FIAT FULLBACK 2018 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: FULLBACK, Model: FIAT FULLBACK 2018Pages: 340, PDF Size: 10.86 MB
Page 251 of 340

Remorquage avec les roues avant
soulevées du sol (type B)
Amenez le levier de vitesses en position
“N” (point mort) (boîte de vitesses
manuelle) ou le levier de sélection en
position “N” (POINT MORT) (boîte de
vitesses automatique). Relâchez le frein
de stationnement.
177)
Remorquage avec les roues arrière
soulevées du sol (type C)
Amenez le levier de vitesses en position
“N” (point mort) (boîte de vitesses
manuelle) ou le levier de sélection en
position “N” (POINT MORT) (boîte de
vitesses automatique). Amenez le
contacteur d'allumage en position
“ACC” ou réglez le mode de
fonctionnement sur ACC et bloquez le
volant en position droite à l'aide d'une
corde ou d'une sangle d'arrimage.
N'amenez jamais le contacteur
d'allumage en position “LOCK” et ne
réglez pas le mode de fonctionnement
sur OFF lors du remorquage.
Remorquage d’urgence
Si un service de remorquage n'est pas
disponible en cas d'urgence, le véhicule
peut être remorqué temporairement à
l'aide d'une corde attachée au crochet
de remorquage. Si le véhicule doit être
remorqué par un autre véhicule ou si le
véhicule remorque un autre véhicule,
accordez une attention particulière aux
points suivants.Si le véhicule doit être remorqué
par un autre véhicule
1. Les crochets de remorquage avant
sont situés comme illustré dans la
figure. Fixez l'élingue de remorquage au
crochet de remorquage avant.
REMARQUE L'utilisation d'une pièce
autre que les crochets de remorquage
désignés risque d'endommager la
carrosserie.
L'utilisation d'un câble ou d'une chaîne
métallique risque d'endommager la
carrosserie. Il est préférable d'utiliser un
câble non métallique. Si vous utilisez un
câble ou une chaîne métallique,
entourez-les d'un torchon à un point de
contact avec la carrosserie.
Veillez, si possible, à maintenir l'élingue
de remorquage à l'horizontale. Une
élingue de remorquage inclinée peut
endommager la carrosserie.Fixez l'élingue de remorquage au même
crochet de remorquage latéral pour la
maintenir aussi droite que possible.
2. Laissez tourner le moteur. Si le
moteur ne tourne pas, effectuez
l'opération suivante pour débloquer le
volant.
[Sauf pour les véhicules équipés d'une
boîte de vitesses manuelle] Sur les
véhicules équipés d'une boîte de
vitesses manuelle, amenez le
contacteur d'allumage en position
“ACC” ou “ON”. Sur les véhicules
équipés d'une boîte de vitesses
automatique, amenez le contacteur
d'allumage en position “ON”. [Pour les
véhicules équipés d'un système de
fonctionnement sans clé] Sur les
véhicules équipés d'une boîte de
vitesses manuelle, amenez le
contacteur d'allumage en position ACC
ou ON. Sur les véhicules équipés d'une
boîte de vitesses automatique, réglez le
mode de fonctionnement sur ON.
REMARQUE Pour les véhicules
équipés du système Start&Stop,
appuyer sur le bouton « Start&Stop
OFF » pour désactiver la fonction
Start&Stop avant d'arrêter le véhicule.
Reportez-vous à la section « Pour
désactiver le système ».
178) 179)
409AHA102423
249
Page 252 of 340

