FIAT 500L LIVING 2018 Knjižica za upotrebu i održavanje (in Serbian)

Page 91 of 264

PRIKLADNOST PUTNIČKIH SEDIŠTA ZA UPOTREBU SEDIŠTA ZA DECU ISOFIX
Tabela data u nastavku, u skladu sa evropskim zakonom ECE 16, pokazuje mogućnosti ugradnje dečijih sedišta ISOFIX na
sedišta opremljena posebnim kačenjem.
Težinska grupa Orijentacija dečijeg sedišta Klasa uzrasta IsofixPutnici na zadnjim sedištima
sa strane
Grupa 0 (do 10 kg) Suprotno od smera kretanja EIL
Grupa 0+ (do 13 kg)Suprotno od smera kretanja E
IL
Suprotno od smera kretanja DIL
Suprotno od smera kretanja CIL (*)
Grupa 1 (od 9 do 18 kg)Suprotno od smera kretanja D
IL
Suprotno od smera kretanja CIL (*)
U smeru kretanja BIUF
U smeru kretanja B1IUF
U smeru kretanja AIUF
IL Prilagođeno sistemima za zadržavanje dece ISOFIX kategorija „Specifično za vozilo“, „Ograničena“ ili „Polu-univerzalna“, prošli su homologaciju za ovo određeno
vozilo.
(*) : moguće je montirati sedište ISOFIX putem podešavanja na prednjem sedištu.
IUF: prilagođeno sistemima za zadržavanje dece Isofix univerzalne kategorije okrenuti unapred i koji su prošli homologaciju za upotrebu u težinskoj grupi.
NAPOMENA Druge težinske grupe su pokrivene specijalnim ISOFIX sedištima, koja se mogu koristiti samo ako su namenski
testirana za ovo vozilo (videti listu vozila koja je priložena uz sedište).
89

Page 92 of 264

PRIKLADNOST
PUTNIČKIH SEDIŠTA ZA
UPOTREBU SEDIŠTA ZA
DECU i-Size
Zadnja sedišta sa strane su prošla
homologaciju za postavljanje sedišta
i-Size najnovije generacije.
Ova sedišta, konstruisana i sa
homologacijom prema propisima i-Size
(ECE R129), obezbeđuju najbolje
bezbednosne uslove za prevoz dece
automobilom:
obavezan je prevoz dece u sedištu
okrenutom u suprotnom smeru od
smera kretanja do 15 meseci starosti;
povećana zaštita koju nudi sedište u
slučaju bočnih udaraca;
preporučuje se upotreba sistema
ISOFIX da bi se izbegle mane prilikom
montiranja sedišta;
veća efikasnost u izboru sedišta,
više nije na težinskoj osnovi, nego
prema visini deteta;
veća kompatibilnost između sedišta
vozila i sedišta za decu: sedišta i-Size
se mogu smatrati kao „Super ISOFIX“,
jer se mogu savršeno montirati na
mesta sa homologacijom i-Size, ali se
mogu montirati i na položaje sa
homologacijom ISOFIX (ECE R44).NAPOMENA sedišta u vozilu sa
homologacijom i-Size su označena
simbolom koji je prikazan na sl. 83.
83F0Y0733C
90
BEZBEDNOST

Page 93 of 264

Na sledećoj tabeli, u skladu sa evropskim propisima ECE 129, su prikazane mogućnosti montaže sedišta i-Size.
POLOŽAJI i-Size U VOZILU
Uređaj Suvozačko sedištePutnici na zadnjim
sedištima sa stranePutnik na
centralnom mestu
pozadi
Sedišta za decu i-SizeISO/R2 X i-U X
ISO/F2 X i-U X
i-U: prilagođeno je za univerzalna i-Size sedišta koja su montirana ili u smeru kretanja ili u suprotnom smeru.
X: mesto za sedenje koje ne odgovara univerzalnom sedištu i-Size.
91

