FIAT FIORINO 2019 Knjižica za upotrebu i održavanje (in Serbian)
Page 91 of 224
INSTALACIJA
SEDIŠTA ZA DECU
ISOFIX
(za verzije/tržišta, gde je predviđeno)
82) 83)
Kod nekih verzija, zadnja sedišta sa
strane imaju ankere ISOFIX, za brzo,
jednostavno i bezbedno montiranje
jednog sedišta.
Sistem ISOFIX omogućava montažu
sistema za zadržavanje dece ISOFIX,
bez upotrebe sigurnosnih pojaseva
vozila, već samo direktnim
pričvršćivanjem sedišta na tri ankera
koja se nalaze u vozilu.
Moguće je montirati i tradicionalna
sedišta i ISOFIX sedišta na različitim
mestima istog vozila.
Radi ilustracije, na sl. 94 je prikazan
primer univerzalnog sedišta Isofix koje
pokriva težinsku grupu: 1.
UPOZORENJE sl. 94 je samo
ilustrativnog karaktera što se tiče
montaže. Sedište ugradite prema
uputstvima koja su obavezno priložena
uz isto.Za instalaciju ISOFIX sedišta, pričvrstiti
ga na dva metalna ankera A sl. 95
koja se nalaze iza jastuka zadnjeg
sedišta, na mestu gde se spaja sa
naslonom, potom pričvrstiti gornji
remen (dobija se sa sedištem)
na odgovarajući anker B sl. 96 koji se
nalazi iza naslona sedišta, u donjem
delu.
Imajte na umu da, u slučaju dečijih
sedišta Isofix Universale, mogu se
koristiti sva homologizovana sa
natpisom ECE R44 (R44/03 ili dalja
obnavljanja) "Isofix Universale".
U liniji dodatne opreme Lineaccessori
MOPAR dostupno je sedište za decu
Isofix Universale "DuoPlus".
Za detaljnije informacije u vezi ugradnje
i/ili upotrebe dečijih sedišta, pogledajte
"Priručnik sa uputstvima" isporučen
uz sedište.
94F0T0010
95F0T0145
96F0T0284
89
Page 92 of 224
PRIKLADNOST PUTNIČKIH SEDIŠTA ZA UPOTREBU DEČIJIH SEDIŠTA ISOFIX
Kos verzija namenjenih prevozu putnika (homologacija M1), tabela data u nastavku, u skladu sa evropskim zakonom ECE 16,
pokazuje mogućnosti ugradnje dečijih sedišta za decu "Isofix" na sedišta opremljena Isofix kačenjem.
Težinska grupa Orijentacija dečijeg sedišta Klasa uzrasta Isofix Zadnji bočni položaj Isofix
Grupa 0 (do 10 kg) Suprotno od smera kretanja EIL
Grupa 0+ (do 13 kg)Suprotno od smera kretanja E
IL
Suprotno od smera kretanja DIL (*)
Suprotno od smera kretanja CIL (*)
Grupa I (od 9 do 18 kg)Suprotno od smera kretanja D
IL (*)
Suprotno od smera kretanja CIL (*)
U smeru kretanja BIUF
U smeru kretanja B1IUF
U smeru kretanja AIUF
IL Prilagođeno sistemima za zadržavanje dece Isofix kategorija "Specifično za vozilo", "Ograničena" ili "Polu-univerzalna", prošli su homologaciju za ovo određeno
vozilo.
(*) Moguće je instalirati sedište ISOFIX pomeranjem napred prednjeg sedišta.
IUF Prilagođeno sistemima zadržavanja za decu okrenutim napred ISOFIX, univerzalne klase, homologizovana za upotrebu u težinskoj grupi.
NAPOMENA Druge težinske grupe su pokrivene specijalnim ISOFIX sedištima, koja se mogu koristiti samo ako su namenski
testirana i homologizovana za ovo vozilo (videti listu vozila koja je priložena uz sedište).
