FIAT FULLBACK 2018 Notice d'entretien (in French)
Page 231 of 340
4 — Lorsque le micro fonctionne
normalement, appuyez sur le
commutateur SOS. Lorsqu'il ne
fonctionne pas normalement, attendez
environ 20 secondes.
5 — Si toutes les vérifications sont
normales, le témoin vert s'allume
(pendant environ 5 secondes) et le
buzzer retentit une fois.
275)
6 — Lorsque le témoin vert s'éteint, le
mode de test est terminé.
ATTENTION
263)Dans un pays ou une région où il
n'existe aucun centre d'appel d'urgence
de ERA-GLONASS, ou si les ondes radio
des appels d'urgence ne peuvent être
transmises ou reçues normalement, le
système ne fonctionnera pas. Dans ce cas,
contactez directement un véhicule de
secours ou le service d'assistance routière
à partir d'un téléphone portable, etc.
264)Si une urgence se produit et que vous
sentez une odeur de carburant ou une
mauvais odeur, ne restez pas à l'intérieur
du véhicule et mettez-vous immédiatement
en lieu sûr.
265)En attendant les secours après
l'appel d'urgence, prenez des précautions
pour éviter des accidents secondaires tels
qu'une collision arrière avec le véhicule
suivant et mettez-vous en lieu sûr.266)Dans les cas suivants, contactez
directement un véhicule de secours ou le
service d'assistance routière à partir d'un
téléphone portable, etc. 1 - Lorsque le
système ne fonctionne pas à cause d'une
défaillance provoquée par une collision,
etc. 2- Lorsque le véhicule est dans un
endroit où les ondes radio ne peuvent être
transmises et reçues (par exemple, en
intérieur, dans un parking souterrain, dans
une zone montagneuse, dans un tunnel,
etc.). 3 - Lorsque la ligne du centre d'appel
d'urgence est occupée et que l'appel ne
peut joindre le centre d'appel d'urgence.
267)N'enlevez pas et n'installez pas les
pièces ci-dessus. Cela peut entraîner une
défaillance de contact ou d'équipement et
le système peut ne pas fonctionner
normalement.
268)Si le témoin rouge et/ou le témoin vert
ne s'allument pas après avoir mis le
commutateur d'allumage sur « ON » ou
avoir activé le mode de fonctionnement, il
existe peut-être une défaillance du
système. Faites vérifier le système par un
concessionnaire Fiat.
269)Si le témoin rouge reste allumé ou
s'allume de nouveau environ 20 secondes
après avoir mis le commutateur d'allumage
sur « ON » ou après avoir activé le mode
de fonctionnement, il existe peut-être une
défaillance dans le système ou la batterie
pour l'utilisation exclusive du système
ERA-GLONASS est peut-être épuisée. La
durée de vie de la batterie est d'environ
3 ans. Faites immédiatement inspecter le
système ou remplacer la batterie par un
concessionnaire Fiat.270)Lorsque le système n'est pas en
mode veille, le système ne fonctionne pas.
Lorsque vous conduisez, vérifiez que le
système est en mode veille.
271)Avant d'appuyer sur le commutateur
SOS, arrêtez le véhicule en lieu sûr. Si vous
le faites fonctionner tout en conduisant,
votre attention aux circonstances
environnantes devient insuffisante et peut
provoquer un accident inattendu.
272)Si le témoin rouge s'allume comme
suit, contactez directement un véhicule de
secours ou l'assistance routière à partir
d'un téléphone portable, etc. 1 - Lorsque
le témoin rouge reste allumé (le système
est peut-être défaillant). 2 - Lorsque le
témoin rouge s'allume pendant
60 secondes (le véhicule se trouve
peut-être dans un endroit où les ondes
radio ne peuvent être transmises ni
reçues).
273)Ne remplacez pas les haut-parleurs.
Si vous les remplacez, le son du buzzer ou
la voix de l'opérateur du centre d'appel
d'urgence ne seront peut-être pas
audibles. Si les haut-parleurs doivent être
remplacés en raison d'une panne, etc.
nous vous recommandons de consulter un
concessionnaire Fiat.
274)Une erreur peut se produire entre le
point de rapport réel et le point rapporté au
centre d'appel d'urgence. Confirmez
mutuellement le point de rapport et l'objet
pendant l'appel avec l'opérateur du centre
d'appel d'urgence.