Page 94 of 264

SEDIŠTA KOJA PREPORUČUJE FCA ZA VAŠ 500L
Lineaccessori MOPAR
®nudi široki dijapazon sedišta za decu koja se mogu fiksirati sigurnosnim pojasevima na tri mesta ili
putem ISOFIX priključaka.
Težinska grupa Sedište Tip sedišta Montaža sedišta
Grupa 0+ / 1: od
rođenja do 18 kg
Fair G0/1S ISOFIX
Homologacioni broj: E4
04443718
Fiat redni broj za Centralnu i
Južnu Evropu: 71806647
Fiat redni broj za Severnu
Evropu: 71806649
Fiat redni broj za Istočnu Evropu:
71806650
Montira se suprotno od smera vožnje,
koristeći platformu Isofix RWF tip "L"
specifičnu za 500L, čvrst naslon za
glavu i Isofix kopče vozila.
Montira se na zadnja sedišta sa strane.
Savetuje se da se zadnje sedište
povuče unapred, u skladu sa pozicijom
prednjeg sedišta. ++
Platforma Fair ISOFIX RWF
tip „L" za G 0/1S
Fiat narudžbeni broj: 71806634
++
Čvrst oslonac za glavu FAIR
Fiat redni broj za Centralnu i
Južnu Evropu: 71806648
Fiat redni broj za Severnu
Evropu: 71806652
Fiat redni broj za Istočnu Evropu:
71806653
92
BEZBEDNOST

Page 95 of 264

Težinska grupa Sedište Tip sedišta Montaža sedišta
Grupa 2: od 15 do
36 kg, od 95 cm do
135 cmBritax Römer KidFix XP
(za verzije/tržišta, gde je
predviđeno)
Fiat narudžbeni broj: 71807984Montira se samo okrenuto unapred,
putem sigurnosnih pojaseva na tri
mesta i eventualno putem ISOFIX
priključaka u vozilu.FCA savetuje da
se instalira uz korišćenje ankera
ISOFIX u vozilu. Montira se na
zadnja sedišta sa strane.
Grupa 3: od 22 do
36 kg, od 136 cm
do 150 cm
Britax Römer KidFix XP
(za verzije/tržišta, gde je
predviđeno)
Fiat narudžbeni broj: 71807984Montira se samo okrenuto unapred,
putem sigurnosnih pojaseva na tri
mesta i eventualno putem ISOFIX
priključaka u vozilu.FCA savetuje da
se instalira uz korišćenje ankera
ISOFIX u vozilu. Montira se na
zadnja sedišta sa strane.
UPOZORENJE FCA preporučuje ugradnju prema uputstvima koja su obavezno priložena uz sedište.
93

