială aleasă de
dvs.
Din motive tehnice È™i, în mod deosebit,
pentru îmbunătățirea calității serviciilor
telematice de care beneficiază clientul,
constructorul îÈ™i rezervă dreptul de a opera în
orice moment actualizări ale sistemului
telematic îmbarcat pe vehicul.
Dacă beneficiaÈ›i de oferta Citroën
Connect Box cu pachet SOS și asistență
inclusă, dispuneți de servicii complementare
în spaÈ›iul personal prin site-ul de Internet din
țara dvs.
Pentru mai multe informații despre pachetul
SOS și de asistență, vă rugăm să consultați
condițiile generale pentru aceste servicii.
Claxon
► Apăsați pe zona centrală a volanului.
Avertizare sonoră pieton
(electric)
Acest sistem avertizează pietonii în legătură cu
apropierea vehiculului.
Avertizarea sonoră pentru pietoni funcționează
când vehiculul se deplasează la viteze de până
la 30 km/h, în treapta de mers înainte sau înapoi.
Această funcție nu poate să fie dezactivată.
Defecțiune
În cazul unei defecÈ›iuni, acest martor de
avertizare se aprinde pe tabloul de bord.
ApelaÈ›i la un reparator agreat CITROËN sau
la un service autorizat, pentru verificarea
sistemului.
Page 107 of 324
105
Siguranță
5Claxon
► Apăsați pe zona centrală a volanului.
Avertizare sonoră pieton (electric)
Acest sistem avertizează pietonii în legătură cu
apropierea vehiculului.
Avertizarea sonoră pentru pietoni funcționează
când vehiculul se deplasează la viteze de până
la 30
km/h, în treapta de mers înainte sau înapoi.
Această funcție nu poate să fie dezactivată.
Defecțiune
În cazul unei defecÈ›iuni, acest martor de
avertizare se aprinde pe tabloul de bord.
ApelaÈ›i la un reparator agreat CITROËN sau
la un service autorizat, pentru verificarea
sistemului.
Program de stabilitate
electronică (ESC)
Programul de stabilitate electronică include
următoarele sisteme:
–
antiblocarea roților (ABS) și repartitorul
electronic de frânare (REF),
–
asistare la frânarea de urgență (AFU),
–
antipatinare roți (ASR),
–
control dinamic al stabilității (CDS),
–
sistem de control inteligent al tracțiunii.
–
control al stabilității remorcii (TSA).
Antiblocarea roților (ABS) / Repartitorul electronic de
frânare (REF)
Aceste sisteme cresc stabilitatea și manevrarea
vehiculului în timpul frânării, permiÈ›ând un control
sporit în timpul virajelor, îndeosebi pe drumurile
cu suprafețe alunecoase sau degradate.
Sistemul ABS împiedică blocarea roÈ›ilor în cazul
unei frânări de urgență.
Repartitorul electronic de frânare (REF) asigură
gestionarea integrală a presiunii de frânare pe
fiecare roată individuală.
â–º
În cazul frânării de urgență, apăsaÈ›i foarte
ferm pedala și mențineți presiunea.
Funcționarea normală a sistemului ABS
poate conduce la vibraÈ›ii uÈ™oare în
pedala de frână.
Acest martor de avertizare se aprinde continuu în cazul unei defecÈ›iuni la ABS.
Vehiculul păstrează frânarea clasică. ConduceÈ›i
cu prudență și cu viteză moderată.
ApelaÈ›i la un reparator agreat CITROËN sau
la un service autorizat, pentru verificarea
sistemului.
Acest martor de avertizare, când este aprins împreună cu martorii STOP È™i
ABS, însoÈ›it de un mesaj È™i de un semnal sonor,
indică o defecțiune la sistemul REF.
Oprirea vehiculului este imperativă.
OpriÈ›i în condiÈ›ii de siguranță imediat ce puteÈ›i
face acest lucru și taiati contactul.
ContactaÈ›i un reparator agreat CITROËN sau un
service autorizat.
În cazul schimbării roÈ›ilor (pneuri È™i
jante), verificați ca acestea să fie
omologate pentru vehiculul dvs.
După un impact
ApelaÈ›i la un reparator agreat CITROËN
sau la un service autorizat, pentru verificarea
sistemului.
Asistare la frânarea de urgență
Acest sistem permite, în caz de urgență,
atingerea rapidă a presiunii optime de frânare,
reducând astfel distanÈ›a de oprire.
Page 108 of 324
106
Siguranță
El se declanÈ™ează în funcÈ›ie de viteza de
acÈ›ionare a pedalei de frână. Aceasta se traduce
prin diminuarea rezistenței pedalei și creșterea
eficacității frânării.