90
BEZBEDNOST
Page 93 of 224
SEDIŠTA i-Size
Ova sedišta, konstruisana i sa
homologacijom prema propisima i-Size
(ECE R129), obezbeđuju najbolje
bezbednosne uslove za prevoz dece
automobilom:
obavezan je prevoz dece u sedištu
okrenutom u suprotnom smeru od
smera kretanja do 15 meseci starosti;
povećana zaštita koju nudi sedište u
slučaju bočnih udaraca;
preporučuje se upotreba sistema
ISOFIX da bi se izbegle mane prilikom
montiranja sedišta;
veća efikasnost u izboru sedišta,
više nije na težinskoj osnovi, nego
prema visini deteta;
veća kompatibilnost između sedišta
vozila i sedišta za decu: sedišta i-Size
se mogu smatrati kao „Super ISOFIX“,
jer se mogu savršeno montirati na
mesta sa homologacijom i-Size, ali se
mogu montirati i na položaje sa
homologacijom ISOFIX (ECE R44).
NAPOMENA U slučaju da su mesta u
vašem vozilu sa homologacijom i-Size,
ona su označena prisustvom simbola
naznačenim na sl. 97 pored kuka
ISOFIX.NAPOMENA: Da biste proverili da li je
vozilo homologovano za instalaciju
sedišta za decu tipa i-Size pogledajte
tabelu koja se nalazi na sledećoj
stranici.
97F1B0124C
91
Page 94 of 224
Na sledećoj tabeli, u skladu sa evropskim propisima ECE 129, su prikazane mogućnosti montaže sedišta i-Size.
POLOŽAJI i-Size U VOZILU
Uređaj Suvozačko sedištePutnici na zadnjim
sedištima sa stranePutnik na centralnom
mestu pozadi
Sedišta za decu i-SizeISO/R2 X X X
ISO/F2 X X X
X: mesto za sedenje koje ne odgovara univerzalnom sedištu i-Size.
NAPOMENA Ovo vozilo nema homologaciju za upotrebu dečijeg sedišta tipa i-Size. Uprkos tome, u vozilo je možda ipak
moguće montirati dečije sedište tipa i-Size. Stoga proverite kompatibilnost ovog vozila sa dečijim sedištem kojeg ste odabrali
na internet sajtu proizvođača.
92
BEZBEDNOST
Page 95 of 224
U nastavku dajemo
osnovne bezbednosne
norme koje treba
poštovati pri prevozu
dece
Najvažnija upozorenja koja treba
poštovati prilikom prevoza dece na
bezbedan način:
Postavite dečije sedište na zadnje
sedište, jer to je najzaštićeniji položaj u
slučaju udara.
Preporučuje se da što je moguće
duže držite sedište okrenuto suprotno
od smera kretanja, najverovatnije do
3-4 godine starosti deteta.
U slučaju deaktiviranja prednjeg
vazdušnog jastuka na strani suvozača
proverite uvek, da li konstantno svetli
odgovarajuća lampica
na
komandnoj tabli koja označava
deaktivaciju sl. 98.
Strogo poštujte uputstva isporučena
uz dečije sedište. Čuvajte ih u vozilu
zajedno sa dokumentacijom i ovim
priručnikom. Ne koristite polovna dečija
sedišta bez uputstava za upotrebu.
Svaki sistem zadržavanja je isključivo
za jednu osobu; nikada nemojte
prevoziti dvoje dece istovremeno.
Proverite uvek da sigurnosni
pojasevi ne prelaze preko vrata deteta.
Uvek potezanjem trake proverite
da li je sigurnosni pojas pričvršćen.
Tokom putovanja nemojte
dozvoljavati detetu da zauzme
nepravilan položaj ili da otkopča
sigurnosne pojaseve.
Nemojte dozvoljavati detetu da
dijagonalni deo pojasa stavi ispod ruke
li iza leđa.
Nikada ne prevozite decu u naručju,
čak ni novorođenčad. Niko nije u stanju
da ih zadrži u slučaju udara.
Ako je vozilo imalo udes, zamenite
dečije sedište novim. Osim toga, na
snovu vrste ugrađenog sedišta
zamenite ankere isofix ili sigurnosni
pojas na koji je sedište za decu bilo
pričvršćeno.
