FIAT DUCATO 2015 Knjižica s uputama za uporabu i održavanje (in Croatian)

Page 151 of 368

147
97) Nakon podešavanja,
uvijek provjerite je li klizni
mehanizam zakočen u
jednom od položaja. Da bi
to učinili, sa otpuštenom
ručicom povucite trzajem
mehanizam kako bi se
zakočio ako slučajno nije u
jednom od stalnih položaja.SBR SUSTAV
UKRATKO
Vozilo je opremljeno sa SBR susta-
vom (Seat Belt Reminder), koji se sa -
stoji od zvučnog signala koji zajedno
sa treptaju ćim signalom upozorenja
na instrument plo či upozorava na
potrebu vezanja sigurnosnog pojasa.
Zvučni signal se može privremeno
deaktivirati (sve do sljedećeg gašenja
motora) na slijedeći način:
❒ zakopčajte sigurnosni pojas vozača;

❒ okrenite kontakt ključ u položaj MAR-
ON;

❒ pričekajte 20 sekundi i zatim
otkopčajte vozačev sigurnosni pojas.
Za stalnu deaktivaciju, obratite se ovla -
štenom servisu Fiata.
U izvedbama sa digitalnim zaslonom,
SBR sustav se može ponovo aktivirati
samo od strane ovlaštenog servisa
Fiata.
U izvedbama sa multifunkcijskim za -
slonom, SBR sustav se također može
poništiti putem set-up izbornika.
NATEZAČI
SIGURNOSNIH
POJASEVA
Kako bi su povećala učinkovitost
prednjih sigurnosnih pojaseva, vozilo je
opremljeno sa natezačima. Ovi uređaji
u slučaju frontalnog ili bočnog suda -
ra, vrše zatezanje pojasa za nekoliko
centimetara. Na ovaj način natezači
osiguravaju da se pojas savršeno pri -
sloni na tijelo prije no što pojas počne
sa blokiranjem.
Kada je natezač aktiviran, napinjač se
zablokira, nakon čega se pojas više ne
može povući nazad niti rukom.
VAŽNO Natezači sigurnosnih pojaseva
pružiti će najviši stupanj zaštite kada je
sigurnosni pojas udobno prislonjen na
grudima i bokove.
Pri aktiviranju natezača osloboditi će se
i malo dima. Taj dim je neškodljiv i ne
predstavlja pojavu vatre.
Natezači sigurnosnih pojaseva ne
zahtijevaju održavanje ili podmazivanje.
Svaka promjena učinjena u odnosu na
izvorno stanje slabi njegovu učinkovi -
tost. Ako se uslijed nekih izvanrednih
prirodnih nepogoda (npr. poplave, mor -
ske oluje ili sl.) uređaj namoči ili zablati,
uređaj se mora zamijeniti.
98)
25)

Page 152 of 368

148
GRANIČNICI
NAPREZANJA
Kako bi se povećala sigurnost za putni-
ke, mehanizmi za namotavanje prednjih
sigurnosnih pojaseva su opremljeni
graničnicima naprezanja koji u slučaju
sudara dopuštaju kontrolirano popu -
štanje na način da doziranju djelovanje
sile na ramena tijekom djelovanja
blokiranja sigurnosnih pojaseva.
OPĆE UPUTE
ZA UPOTREBU
SIGURNOSNIH
POJASEVA
Vozač je dužan pridržavati se (kao
i osobe prisutne u vozilu) lokalnih
zakonskih propisa koji se odnose na
upotrebu sigurnosnih pojaseva. Prije
kretanja, uvijek zakopčajte sigurnosne
pojaseve.
Također i trudnice moraju koristiti sigur -
nosni pojas: ako se koristi sigurnosni
pojas, rizik od povreda je
puno manji i za trudnicu kao i za nero -
đeno dijete. Naravno, pri tome trudnice
moraju postaviti pojas znatno niže, tako
da ne prelazi preko trbuha, (pogledajte
sl. 154).
99) 100) 101) 102) 103)
ODRŽAVANJE
SIGURNOSNIH
POJASEVA
Kako bi sigurnosni pojasevi ostali učin -
koviti, obratite pažnju na sljedeće:

❒ uvijek upotrebljavajte pojas pravilno
nategnut i nikad okrenut; pazite da
se odmotava bez smetnji;

❒ ako su sigurnosni pojasevi bili
podvrgnuti jakom djelovanju npr.
u sudaru, sigurnosni pojas sa
svim svojim dijelovima mora se
zamijenit, čak iako oštećenja nisu
vidljiva. Uvijek zamijenite sigurnosne
pojaseve ako su se natezači aktivirali;