Page 96 of 264

Najvažnija upozorenja koja treba
poštovati prilikom prevoza dece na
bezbedan način
Postavite dečije sedište na zadnje
sedište, jer to je najzaštićeniji položaj u
slučaju udara.
Preporučuje se da što je moguće
duže držite sedište okrenuto suprotno
od smera kretanja, najverovatnije do
3-4 godine starosti deteta.
Kada god se na zadnje sedište
postavi dečije sedište okrenuto
suprotno od smera vožnje, preporučuje
se postavljanje što bliže prednjem
sedištu.
U slučaju deaktiviranja prednjeg
vazdušnog jastuka na strani suvozača
proverite uvek, putem upaljene LED
lampice koja se nalazi na instrument
tabli, potvrđivanje izvršenog
isključivanja.
Strogo poštujte uputstva isporučena
uz dečije sedište. Čuvajte to uputstvo
u automobilu zajedno sa drugim
dokumentima i ovim Priručnikom. Ne
koristite polovna dečija sedišta bez
uputstava za upotrebu.
Svaki sistem zadržavanja je isključivo
za jednu osobu; nikada nemojte
prevoziti dvoje dece istovremeno.
Proverite uvek da sigurnosni
pojasevi ne prelaze preko vrata deteta.
Uvek potezanjem trake proverite da
li je sigurnosni pojas pričvršćen.
Tokom putovanja nemojte
dozvoljavati detetu da zauzme
nepravilan položaj ili da otkopča
sigurnosne pojaseve.
Nemojte dozvoljavati detetu da
dijagonalni deo pojasa stavi ispod ruke
ili iza leđa.
Nikada ne prevozite decu u naručju,
čak ni novorođenčad. Niko nije u stanju
da ih zadrži u slučaju udara.
Ako je vozilo imalo udes, zamenite
dečije sedište novim. Osim toga, na
snovu vrste ugrađenog sedišta
zamenite ankere ISOFIX ili sigurnosni
pojas na koji je sedište za decu bilo
pričvršćeno.
Ako je potrebno, moguće je skinuti
zadnji naslon za glavu da bi se olakšalo
ugrađivanje dečijeg sedišta. Naslon
za glavu treba uvek da bude prisutan u
vozilu i montiran u slučaju upotrebe
mesta za sedenje od strane odrasle
osobe ili deteta koje sedi na dečijem
sedištu bez naslona.
PAŽNJA
75)VELIKA OPASNOST Kada je čeoni
vazdušni jastuk na strani suvozača aktivan
ne postavljajte dečije sedište na prednje
suvozačko sedište jer se ono ugrađuje
suprotno od smera kretanja. Aktiviranje
vazdušnog jastuka u slučaju nezgode
moglo bi da izazove fatalne povrede bebe
bez obzira na ozbiljnost sudara.
Preporučuje se stoga da se deca prevoze
uvek u dečijem sedištu na zadnjem sedištu
vozila, jer se to pokazalo kao najzaštićeniji
položaj u slučaju udara.
76)Obavezna deaktivacija vazdušnog
jastuka ako se dečije sedište montira u
smeru suprotnom od smera kretanja je
prikazana odgovarajućim simbolima na
etiketi koja se nalazi na štitniku za sunce.
Slediti uputstva na štitniku za sunce na
strani suvozača (videti opis u paragrafu
"Sistem za dodatnu zaštitu (SRS) -
Vazdušni jastuk").
94
BEZBEDNOST