229
Page 232 of 340
275)Si l'une des vérifications n'est pas
normale, le témoin rouge s'allume (pendant
environ 5 secondes) et le buzzer retentit
3 fois. Dans ce cas, il existe peut-être une
panne dans le système. Faites
immédiatement vérifier le système par un
concessionnaire Fiat.
ATTENTION
164)N'ouvrez pas le couvercle sauf
lorsque vous appuyez sur le commutateur
SOS. Vous pourriez appuyer sur le
commutateur SOS par erreur. De plus, si le
couvercle est ouvert lorsque vous
conduisez, le couvercle peut entraîner des
blessure en cas d'urgence.
SI LE VÉHICULE
TOMBE EN PANNE
Si le véhicule tombe en panne sur la
route, le garer sur le bas-côté, allumer
les feux de détresse et/ou utiliser le
triangle de signalisation etc. Voir la
section « Interrupteur de feux de
détresse ».
Le moteur s'arrête/tombe en panne
L'arrêt du moteur affecte sensiblement
le fonctionnement et le contrôle du
véhicule. Avant de déplacer le véhicule
dans un endroit sûr, il convient de tenir
compte des aspects suivants :
Le servofrein devient inopérant et
l'effort à la pédale est augmenté. Il
convient d'appuyer plus fort sur la
pédale.
Vu que le système de direction
assistée n'est plus opérationnel, le
volant est dur à tourner.
Sangles de maintien pour trousse
de premiers soins et triangle de
signalisation
La trousse de premiers soins et le
triangle de signalisation peuvent être
maintenus en place grâce à une ou
plusieurs sangles de maintien, comme
indiqué sur l'illustration fig. 354.
Cabine simple, cabine double
La paroi située derrière le siège est
pourvue d'une sangle de maintien pour
une trousse de premiers soins et un
triangle de signalisation fig. 356.Cabine approfondie
La sangle de maintien pour trousse de
premiers soins et triangle de
signalisation se situe sous le plancher,
du côté droit du siège arrière fig. 355.
La sangle de maintien pour triangle de
signalisation se situe sous la banquette
arrière.
354AHA106274
355AHA106287
230
EN CAS D'URGENCE
Page 233 of 340
SI LE MODE DE
FONCTIONNEMENT
NE PEUT PAS ÊTRE
AMENÉ SUR OFF
(VÉHICULES
ÉQUIPÉS DU
SYSTÈME DE
FONCTIONNEMENT
SANS CLÉ)
Si le mode de fonctionnement ne peut
être mis sur OFF, effectuer la procédure
suivante.
Amener le levier de sélection sur la
position«P»(STATIONNEMENT), puis
changer le mode de fonctionnement sur
OFF. (Pour les véhicules à transmission
automatique)
L’une des autres causes pourrait être
une faible tension de batterie. Si cela se
produit, le système d'entrée sans clé, la
fonction de fonctionnement sans clé et
le blocage du volant ne fonctionneront
pas non plus. Contactez un
concessionnaire Fiat agréé.
DÉMARRAGE
D'URGENCE
276) 277) 278) 279) 280) 281) 282) 283) 284) 285) 286) 287)
288) 289) 290) 291) 292)
S'il n'est pas possible de démarrer le
moteur parce que la batterie est faible
ou déchargée, utiliser la batterie d'un
autre véhicule et des câbles volants.
1. Disposer les deux véhicules de
manière à ce que les câbles atteignent
la batterie mais que leur carrosserie ne
soit pas en contact.
2. Éteindre les phares, le chauffage et
tous les appareils alimentés par la
batterie.
3. Serrer fermement le frein de
stationnement de chacun des
véhicules. Placer le sélecteur de
transmission automatique sur P
(stationnement) ou de transmission
manuelle sur N (neutre). Arrêtez le
moteur.
4. Vérifier le niveau de l'électrolyte. Voir
la section « Batterie ».
5. Raccorder une extrémité du câble
volant (1) à la borne positive (+) de la
batterie déchargée (A) et l'autre
extrémité (2) à la borne positive (+) de la
batterie de secours (B).
Raccorder une extrémité de l'autre
câble volant à la borne négative (−) de
la batterie de secours (B) et l'autre
extrémité au bloc moteur du véhicule en
panne, le plus loin possible de la
batterie.