❒ pri čišćenju pojaseva, operite ih
ručno upotrebljavajući neutralni
sapun, ostavite ih da se osuše u
sjeni. Nikad ne upotrebljavajte jake
deterdžente, izbjeljivače, sredstva
za bojanje ili bilo kakvo kemijsko
sredstvo koje bi moglo oštetiti i
oslabiti vlakna;

❒ spriječite prodiranje vlage u sustav
za namatanje: ispravan način rada je
zajamčen samo ako voda ne prodre
unutar sustava;

❒ zamijenite sigurnosni pojas ukoliko
primijetite znakove istrošenosti ili
posjekotine.
SIGURNOST

Page 153 of 368

149
UPOZORENJE
98) Natezači se mogu
koristiti samo jednom.
Nakon nezgode u kojoj
su se natezači aktivirali,
zamijenite ih u ovlaštenome
servisu Fiata.
99) Traka pojasa ne smije biti
okrenuta i mora biti usko
prislonjena tijelu putnika.
Gornji dio pojasa mora
prolaziti dijagonalno preko
ramena i prsa. Donji dio
mora usko prianjati uz
kukove putnika, nikako
ne trbuha (kao što je
prikazano na sl. 155). Ne
upotrebljavajte nikakve
predmete (kvačice i sl.) koji
odmiču pojas od tijela.
100) Za maksimalnu sigurnost,
držite naslon sjedala
uspravnim, naslonite se
i provjerite da je pojas
prislonjen preko grudi i
bokova. Uvijek koristite
sigurnosne pojaseve i na
prednjim i na stražnjim
sjedalima! Putovanje bez
korištenja sigurnosnih
pojaseva povećava rizik od
ozbiljnih povreda ili smrti u
slučaju nezgode.
101) Najstrože je zabranjeno skidati ili neovlašteno dirati
komponente sigurnosnih
pojaseva i natezača. Svaku
intervenciju treba obaviti
isključivo kvalificirano i
ovlašteno osoblje. Obratite
se isključivo ovlaštenima
servisima Fiata.
102) Ako su sigurnosni pojasevi bili podvrgnuti jakom
djelovanju npr. u sudaru,
sigurnosni pojas sa svim
svojim dijelovima, vijcima,
natezačima treba obavezno
zamijeniti, u stvari, čak i
ako oštećenja nisu vidljiva,
jer je možda izgubio svoju
elastičnosti i čvrstoću.
103) Nikada za vrijeme vožnje ne držite dijete u krilu koristeći
pojas koji je predviđen za
osobnu upotrebu sl. 156. Ne
pričvršćujte nikakve druge
predmete na tijelo.
VAŽNO
25) Djelovanja poput udaraca,
vibracija ili zagrijavanja
(preko maksimalnih
100 C u trajanju od 6 sati)
u blizini natezača mogu
prouzročiti aktiviranje ili
oštećivanje uređaja. Vibracije
uzrokovane lošom cestom
ili iznenadnim prelaskom
preko manjih prepreka
kao i slični slučajevi, ne
utječu na funkcioniranje
zateznog uređaja. U slučaju
da je potrebno, obratite se
ovlaštenom servisu Fiata.

Page 154 of 368

150
SIGURAN PRIJEVOZ
DJECE
Za optimalnu zaštite u slučaju nezgode,
svi putnici moraju sjediti tijekom vožnje
te moraju koristiti odgovarajući zaštitni
zatezni sustav.
Ovo se posebno odnosi na djecu.
Ova odredba je propisna u svim ze-
mljama Europske unije u skladu sa EC
Direktivom 2003/20/EC.
U odnosu na ukupnu tjelesnu proporci -
ju dječja glava je veća i teža nego kod
odraslih. Pokretljivost dječje mišićne i
koštane građe nije potpuno razvijena.
Stoga je, nužan je pravilan zatezni
sistem koje se u veliko razlikuje od onih
koje koriste odrasli putnici.
Rezultati istraživanja najboljih zaštitnih
zateznih sjedala sadržani su u Eu -
ropskom Standardu EEC-R44. Ovaj
standard propisuje upotrebu zaštitnih
zateznih sjedala za pet grupe:
Grupa Raspon mase
Grupa 0 do 10 kg
Grupa0+ do 13 kg
Grupa 1 9 - 18 kg
Grupa 2 15 - 25 kg
Grupa 3 22 - 36 kg
Kao što ste možda i primijetili grupe se
djelomično preklapaju, zbog toga što
na tržištu postoje i neka sjedala koji
obuhvaćaju i više od jedne težinske
grupe.
Svi zaštitni zatezni sustavi moraju sadr -
žavati homologacijske podatke i ozna -
ke kontrolne na privjesku koji je čvrsto
pričvršćen i koji se ne smije skinuti.
Djeca koja su viša od 1.50 m smatraju
se odraslim i mogu koristiti normalne
sigurnosne pojaseve.
Lineaccessori Fiat nudi dječje sjedalice
za svaku težinsku grupu. Preporučuju
se ove sjedalice jer su specifično kon -
struirane za Fiatova vozila.
104)
GRUPA0 i0+
Bebe do 13 kg moraju se smjestiti s
licem prema nazad, u kolijevci koja
podupire glavu smanjujući naprezanja
na vratu u slučaju jakog kočenja.
Kolijevka se učvršćuje pomoću
sigurnosnih pojaseva vozila, kao što
je prikazano na slici 157 te je također
potrebno učvrstiti i dijete pojasevima na
samoj kolijevki.
105) 106)
GRUPA 1
Djeca s masom od 9 do 18 kg mogu se
voziti licem prema naprijed u sjedali -
cama opremljenim s prednjim jastu -
kom, pri čemu sigurnosni pojas vozila
zadržava sjedalo i dijete istovremeno,
sl. 158.
105) 106)
SIGURNOST