Antipatinare roți (ASR) / Control dinamic al
stabilității (CDS)
Antialunecarea (sau controlul tracțiunii)
optimizează tracÈ›iunea folosind frâna de motor
È™i acÈ›ionând frânele asupra roÈ›ilor motoare
pentru a evita patinarea uneia sau mai multor
roÈ›i. De asemenea, ea îmbunătățeÈ™te stabilitatea
direcțională a vehiculului.
Dacă există o diferență între traiectoria
vehiculului și cea dorită de conducător, sistemul
de control dinamic al stabilității foloseÈ™te frâna
de motor și acționează automat asupra uneia
sau mai multor roți pentru a aduce vehiculul pe
traiectoria dorită, în limitele legilor fizicii.
Aceste sisteme sunt activate automat la fiecare
pornire a vehiculului.
Aceste sisteme sunt activate în cazul unei probleme de aderență sau traiectorie (fapt
confirmat de aprinderea intermitentă a acestui
martor de avertizare pe tabloul de bord).
Dezactivare/Reactivare
În condiÈ›ii excepÈ›ionale (deplasarea vehiculului
împotmolit în noroi, imobilizat în zăpadă, pe
sol instabil etc.), poate fi utilă dezactivarea
sistemelor CDS/ASR, pentru a permite mișcarea
liberă a roților și regăsirea aderenței.
Cu toate acestea, este recomandată reactivarea
sistemelor cât mai curând posibil.
Doar sistemul ASR poate fi dezactivat
folosind ecranul tactil.
Dezactivarea folosind butonul sau Advanced
Grip Control
ApăsaÈ›i acest buton sau rotiÈ›i rola în această poziÈ›ie.
Se aprinde martorul butonului sau al rolei:
sistemele CDS/ASR nu mai au efect asupra
funcționării motorului.
Dezactivarea cu ecranul tactil
În meniul „Iluminat de conducere/
Vehicul”, dezactivaÈ›i sistemul ASR.
Se afișează un mesaj de confirmare și se
aprinde acest martor pe tabloul de bord.
Sistemul ASR nu mai influențează funcționarea
motorului.
Reactivarea folosind butonul sau Advanced
Grip Control
Apăsați acest buton.
Sau
RotiÈ›i rola în această poziÈ›ie.
Martorul butonului sau al rolei se stinge.
Reactivarea folosind ecranul tactil
În meniul „Iluminat de conducere/
Vehicul”, activaÈ›i sistemul ASR.
Se afișează un mesaj de confirmare și se
stinge acest martor pe tabloul de bord.
Sistemele se reactivează automat după fiecare
decuplare a contactului sau la viteze mai mari de
50
km/h.
La viteze sub 50
km/h, aceste sisteme trebuie
reactivate manual.
Defecțiune
În cazul unei defecÈ›iuni, acest martor se
aprinde pe tabloul de bord, însoÈ›it de
afișarea unui mesaj și de un semnal sonor.
ApelaÈ›i la un reparator agreat CITROËN sau
la un service autorizat, pentru verificarea
sistemului.
ASR/CDS
Aceste sisteme oferă un plus de
siguranță la conducerea normală, dar șoferul
nu trebuie să-și asume riscuri suplimentare
sau să ruleze cu viteză prea mare.
Dacă aderența carosabilului scade (ploaie,
zăpadă, polei), riscul pierderii controlului
crește. De aceea, este important să păstrați
aceste sisteme în permanență activate, în
special în condiÈ›ii dificile.
Funcționarea corectă a acestor sisteme
depinde de respectarea indicațiilor
constructorului cu privire la roți (pneuri
È™i jante), la componentele de frânare È™i
electronice, cât È™i la procedurile de montare È™i
intervenÈ›ie furnizate de dealerii CITROËN.
Pentru a asigura eficiența acestor sisteme
în condiÈ›ii de iarnă, se recomandă utilizarea
unor pneuri de iarnă sau pentru toate
anotimpurile. Pe toate cele patru roți trebuie
montate pneuri omologate pentru vehicul.
Toate specificațiile pneurilor sunt prezentate
pe eticheta pentru pneu/culoare. Pentru
mai multe informații despre Elementele
de identificare, consultați secțiunea
corespunzătoare.
Control inteligent al
tracÈ›iunii („Snow motion”)
În funcÈ›ie de versiune, vehiculul este echipat
cu un sistem de asistare a tracțiunii pe zăpadă:
controlul inteligent al tracțiunii .