Page 97 of 264

77)U slučaju da je neophodno prevoziti
dete na prednjem sedištu sa suvozoačke
strane u sedištu koje se ugrađuje u smeru
suprotnom od smera kretanja, suvozački
vazdušni jastuk, kako čeoni tako i bočni
(Side bag) moraju biti deaktivirani u
glavnom meniju displeja (videti opis u
paragrafu „Displej” odeljka „Poznavanje
instrument table"), uz potvrđivanje
izvršenog isključivanja paljenjem kontrolne
LED lampice
koja se nalazi na
instrument tabli. Pored ovoga, suvozačko
sedište mora biti podešeno u krajnji zadnji
položaj, kako bi se izbegli eventualni
kontakti dečijeg sedišta sa komandnom
tablom.
78)Nemojte pomerati prednje ili zadnje
sedište ako se na njemu nalazi dete u
dečijem sedištu.
79)Nepravilna montaža dečijeg sedišta
može učiniti sigurnosni sistem neefikasnim.
U slučaju nezgode, dečije sedište može
da se odvoji i dete može pretrpeti povrede
koje mogu biti i smrtonosne. Za instalaciju
sigurnosnog zaštitnog sistema za
novorođenčad ili decu pažljivo sledite
uputstva proizvođača.
80)Ako se ne koristi zaštitni sistem za
decu, fiksirajte ga sigurnosnim pojasevima
ili ankerima ISOFIX, ili ga izvadite iz vozila.
Nemojte ga ostavljati nepričvršćenog u
kabini. Ovako se izbegava da u slučaju
naglog kočenja ili nezgode izazove povrede
putnika.
81)Nakon montaže dečijeg sedišta,
nemojte pomerati sedište: prvo skinite
sedište pre svakog podešavanja.82)Uvek proverite da deo sigurnosnog
pojasa koji ide preko grudi ne prolazi ispod
ruku ili iza leđa deteta. U slučaju nezgode
sigurnosni pojas nije u stanju da zadrži dete
i može doći do ozbiljnih povreda koje
mogu biti i smrtonosne. Zato dete uvek
treba da ima pravilno vezan sopstveni
sigurnosni pojas.
83)Nemojte koristiti isti donji anker za
montažu zaštitnog sistema za decu.
84)Ako univerzalno ISOFIX sedište za decu
nije fiksirano putem sva tri ankera, sedište
neće moći da zaštiti dete na ispravan
način. U slučaju nesreće dete može
pretrpeti ozbiljne povrede koje mogu biti i
smrtonosne.
85)Dečije sedište ugrađujte samo dok je
vozilo zaustavljeno. Dečije sedište je
pravilno pričvršćeno za šine kada se čuju
udari koji označavaju da je kačenje
izvršeno. Pridržavajte se u svakom slučaju
uputstava za montažu, demontažu i
pozicioniranje koja je proizvođač sedišta
dužan da isporuči uz isto.
SISTEM ZA
DODATNU ZAŠTITU
(SRS) - AIR BAG
(VAZDUŠNI
JASTUCI)
Vozilo ima:
čeoni vazdušni jastuk na strani
vozača;
čeoni vazdušni jastuk na strani
suvozača;
vazdušni jastuk za kolena vozača (za
verzije/tržišta gde je to predviđeno);
bočni prednji vazdušni jastuk za
zaštitu karlice, grudi i ramena (Side bag)
vozača i suvozača (za verzije/tržišta
gde je to predviđeno);
bočni vazdušni jastuk za zaštitu
glave putnika na prednjim i zadnjim
bočnim sedištima (Window bag).
ČEONI VAZDUŠNI
JASTUCI
Čeoni vazdušni jastuci (za vozača i
suvozača) i vazdušni jastuci za kolena
vozača (samo za verzije/tržišta gde je to
predviđeno) štite putnike na prednjim
sedištima od čeonih udara srednje-
jakog intenziteta, tako što postavljaju
jastuk između putnika i volana ili
komandne table.
95

Page 98 of 264

Izostanak aktiviranja bočnih jastuka pri
drugim vrstama udara (bočni, od
nazad, prevrtanje, itd...) zato nije
pokazatelj nepravilnog rada sistema.
Čeoni vazdušni jastuci (kod vozača
i suvozača) nisu zamena nego dopuna
upotrebi sigurnosnih pojaseva, za
koje preporučujemo da ih uvek
vezujete, kako je, u ostalom, propisano
zakonom u Evropi i većini zemalja
izvan Evropske zajednice.
U slučaju udara osoba koja nije vezala
sigurnosni pojas naglo se pomera
prema napred i može doći u dodir sa
jastukom koji je još uvek u fazi
otvaranja. U takvoj situaciji zaštita koju
pruža jastuk je narušena.
Čeoni vazdušni jastuci mogu da se ne
aktiviraju u sledećim slučajevima:
čeoni udari u veoma mekane
predmete, koji ne pogađaju čeoni deo
vozila (npr. udar blatobrana u ogradu
puta);
zabijanje vozila ispod drugih vozila ili
zaštitnih barijera (na primer ispod
kamiona ili ograde puta).Ako se vazdušni jastuci ne aktiviraju u
gore opisanim okolnostima, uzrok je što
ne bi mogli da pruže dodatnu zaštitu u
odnosu na sigurnosne pojaseve tako
da bi njihovo aktiviranje bilo nepoželjno.
Izostanak aktiviranja u tim slučajevima
nije pokazatelj neispravnosti sistema.
Čeoni vazdušni jastuci na strani vozača
i strani suvozača su osmišljeni i
baždareni da na najbolji način zaštite
putnike na prednjim sedištima koji imaju
vezane sigurnosne pojaseve. Njihova
zapremina u momentu maksimalnog
pumpanja je takva da popunjavaju
najveći deo prostora između volana i
vozača, i između komandne table i
putnika.
U slučaju čeonog udara malog
intenziteta (za koji je dovoljno dejstvo
zadržavanja koje imaju sigurnosni
pojasevi), vazdušni jastuk se ne aktivira.
Zato je potrebno uvek koristiti
sigurnosne pojaseve, koji u slučaju
čeonog udara osiguravaju svakako
pravilno držanje putnika.
Čeoni vazdušni jastuk na strani
vozača
86) 87)
Čini ga jastuk sa trenutnim
napumpavanjem smešten u
odgovarajuću šupljinu u sredini volana
sl. 84.Čeoni vazdušni jastuk na strani
suvozača
88)
Čini ga jastuk sa trenutnim
napumpavanjem smešten u
odgovarajuću šupljinu u komandnoj
tabli sl. 85, i ima veću zapreminu nego
onaj na strani vozača.
84F0Y0613C
85F0Y0113C
96
BEZBEDNOST