Page 155 of 368

151
GRUPA 2
Djeca s masom od 15 do 25 kg mogu
se voziti u sjedalicama direktno pove-
zati sa sigurnosnim pojasom vozila, sl.
159.
Sjedalica ima zadatak samo da
ispravno smjesti dijete u odnosu na
pojas, tako da dijagonalni dio pojasa
pridržava grudni koš, a nikako vrat,
dok horizontalni dio pridržava bokove
djeteta, a nikako ne trbuh.
105)
GRUPA 3
Za djecu s masom od 22 do 36 kg,
dječje grudi su dovoljno velike tako da
više ne trebaju poseban naslonjač kako
bi ih podupirala.
Sl. 160 prikazuje pravilan položaj dječ -
jeg sjedala na stražnjem sjedalu.
105)
Djeca koja su viša od 1.50 m, mogu se
vezati pojasom kao odrasli.

Page 156 of 368

152
USKL AĐENOST SUVOZAČEVOG SJEDAL A SA PROPISIMA KOJI SE ODNOSE NA
UPOTREBU DJEČJEG SJEDAL A
Vaše vozilo je usklađeno sa novim propisom EC Direktive 2000/3/CE koji se odnose na montažu dječjeg sjedala na sjedala
različitih vozila, kao što je to prikazano sa sljedećim tablicama (tablica se odnosi na izvedbe Furgon, Kombi i Panorama):
Grupa Raspon težina KABINA1. I 2. RED STRAŽNJIH SJEDALA
Jedno ili dva
mjesta za sjedenje (1 ili 2 putnika)
Stražnje lijevo
putničko sjedalo Stražnje desno
putničko sjedalo Središnje
sjedalo
Grupa 0,0+ do 13 kg UUUU
Grupa 1 9-18 kg UUUU
Grupa 2 15-25 kg UUUU
Grupa 3 22-36 kg UUUU
U = prikladno za dječji zaštitno zatezni sustav kategorije “Universal”, pr ema Europskom Standardu EEC-R44 koji propisuje “Grupe
SIGURNOST

Page 157 of 368

153
Pregled sigurnosnih
mjera kojih se treba
pridržavati pri prijevozu
djece:
❒ Preporučeni položaj za postavljanje
dječje sjedalice je stražnje sjedalo,
zato jer je to najsigurnije mjesto u
slučaju sudara.

❒ Ako je suvozačev zračni jastuk
deaktiviran, uvijek provjerite je
li zaista isključen, tako što se
upalila LED lampica na tipki
na
armaturnoj ploči.

❒ Pažljivo pratite upute za sjedalicu
koju koristite, a koja proizvođač
obavezno isporučuje zajedno sa
dječjom sjedalicom. Čuvajte te upute
u vozilu zajedno sa dokumentima
i ovim priručnikom. Ne koristite
sjedalice bez uputama za upotrebu.

❒ Uvijek povucite traku pojasa kako
bi provjerili da li je pojas pravilno
zategnut.

❒ Svi zatezni sistemi su isključivo
osobni: nikad je sjedajte zajedno
dvoje djece.

❒ Uvijek provjerite da pojas ne prelazi
preko djetetovog vrata.

❒ Tijekom vožnje, ne dopustite djeci da
budu u nepravilnom položaju ili da
oslobode sigurnosni pojas.
❒ Putnici nikako ne bi smjeli djecu
držati za vrijeme vožnje u rukama ili u
krilu. Nitko, bez obzira koliko snažni
bili ne može zadržati dijete u slučaju
nezgode.

❒ U slučaju sudara, zamijenite dječju
sjedalicu novom.