356AHA106290
231
Page 234 of 340
REMARQUE Avant de raccorder le
câble volant à la borne positive (+) de la
batterie, retirer le cache-borne. Voir la
section « Batterie ».
6. Démarrer le moteur du véhicule de
dépannage et le laisser tourner pendant
quelques minutes avant de démarrer
celui du véhicule en panne.
REMARQUE Pour les véhicules
équipés d'un système d'arrêt et de
démarrage automatique du moteur
Start&Stop, appuyer sur le bouton
« Start&Stop » pour désactiver la
fonction Start&Stop et empêcher l'arrêt
automatique du moteur avant que la
batterie soit suffisamment rechargée.
Reportez-vous à la section « Pour
désactiver le système ».
7. Après avoir démarré le moteur,
débrancher les câbles dans l'ordre
inverse et laisser tourner le moteur
pendant quelques minutes.REMARQUE Si le véhicule est mis en
mouvement sans que la batterie ne soit
complètement rechargée, il se peut que
le confort de marche du véhicule s'en
trouve affecté et que le témoin
d'avertissement du système
antiblocage des roues s'allume. Voir la
section « Système antiblocage des
roues (ABS) ».
ATTENTION
276)Pour démarrer le moteur à l'aide de
câbles volants, respecter la procédure et
les instructions suivantes. Le non-respect
de cette procédure peut résulter en un
incendie, une explosion ou endommager
les véhicules.
277)Tenir la batterie éloignée de toutes
étincelles, cigarettes ou flammes pour
éviter les risques d'explosion.
278)Ne pas tenter de démarrer le moteur
en tractant ou poussant le véhicule. Il
risquerait d'être endommagé.
279)Vérifiez l'autre véhicule. Il doit avoir
une batterie de 12 volts. À défaut, un
court-circuit peut se produire et
endommager les deux véhicules.
280)Pour éviter toute surchauffe des
câbles, utiliser des câbles appropriés et
adaptés à la taille de la batterie.
281)Avant toute utilisation, inspecter les
câbles volants pour vérifier l'absence de
corrosion et autres dommages.
282)Le port de lunette de sécurité est
obligatoire lors de toute intervention à
proximité immédiate de la batterie.
283)Garder la batterie hors de portée des
enfants.284)Couper le contact des deux véhicules
au préalable. Veiller à ce que les câbles ou
les vêtements ne se prennent pas dans le
ventilateur ou la courroie de transmission.
Cela pourrait provoquer des blessures.
285)Si l'électrolyte n'est pas visible ou
semble être gelé, NE PAS UTILISER LES
CÂBLES VOLANTS pour démarrer le
véhicule ! Si la température est en dessous
de zéro ou que le niveau d'électrolyte n'est
pas correct, la batterie peut éclater, voire
exploser.
286)L'électrolyte est de l'acide sulfurique
dilué corrosif. En cas de contact de
l'électrolyte (acide de batterie) avec la
peau, les yeux, les vêtements ou la
peinture de la carrosserie, rincer
abondamment à l'eau. Si de l'électrolyte
pénètre dans les yeux, rincer directement
et abondamment à l'eau et consulter
immédiatement un médecin.
287)Vérifier que les câbles sont
correctement branchés (comme indiqué
sur l'illustration). Si le raccordement se fait
directement à la borne négative (-) de la
batterie, les gaz inflammables émis par la
batterie peuvent s'enflammer et exploser.
288)Ne pas connecter le câble volant
positif (+) à la borne négative (-). Les
étincelles provoquées peuvent causer une
explosion de la batterie.
289)Veiller à ce que le câble volant ne se
prenne pas dans le ventilateur ou toute
autre pièce mobile du compartiment
moteur.
290)Laisser tourner le moteur du véhicule
de dépannage.
357AHA102061
232
EN CAS D'URGENCE
Page 235 of 340
291)Le liquide de batterie est toxique et
corrosif ; évitez tout contact avec votre
peau et vos yeux. La recharge de la
batterie doit être effectuée dans un endroit
aéré, loin de flammes nues ou de sources
possibles d'étincelles ; il existe un risque
d'explosion et d'incendie.
292)Ne tentez pas de recharger une
batterie gelée : elle doit dégeler
auparavant, sinon elle risque d’exploser. Si
elle a gelée, la batterie doit être examinée
par du personne formé pour s'assurer que
les éléments internes ne sont pas
endommagés et que le corps ne présente
pas de fissures qui pourraient entraîner des
fuites d'acide toxique et corrosif.SURCHAUFFE
MOTEUR
En cas de surchauffe du moteur, le
témoinclignote. Le cas échéant, il
convient de prendre les mesures
correctives suivantes :
1. Arrêtez le véhicule dans un endroit
sûr.