Ako je potrebno, moguće je skinuti
zadnji naslon za glavu da bi se olakšalo
ugrađivanje dečijeg sedišta. Naslon
za glavu treba uvek da bude prisutan u
vozilu i montiran u slučaju upotrebe
mesta za sedenje od strane odrasle
osobe ili deteta koje sedi na dečijem
sedištu bez naslona.
PAŽNJA
82)Dečije sedište ugrađujte samo dok je
vozilo zaustavljeno. Dečije sedište je
pravilno pričvršćeno za šine kada se čuju
udari koji označavaju da je kačenje
izvršeno. Pridržavajte se u svakom slučaju
uputstava za montažu, demontažu i
pozicioniranje koja je Proizvođač sedišta
dužan da isporuči uz isto. Ako univerzalno
ISOFIX sedište za decu nije fiksirano putem
sva tri ankera, sedište neće moći da zaštiti
dete na ispravan način. U slučaju nesreće
dete može pretrpeti ozbiljne povrede
koje mogu biti i smrtonosne.
83)Nemojte koristiti isti donji anker za
montažu zaštitnog sistema za decu.
98F0T0505
93
Page 96 of 224
SISTEM ZA
DODATNU ZAŠTITU
(SRS) - AIR BAG
(VAZDUŠNI
JASTUCI)
Vozilo može biti opremljeno:
čeoni vazdušni jastuk na strani
vozača;
čeoni vazdušni jastuk na strani
suvozača;
Bočni prednji vazdušni jastuci za
zaštitu grudi i karlice (Side bag).
Položaj vazdušnih jastuka je označen
na vozilu natpisom "AIRBAG" koji
se nalazi u centru volana, na tabli, na
bočnom tapacirungu ili na etiketi blizu
mesta gde se vazdušni jastuk otvara.
ČEONI VAZDUŠNI
JASTUCI
Vozilo je opremljeno čeonim vazdušnim
jastucima za vozača i za suvozač (na
verzijama/tržištima, gde je predviđeno).
Čeoni vazdušni jastuci za vozača/
suvozača (na verzijama/tržištima, gde je
predviđeno) štite putnike na prednjim
sedištima od čeonih udara srednje-
jakog intenziteta, tako što postavljaju
jastuk između putnika i volana ili
komandne table.
Izostanak aktiviranja bočnih jastuka pri
drugim vrstama udara (bočni, od
nazad, prevrtanje, itd...) zato nije
pokazatelj nepravilnog rada sistema.
U slučaju čeonog udara, elektronska
jedinica aktivira, kada je potrebno,
pumpanje jastuka.
Jastuk se pumpa trenutno, postavljajući
se kao zaštita između tela putnika na
prednjim sedištima i konstrukcije koja bi
mogla naneti povrede; odmah posle
toga jastuk se ispumpava.
Čeoni vazdušni jastuci za vozača/
suvozača (za verzije/tržišta, gde
je predviđeno) nisu zamena nego
dopuna upotrebi sigurnosnih pojaseva,
za koje preporučujemo da ih uvek
vezujete, kako je, u ostaom, propisano
zakonom u Evropi i većini zemalja
izvan Evropske zajednice.U slučaju udara osoba koja nije vezala
sigurnosni pojas naglo se pomera
prema napred i može doći u dodir sa
jastukom koji je još uvek u fazi
otvaranja. U takvoj situaciji zaštita koju
pruža jastuk je narušena.
Čeoni vazdušni jastuci mogu da se ne
aktiviraju u sledećim slučajevima:
čeoni udari u veoma mekane
predmete, koji ne pogađaju čeoni deo
vozila (npr. udar blatobrana u ogradu
puta);
zabijanje vozila ispod drugih vozila ili
zaštitnih barijera (na primer ispod
kamiona ili ograde puta);
Ako se vazdušni jastuci ne aktiviraju u
gore opisanim okolnostima, uzrok je što
ne bi mogli da pruže dodatnu zaštitu u
odnosu na sigurnosne pojaseve tako
da bi njihovo aktiviranje bilo nepoželjno.
Izostanak aktiviranja u tim slučajevima,
međutim, nije pokazatelj neispravnosti
sistema.