Page 99 of 264

Čeoni vazdušni jastuk na strani
suvozača i sedišta za decu
89) 90) 91) 92)
Dečija sedišta koja se ugrađuju
suprotno od smera kretanjaNE
ugrađuju se na prednje sedište kada
postoji aktivan vazdušni jastuk
suvozača, jer bi aktiviranje vazdušnog
jastuka u slučaju udara moglo naneti
smrtonosne povrede detetu koje se
prevozi.
PoštujteUVEKpreporuke na etiketi
koja se nalazi na štitniku za sunce
sa strane suvozača sl. 86.
Vazdušni jastuk za kolena na strani
vozača
(za verzije/tržišta, gde je predviđeno)
Smešten je u odgovarajućem delu
ispod instrument table i ima poseban
poklopac sl. 87. Omogućava dodatnu
zaštitu u slučaju čeonog udesa.Deaktivacija vazdušnih jastuka sa
strane suvozača: čeoni i bočni
vazdušni jastuk za zaštitu karlice,
grudi i ramena (samo za verzije/
tržišta za koja je to predviđeno)
Kada je neophodno prevoziti dete na
prednjem sedištu u sedištu za decu
okrenutom u suprotnom smeru od
smera kretanja, obavezno deaktivirajte
čeoni vazdušni jastuk na strani
suvozača i bočni prednji zaštitni jastuk i
za zaštitu karlice, grudnog koša i
ramena (za verzije/tržišta za koja je to
predviđeno).
Vazdušni jastuci se mogu deaktivirati u
meniju Setup na displeju (videti odeljak
"Displej" u poglavlju "Upoznavanje sa
komandama instrument table").Na prikazu na instrument tabli nalazi se
LED lampica
sl. 88: okrećući kontakt
ključ u poziciju MAR, LED lampica se
pali na nekoliko sekundi. U slučaju
da do toga ne dođe obratite se
ovlašćenom servisu za vozila marke
Fiat.
Tokom prvih sekundi paljenja LED
lampice ne ukazuje na stvarni status
zaštite suvozača već za cilj ima proveru
ispravnosti funkcionisanja. Nakon
provere koja traje nekoliko sekundi,
LED lampica pokazuje stanje zaštite
zaštitnih jastuka na strani suvozača
(zaštita suvozača isključena:LED
lampica neprekidno svetli /zaštita
suvozača je uključena: LED lampica
je ugašena).
86F0Y0708C
87F0Y0207C
88F0Y0650C
97

Page 100 of 264

Čeoni vazdušni jastuk na strani suvozača i sedišta za decu PAŽNJA
89F0Y0709C
98
BEZBEDNOST

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 270 next >