Acest sistem detectează situaÈ›iile în care
aderența este redusă, ceea ce ar putea face
dificile pornirile È™i deplasarea vehiculului în
zăpadă adâncă, proaspăt căzută, sau pe zăpadă
tasată.
În aceste situaÈ›ii, sistemul limitează patinarea
roților, pentru a optimiza tracțiunea și controlul
traiectoriei vehiculului.
Pe un drum cu aderență scăzută,
utilizarea pneurilor de iarnă este
recomandată cu insistență.
Page 109 of 324
107
Siguranță
5Pentru a asigura eficiența acestor sisteme
în condiÈ›ii de iarnă, se recomandă utilizarea
unor pneuri de iarnă sau pentru toate
anotimpurile. Pe toate cele patru roți trebuie
montate pneuri omologate pentru vehicul.
Toate specificațiile pneurilor sunt prezentate
pe eticheta pentru pneu/culoare. Pentru
mai multe informații despre Elementele
de identificare, consultați secțiunea
corespunzătoare.
Control inteligent al
tracÈ›iunii („Snow motion”)
În funcÈ›ie de versiune, vehiculul este echipat
cu un sistem de asistare a tracțiunii pe zăpadă:
controlul inteligent al tracțiunii .
Acest sistem detectează situaÈ›iile în care
aderența este redusă, ceea ce ar putea face
dificile pornirile È™i deplasarea vehiculului în
zăpadă adâncă, proaspăt căzută, sau pe zăpadă
tasată.
În aceste situaÈ›ii, sistemul limitează patinarea
roților, pentru a optimiza tracțiunea și controlul
traiectoriei vehiculului.
Pe un drum cu aderență scăzută,
utilizarea pneurilor de iarnă este
recomandată cu insistență.
Control al stabilității
remorcii (TSM)
La tractarea unei remorci, acest sistem reduce
riscul de oscilare a vehiculului sau a remorcii.
Funcționare
Sistemul se activează automat la punerea
contactului.
Sistemul de control electronic al stabilității (ESC)
nu trebuie să prezinte defecțiuni.
Viteza vehiculului trebuie să fie cuprinsă între 60
și 160
km/h.
Dacă detectează oscilații ale remorcii,
sistemul acÈ›ionează frânele pentru a
stabiliza remorca și reduce puterea motorului,
dacă este cazul, pentru a încetini vehiculul (fapt
indicat de aprinderea intermitentă a acestui
martor de avertizare pe tabloul de bord și de
aprinderea luminilor de stop).
Pentru informații privind greutățile și sarcinile
remorcabile, consultați secțiunea Date tehnice
privind motorul și sarcinile remorcabile
sau
certificatul de înmatriculare al vehiculului.
Pentru siguranÈ›a în timpul conducerii cu un
Dispozitiv de remorcare, consultați secțiunea
corespunzătoare.
Defecțiune
În caz de defecÈ›iune, acest martor de
avertizare se aprinde pe tabloul de bord,
însoÈ›it de afiÈ™area unui mesaj È™i de un semnal
sonor.
Pentru a continua tractarea unei remorci,
reduceți viteza și conduceți cu atenție!
ApelaÈ›i la un reparator agreat CITROËN sau
la un service autorizat, pentru verificarea
sistemului.
Sistemul de control al stabilității remorcii
oferă o funcție de siguranță suplimentară
în condiÈ›ii de conducere normală, când sunt
respectate recomandările de utilizare a
remorcilor È™i legislaÈ›ia în vigoare în È›ara dvs.
Acesta nu trebuie să încurajeze È™oferul să-È™i
asume riscuri suplimentare, cum ar fi
conducerea unei remorci în condiÈ›ii
neadecvate (de exemplu, sarcină excesivă,
sarcină verticală pe dispozitivul de remorcare
depășită, pneuri uzate sau umflate insuficient,
sistem de frânare defect) sau să conducă cu
viteze excesive.
În anumite cazuri, este posibil ca sistemul să
nu detecteze oscilaÈ›iile remorcii, îndeosebi în
cazul unei remorci ușoare.
La deplasarea pe drumuri alunecoase sau
degradate, este posibil ca sistemul să nu
poată împiedica oscilaÈ›iile bruÈ™te ale remorcii.
Advanced Grip Control
(În funcÈ›ie de versiune)
Sistem de control al tracțiunii special, brevetat,
care îmbunătățeÈ™te manevrabilitatea pe zăpadă,
noroi și nisip.