84)
94
BEZBEDNOST
Page 97 of 224
Čeoni vazdušni jastuci na strani vozača
i strani suvozača su osmišljeni i
baždareni da na najbolji način zaštite
putnike na prednjim sedištima koji imaju
vezane sigurnosne pojaseve. Njihova
zapremina u momentu maksimalnog
pumpanja je takva da popunjavaju
najveći deo prostora između volana i
vozača, i između komandne table i
putnika.
U slučaju čeonog udara malog
intenziteta (za koji je dovoljno dejstvo
zadržavanja koje imaju sigurnosni
pojasevi), vazdušni jastuk se ne aktivira.
Zato je potrebno uvek koristiti
sigurnosne pojaseve, koji u slučaju
čeonog udara osiguravaju svakako
pravilno držanje putnika.
ČEONI VAZDUŠNI
JASTUK NA STRANI
VOZAČAČini ga jastuk sa trenutnim
napumpavanjem smešten u
odgovarajuću šupljinu u sredini volana
sl. 99.
ČEONI VAZDUŠNI
JASTUK NA STRANI
SUVOZAČA
(za verzije/tržišta, gde je predviđeno)
Čini ga jastuk sa trenutnim
napumpavanjem smešten u
odgovarajuću šupljinu u komandnoj
tabli sl. 100 i ima veću zapreminu nego
onaj na strani vozača.
85)
ČEONI VAZDUŠNI
JASTUK NA STRANI
SUVOZAČA I DEČIJA
SEDIŠTA
Dečija sedišta koja se ugrađuju
suprotno od smera kretanja ne smeju
se NIKADA ugrađivati na prednje
sedište kada postoji aktivan vazdušni
jastuk suvozača, jer bi aktiviranje
vazdušnog jastuka u slučaju udara
moglo naneti smrtonosne povrede
detetu koje se prevozi.
PoštujteUVEKpreporuke na etiketi sl.
101 koja se nalazi na štitniku za sunce
sa strane suvozača.
99F0T0052
100F0T0033
101F0T0950
95
Page 98 of 224
Ručno deaktiviranje
čeonog vazdušnog
jastuka na strani
suvozača i bočnog za
zaštitu grudi i karlice
(Side Bag)
(za verzije/tržišta, gde je predviđeno)
Kada je apsolutno neophodno prevoziti
dete na prednjem sedištu, u slučaju
kada sedi na sedištu za decu u
položaju suprotnom od pravca kretanja,
moguće je deaktivirati čeoni i bočni za
zaštitu grudi i karlice (Side Bag)
vazdušni jastuk na strani suvozača (za
verzije/tržišta gde je predviđeno).
UPOZORENJE Za ručno deaktiviranje
čeonog vazdušnog jastuka na strani
suvozača i bočnog za zaštitu grudi
i karlice (Side Bag) (za verzije/tržišta,
gde je predviđeno) pogledajte paragraf
„Displej" u odeljku „Upoznavanje sa
instrument tablom").
Pri ponovnom aktiviranju čeonog
jastuka na strani suvozača i bočnog za
zaštitu grudi i karlice (Side Bag) (za
verzije/tržišta, gde je predviđeno),
lampica se gasi.
Lampica
smeštena na centralnoj
tabli sl. 102 ukazuje na status zaštite
suvozača.Prilikom paljenja vozila (ključu u
položaju MAR) i ako je od poslednjeg
gašenja prošlo najmanje 5 sekundi,
lampica se pali na oko 8 sekundi.
U slučaju da do toga ne dođe obratite
se Mreži korisničke podrške Fiat.
Moguće je da gašenjem/ponovnim
paljenjem vozila za manje od 5 sekundi,
lampica ostane ugašena. U tom
slučaju, za proveru ispravnosti rada
lampice, isključite motor, sačekajte
najmanje 5 sekundi i ponovo upalite
motor.
Tokom prvih 8 sekundi paljenje lampice
ne ukazuje na stvarni status zaštite
suvozača već za cilj ima proveru
ispravnosti funkcionisanja.Lampica može svetleti različitim
intenzitetom u zavisnosti od uslova u
kojima se vozilo nalazi. Intenzitet takođe
može varirati za vreme istog ciklusa
ključa.