2. Vérifier si de la vapeur s'échappe du
compartiment moteur.
Si tel n'est pas le cas, ouvrir le capot
pour ventiler le compartiment moteur,
moteur en marche.
REMARQUE Pour les véhicules
équipés du système Start&Stop,
appuyer sur le bouton « Start&Stop
OFF » pour désactiver la fonction avant
d'arrêter le véhicule.
Si de la vapeur s'échappe du
compartiment moteur, arrêter le moteur
et patienter jusqu'à ce qu'il n'y ait plus
de vapeur pour ouvrir le capot et
ventiler le compartiment moteur.
Remettez le moteur en marche.
293) 294) 295)
3. S'assurer que le ventilateur (B)
fonctionne.
Si le ventilateur tourne, arrêter le moteur
une fois le témoin de surchauffe de
liquide de refroidissement éteint.
Si le ventilateur ne tourne pas, arrêter
immédiatement le moteur et demander
de l'aide à un concessionnaire Fiat.A. Bouchon de radiateur
B. Ventilateur
C. Réservoir
296)
4. Vérifier le niveau de liquide de
refroidissement dans le réservoir (C).
5. Au besoin, ajouter du liquide de
refroidissement dans le radiateur ou le
réservoir (voir la section « Entretien »).
297)
165)
358AHA102074
359AHA102087
233
Page 236 of 340
6. Vérifier que les durites du radiateur
ne présentent pas de fuites de liquide
de refroidissement et que la courroie de
transmission n'est pas lâche ou
endommagée. En cas de problème au
niveau du circuit de refroidissement ou
de la courroie de transmission, il est
recommandé de les faire vérifier et
réparer par un professionnel.
ATTENTION
293)Ne pas ouvrir le capot si de la vapeur
s'échappe du compartiment moteur. De la
vapeur ou de l'eau brûlante risquent de
jaillir du moteur et d'occasionner des
brûlures. De l'eau chaude peut s'échapper
du moteur, même en l'absence de vapeur.
Certaines pièces du moteur peuvent être
brûlantes. Une prudence toute particulière
s'impose lors de l'ouverture du capot.
294)La vapeur sous pression peut faire
exploser le bouchon du réservoir.
295)Ne pas tenter de retirer le bouchon du
radiateur lorsque le moteur est chaud.
296)Attention à ne pas se prendre les
mains ou les vêtements dans le ventilateur.
297)Veiller à ce que le moteur ait refroidi
avant de retirer le bouchon du radiateur
(A). La vapeur ou l'eau bouillante jaillissant
du goulot de remplissage peuvent infliger
des brûlures.
ATTENTION
165)Ne pas faire l'appoint en liquide de
refroidissement lorsque le moteur est
chaud. L'ajout soudain de liquide de
refroidissement froid peut endommager le
moteur. Attendre que le moteur refroidisse
pour faire l'appoint. Procéder par petite
quantité.
PURGE DU CIRCUIT
DE CARBURANT
Si le moteur n'est plus alimenté en
carburant lorsque le véhicule est en
mouvement, purger l'air du circuit
comme indiqué ci-dessous. Actionner
la pompe manuelle (A) au-dessus du
filtre à carburant, jusqu'à ce qu'elle
devienne dure.
Puis réessayez de démarrer le moteur.
Si le moteur ne démarre toujours pas,
répéter la procédure ci-dessus.
298) 299)
ATTENTION
298)Ne pas fumer à proximité immédiate
du véhicule ou l'exposer à une flamme nue,
lors de la purge de carburant.
360AHA102090
234
EN CAS D'URGENCE
Page 237 of 340
299)Nettoyer soigneusement tout
déversement accidentel de carburant
susceptible de s'enflammer et de
provoquer un incendie.PURGE DE L'EAU DU
FILTRE À
CARBURANT
(Véhicules diesel)
L'allumage du témoin du filtre à
carburant sur le tableau de bord
pendant la conduite, indique
l'accumulation d'eau dans le filtre à
carburant. Le cas échéant, purgez l'eau
comme indiqué ci-dessous.