Page 110 of 324
108
Siguranță
Acest sistem este optimizat pentru funcționarea
într-o serie de condiÈ›ii È™i permite manevrarea
pe suprafeÈ›e foarte alunecoase (întâlnite la
utilizarea normală a vehiculelor particulare).
Împreună cu pneurile pentru toate anotimpurile
Peak Mountain Snow Flake, acest sistem
oferă un nivel ridicat de siguranță, aderență și
manevrabilitate.
Apăsarea pedalei de accelerație trebuie să
fie suficientă pentru a permite sistemului să
exploateze puterea motorului. Funcționarea la
turații mari ale motorului sunt normale.
Un selector cu cinci poziții permite alegerea
setării care se potrivește cel mai bine cu
condiÈ›iile de rulare întâlnite.
Pentru fiecare mod se aprinde un martor luminos
corespunzător, completat de afișarea unui
mesaj, pentru a confirma alegerea.
Funcții
Standard (ESC)
Acest mod este calibrat pentru un nivel redus de patinare, bazat pe diferitele
niveluri de aderență întâlnite în mod obiÈ™nuit pe
drum.
După fiecare tăiere a contactului,
sistemul revine automat în acest mod.
Zăpadă
Acest mod îÈ™i adaptează strategia la condiÈ›iile de aderență întâlnite pentru
fiecare roată din față, la pornire.
(mod activ până la 80
km/h)
Toate tipurile de teren (noroi, iarbă
udă etc.)
La pornire, acest mod permite patinarea
roții cu aderență mai slabă, pentru a
favoriza evacuarea noroiului și regăsirea
aderenÈ›ei. În paralel, roÈ›ii cu aderență mai bună i
se transferă cât mai mult cuplu posibil.
În timpul deplasării sistemul optimizează
patinarea, pentru a răspunde cel mai bine
solicitărilor șoferului.
(mod activ până la 50
km/h)
Nisip
Acest mod permite o ușoară patinare a celor două roți motoare, pentru a putea
continua rularea și a limita riscurile de
împotmolire în nisip.
(mod activ până la 120 km/h)
La deplasarea pe nisip, nu utilizați
celelalte moduri, pentru a evita
împotmolirea vehiculului.
Sistemele ASR și CDS pot fi dezactivate
prin aducerea butonului rotativ în poziÈ›ia
„OFF”.
Sistemele ASR și CDS nu vor mai
acÈ›iona asupra motorului sau a frânelor
în cazul abaterii de la traiectorie.
Aceste sisteme se reactivează automat la
depășirea vitezei de 50
km/h și la fiecare
punere a contactului.
Recomandări
Vehiculul a fost conceput în principal
pentru a circula pe drumuri asfaltate, dar
permite ocazional rularea pe drumuri mai
puțin accesibile.
Cu toate acestea, nu permite deplasarea pe
teren accidentat, cum ar fi:
–
traversarea zonelor și deplasarea pe
terenuri ce ar putea duce la deteriorarea
caroseriei sau la smulgerea unor componente
(conducte de carburant, răcire carburant etc.)
din cauza unor obstacole (în special pietre),
–
rularea pe teren cu pantă abruptă și cu
aderență redusă,
–
traversarea unui curs de apă.
Centuri de siguranță
Retractor
Centurile de siguranță sunt prevăzute cu
retractoare care adaptează automat lungimea
centurii la corpul dvs. Atunci când nu este
utilizată, centura de siguranță se retrage automat
în locaÈ™.
Retractoarele sunt echipate cu un sistem
de blocare ce se declanÈ™ează automat în
caz de coliziune, de frânare de urgență sau
de răsturnare a vehiculului. Puteți debloca
mecanismul trăgând ferm de centură È™i
eliberând-o pentru a se retrage uÈ™or.
Pretensionare pirotehnică
Acest sistem îmbunătățeÈ™te siguranÈ›a în cazul
unui impact frontal sau lateral.
În funcÈ›ie de gravitatea impactului, sistemul
de pretensiune pirotehnică trage instantaneu
centurile È™i le strânge pe corpurile pasagerilor.
Centurile cu pretensionare pirotehnică sunt
activate la punerea contactului.
Limitator de efort
Acest sistem reduce presiunea centurii pe
toracele persoanei care ocupă acel loc,
îmbunătățind astfel protecÈ›ia acesteia.
În caz de impact
În funcÈ›ie de natura È™i de intensitatea
impactului, dispozitivul pirotehnic poate
să se declanÈ™eze înainte de airbaguri È™i
independent de acestea. Declanșarea
dispozitivelor de pretensionare este însoÈ›ită
de o ușoară degajare de fum inofensiv și