Page 158 of 368

154
UPOZORENJE
104)
Kada je suvozačev zračni
jastuk uključen, nikada ne
postavljajte dječje sjedalo
ili kolijevku koja je usmjere-
na prema nazad na pred -
nje suvozačko sjedalo u
vozilima koja su opremljena
sa zračnim jastukom za
suvozača iz razloga što se
aktiviranjem zračnog ja -
stuka mogu izazvati ozbiljne
povrede, pa čak i smrtono -
snim posljedicama. Prepo -
ruča Vam se da djecu uvijek
sjedate na stražnja sjedala
jer u slučaju nezgode to je
najzaštićeniji položaj u vozi -
lu. U slučaju nužne potrebe
za prevoženjem djeteta u
kolijevki koja je usmjerena
prema nazad na mjestu
suvozača, prednje suvoza -
čeve zračne jastuke (prednji
i bočni zračni jastuk, gdje
je opremljeno), je potrebno
deaktivirati putem set up
izbornika. U ovome slučaju
je potrebno provjeriti da li
je postupak deaktiviranja
pravilno izveden tako da
se provjeri j li se upalila
LED lampica na tipki
na
armaturnoj ploči. Prednje
sjedalo za suvozača treba
biti podešeno u krajnjem
stražnjemu položaju kako bi
se spriječio bilo kakav doti -
caj između dječjeg sjedala i
armaturne ploče.
105) Slika je prikazana samo kao primjer. Sjedalicu svakako
postavite prema uputama
koja se obavezno isporuču -
ju sa sjedalicom.
106) Sjedalice koje pokrivaju gru -
pe 0 i 1 sa stražnjim vezom
za sigurnosni pojas vozila
i sa svojim pojasom za
učvršćivane djeteta. Zbog
svoje težine, sjedala mogu
biti opasna ako se sigurno -
sni pojas vozila nepravilno
učvrste sa jastukom. Stoga
se strogo pridržavajte uputa
montaže dotične dječje
sjedalice.
PRIPREMA ZA
“UNIVERSAL
ISOFIX” DJEČJI
ZAŠTITNI ZATEZNI
SUSTAV
Vozilo je opremljeno za upotrebu i kori -
štenje Universal Isofix dječjeg zaštitno
zateznog sustava. “’Isofix”’ je standar -
dizirani Europski sustav za postavljanje
dječjeg zaštitno zateznog sustava.
Primjer dječjeg zateznog sustava prika-
zan je na slici 161.
SIGURNOST

Page 159 of 368

155
Zbog svoga drugačijega pričvrsnog
sustava, Isofix dječje sjedalo će se
učvrstiti korištenjem samo odgovara-
jućih metalnih kopči A. sl. 162 koje su
postavljene između naslona i sjedala.
Gornji pojas (isporučen sa sjedalicom)
se treba zakopčati za prsten B, sl. 163
koja se nalazi na donjoj strani naslona
sjedala. Moguće je istovremeno po -
stavljanje standardnog i Isofix zaštitno
zateznog sustava.
Što se tiče Universal Isofix sjedala, za -
pamtite da u možete koristiti isključivo
sjedala koja su označena kao ECE
R44/03 “Universal Isofix sjedala”.
107) 108)

Page 160 of 368

156
USKL A\ENOST SUVOZAČEVOG SJEDAL A SA PROPISIMA KOJI SE ODNOSE NA
UPOTREBU ISOFIX UNIVERSAL DJEČJEG SJEDAL A
Tablica u nastavku, prikazuje različite mogućnosti postavljanja Isofix dječjeg sjedala na sjedala opremljena sa Isofix sidrištima,
u skladu sa Europskom Direktivom ECE 16.
Raspon grupa Smjer postavljanja dječje
sjedalice Isofix veličina
grupe Stražnji bočni
Isofix položaj, 1.
red (PANORAMA) Stražnji bočni
položaj, 1. red (COMBI)
Prijenosna kolijevka Usmjereno prema nazad
FX X
Usmjereno prema nazad GX X
Grupa 0 (do 10 kg) Usmjereno prema nazad EIL IL
Grupa 0+ (do 13
kg) Usmjereno prema nazad
EIL IL
Usmjereno prema nazad DIL IL
Usmjereno prema nazad CIL IL
Grupa 1 (od 9 do
18kg) Usmjereno prema nazad
DIL IL
Usmjereno prema nazad CIL IL
Usmjereno prema naprijed BIUF IUF
Usmjereno prema naprijed B1IUF IUF
Usmjereno prema naprijed AIUF IUF
X: ISOFIX položaj nije prikladan za ISOFIX dječji zaštitni sustav u ovoj težinskoj grupi i/ili klasi veličine.
IL: prikladno za Isofix tip dječjeg sjedala, specifično i odobreno za ovaj tip vozila. Dječja sjedalica se može postaviti
IUF : prikladno za Isofix dječju sjedalicu koja se usmjeri prema naprijed, univerzalna klasa i odobreno za težinske grupe.
VAŽNO Klupa u putničkoj izvedbi sa 4 sjedala nije prikladna za ugradnju dječjeg sjedala.
SIGURNOST

Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 ... 370 next >