1. Desserrez le bouchon de vidange (A)
du filtre à carburant.
2. Actionnez lentement la pompe
manuelle (B) à six ou sept reprises pour
évacuer l'eau à travers le bouchon de
vidange (A).3. Resserrez le bouchon de vidange (A)
lorsque l'eau ne s'écoule plus.
4. Purgez l'air du circuit de carburant.
Voir la section « Purge du circuit de
carburant ».
5. Vérifiez que le témoin du filtre à
carburant s'allume lorsque le contact
est mis ou un mode de fonctionnement
est sélectionné et s'éteint au démarrage
du moteur. En cas de doute, consultez
le concessionnaire agréé Fiat le plus
proche
300) 301)
ATTENTION
300)Ne pas fumer à proximité immédiate
du véhicule ou l'exposer à une flamme nue,
lors de la purge de carburant.
301)Nettoyer soigneusement toute fuite
d'eau pour éviter que le carburant ne
s'enflamme au contact de l'eau et
provoque un incendie.
361AHA102104
362AHA102117
235
Page 238 of 340
OUTILS, CRIC ET
MANIVELLE
Rangement
En cas d'urgence, il convient de se
rappeler où se trouve l'espace de
rangement des outils, du cric et de la
manivelle.
Cabine simple
Type 1
A — Outil (clé d'écrou de roue)
B — Manivelle pour cric
C — CricType 2
A — Outils
B — Manivelle pour cric
C — Cric
Cabine approfondie
A. Outils
B. Cric
C. ManivelleCabine double
Type 1
A. Outil (clé d'écrou de roue)
B. Manivelle
C. Cric
Type 2
A. Outils
B. Manivelle
C. Cric
363AHA104052
364AHA104065
365AHA104078
366AHA102120
367AHA104081
236
EN CAS D'URGENCE
Page 239 of 340
Outils
Type 1
Cabine simple, cabine double
1. Clé d'écrou de roue
Cabine approfondie
1. Trousse à outils 2. Clé d'écrou de
roue
Type 2
1. Trousse à outils 2. Clé d'écrou de
roue 3. Pince 4. Tournevis 5. CléCric
Le cric permet de changer un pneu en
cas de crevaison.
REMARQUE Il ne nécessite aucun
entretien.
REMARQUE Ce cric est conforme à la
législation européenne et aux exigences
de la Directive Machines 2006/42/CE.
REMARQUE La déclaration de
conformité CE est jointe à la section
« Déclaration de conformité », à la fin de
ce manuel d'utilisation. La déclaration
de conformité CE comprend la raison
sociale, l'adresse complète du
fabriquant et, le cas échéant, de son
mandataire ainsi que la dénomination
du cric.
Retrait et rangement des outils, du
cric et de la manivelle
Cabine simple
La trousse à outils, le cric et la manivelle
se trouvent derrière le siège.
1. Rabattre le dossier (voir la section
« Sièges »).
2. Type 1 : Retirer la clé d'écrou de roue
(A) de son support (B).
Type 2 : Retirer la bride de retenue (C)
pour enlever la trousse à outils (D).3. Retirer l'écrou (E) de maintien du cric
(F).
4. Retirer la manivelle (G) de son
support (H).
368AHA104094
369AHA105873
370AHA104111
371AHA104124
237
Page 240 of 340
5. Pour ranger les outils, le cric et la
manivelle, procéder dans l'ordre
inverse.
Pour ranger la manivelle, aligner le
repère de couleur noir (I) situé sur la
manivelle sur celui situé sur le support
(H).Cabine approfondie
Les outils sont rangés sous le plancher,
sous le siège arrière gauche. Le cric et
la manivelle se trouvent également sous
le plancher, sous le siège arrière droit.
1. Basculer l'assise. Voir la section
« Rabattage de l'assise (cabine
approfondie) ». Ouvrez la porte arrière.
Voir la section « Pour ouvrir ou fermer la
portière arrière (cabine approfondie) ».
2. Ouvrir la trappe.
3. Retirer la bride de retenue (A) pour
sortir la trousse à outils (B) du côté
gauche.4. Retirer l'écrou (C) pour sortir le cric
(D) du côté droit.
5. Retirer la manivelle (E) de son
support (F) pour l'extraire du côté droit.
372AHA104140
373AHA104137
374AHA104153
375AHA104166
376AHA104179
238
EN CAS D'URGENCE