Zaštita suvozača je aktivna: LED
lampica
je ugašena.
Zaštita suvozača nije aktivna: LED
lampica
neprekidno svetli.
102F0T0505
96
BEZBEDNOST
Page 99 of 224
ČEONI VAZDUŠNI JASTUK NA STRANI SUVOZAČA I DEČIJA SEDIŠTA: PAŽNJA
103F1A0387
97
Page 100 of 224
PAŽNJA
84)Nemojte stavljati nalepnice ili druge
predmete na volan, komandnu tablu u zoni
vazdušnog jastuka na strani suvozača i
na sedišta. Ne postavljajte predmete
na komandnu tablu na strani suvozača
(npr. mobilni telefoni) jer bi mogli ometati
pravilno otvaranje vazdušnog jastuka
na strani suvozača i, pored toga, naneti
teške povrede putnicima u vozilu.
85)OZBILJNA OPASNOST: Kada je
vazdušni jastuk na strani suvozača aktivan
NE postavljajte dečije sedište na prednje jer
se ono ugrađuje suprotno od smera
kretanja. U slučaju udara, aktiviranje
vazdušnog jastuka moglo bi izazvati smrtne
povrede deteta koje se prevozi, nezavisno
od težine udara. Zato, uvek isključite
vazdušni jastuk na strani suvozača kada na
prednje suvozačko sedište montirate dečije
sedište okrenuto suprotno od smera
kretanja. Pored ovoga, suvozačko sedište
mora biti podešeno u krajnji zadnji položaj,
kako bi se izbegli eventualni kontakti
dečijeg sedišta sa komandnom tablom.
Odmah po skidanju dečijeg sedišta ponovo
aktivirajte vazdušni jastuk na strani
suvozača.
BOČNI VAZDUŠNI
JASTUCI (Side bag)
(za verzije/tržišta, gde je predviđeno)
Neke verzije vozila mogu biti opremljene
prednjim bočnim vazdušnim jastucima
za zaštitu grudnog koša i karlice (prednji
Side Bag) vozača i suvozača.
Bočni vazdušni jastuci štite putnike od
bočnih udara srednje-jakog intenziteta,
tako što postavljaju jastuk između
putnika i unutrašnjih delova bočne
konstrukcije vozila.
Izostanak aktiviranja bočnih jastuka pri
drugim vrstama udara (čeoni, od nazad,
prevrtanje, itd...) zato nije pokazatelj
nepravilnog rada sistema.
U slučaju bočnog udara, elektronska
jedinica aktivira, kada je potrebno,
pumpanje jastuka. Jastuci se pumpaju
trenutno, postavljajući se kao zaštita
između tela putnika i konstrukcije koja
bi mogla naneti povrede; odmah posle
toga jastuci se ispumpavaju.
Bočni jastuci nisu zamena nego
dopuna upotrebi sigurnosnih pojaseva,
za koje preporučujemo da ih uvek
vezujete, kako je, u ostalom, propisano
zakonom u Evropi i većini zemalja
izvan Evropske zajednice.Zato je potrebno uvek koristiti
sigurnosne pojaseve, koji u slučaju
bočnog udara osiguravaju svakako
pravilno držanje putnika sprečavajući
izbacivanje prilikom veoma jakih udara.
SIDE BAG
(za verzije/tržišta, gde je predviđeno)
Čini ga jastuk, sa trenutnim
naduvavanjem, smešten u naslon
prednjeg sedišta sl. 104 i ima zadatak
da zaštiti predeo grudi i karlice putnika
u slučaju bočnog udara srednje-jakog
intenziteta .
UPOZORENJE Najbolja zaštita od
strane sistema u slučaju bočnog udara
postiže se pravilnim držanjem u sedištu,
omogućavajući tako pravilno širenje
Side bag-a.
UPOZORENJE Nemojte prati sedišta
vodom ili parom pod pritiskom (ručno ili
u automatskim perionicama za sedišta).
104F0T0180
98
BEZBEDNOST