3. Amenez le levier de vitesses en
position “N” (point mort) (boîte de
vitesses manuelle) ou le levier de
sélection en position “N” (POINT MORT)
(boîte de vitesses automatique).
4. Sur les véhicules 4RM, amenez le
sélecteur de mode de conduite en
position “2H”.
5. Allumez les feux de détresse si la loi
l'exige. (Respectez les lois et
réglementations de conduite locales).
6. Pendant le remorquage,
assurez-vous de maintenir un contact
étroit entre les conducteurs des deux
véhicules et veillez à ce que les
véhicules roulent lentement.
333) 334) 335)
Si votre véhicule remorque un autre
véhicule (véhicules équipés d'un
crochet de remorquage arrière
seulement)
336) 337) 338) 339) 340) 341)
Le crochet de remorquage arrière est
situé comme illustré dans la figure.
Fixez l'élingue de remorquage au
crochet de remorquage arrière. Sinon,
les instructions sont identiques que
celles figurant à la section “En cas de
remorquage par un autre véhicule”.REMARQUE L'utilisation d'une pièce
autre que le crochet de remorquage
désigné risque d'endommager la
carrosserie.
180)
REMARQUE Ne remorquez pas un
véhicule plus lourd que le vôtre.
ATTENTION
330)Le remorquage ne doit pas s'utiliser
pour passer de gros obstacles sur la route
(ex. tas de neige ou matériaux sur la
surface de la route).
331)Le remorquage doit s'utiliser
exclusivement sur route/rue ; le dispositif
ne doit pas s'utiliser pour remorquer le
véhicule s'il est sorti de la route.
332)Comme votre véhicule est équipé du
système ESC, s'il est remorqué avec le
contacteur d'allumage en position “ON” ou
le mode de fonctionnement sur ON et que
seules les roues avant ou les roues arrière
sont élevées du sol, le système de
commande de traction active peut s'activer
et provoquer un accident.
333)Évitez tout freinage, accélération et
mouvement de volant brusques ; une telle
conduite risquerait d'endommager le
crochet de remorquage d'urgence ou
l'élingue de remorquage. Les personnes
situées à proximité pourraient alors se
blesser.
334)En cas de descente sur une longue
pente, les freins peuvent surchauffer et
perdre en efficacité. Faites transporter
votre véhicule par une dépanneuse.
335)La personne se trouvant dans le
véhicule remorqué doit faire attention aux
feux stop du véhicule de remorquage et
s'assurer que la corde n'est jamais lâche.
336)Pour le remorquage, n’utilisez pas de
câble flexible et évitez de faire des
mouvements brusques. Pendant le
remorquage, assurez-vous que le joint de
serrage n'endommage pas les
composants adjacents.
410AHA104326
411AHZ101027
250
EN CAS D'URGENCE
Page 253 of 340

337)Pendant le remorquage, respectez les
réglementations spécifiques du code de la
route concernant le dispositif de
remorquage et la conduite sur route.
338)Ne démarrez pas le moteur pendant
le remorquage du véhicule.
339)Le remorquage doit s'utiliser
exclusivement sur route/rue ; le dispositif
ne doit pas s'utiliser pour remorquer le
véhicule s'il est sorti de la route.
340)Le remorquage ne doit pas s'utiliser
pour passer de gros obstacles sur la route
(ex. tas de neige ou matériaux sur la
surface de la route).
341)Le remorquage doit s'effectuer avec
les deux véhicules (le remorqueur et le
remorqué) le plus alignés possible ; le
remorquage effectué par des véhicule
d'assistance sur route doit également être
réalisé avec les deux véhicules le plus
alignés possible.
ATTENTION
172)Ce véhicule ne doit pas être remorqué
par une dépanneuse utilisant un
équipement de type à élingue (type A)
comme illustré fig. 408. L'utilisation d'une
élingue endommage le pare-chocs et
l'extrémité avant.173)Sur les véhicules 4WD, veillez à mettre
le levier de sélection des vitesses
positionner le sélecteur du mode de
conduite sur « 2H » et à transporter le
véhicule avec les roues motrices reposant
sur un chariot {Type C (véhicules équipés
d'un levier de sélection des vitesses), D ou
E}, comme indiqué sur l'illustration. Ne
tentez jamais de remorquer le véhicule avec
le levier de sélection des vitesses ou
sélecteur de mode de conduite positionné
sur « 4H » ou « 4L » (Easy Select 4WD),
« 4H », « 4HLc » ou « 4LLc » (Super Select
4WD II) et les roues avant et arrière au sol
(type B ou C), comme indiqué sur
l'illustration. Cela risquerait d'endommager
le système de conduite ou le véhicule
pourrait sauter sur le wagon. Si vous ne
pouvez pas positionner le Levier de
sélection des vitesses ou le sélecteur de
mode de conduite sur « 2H » ou la
transmission est défaillante ou
endommagée, transporter le véhicule avec
toutes les roues reposant sur un chariot ou
une plateforme (type D ou E), comme
indiqué sur l'illustration fig. 0.
174)Sur les véhicules 2RM, si la boîte de
vitesses fonctionne incorrectement ou est
endommagée, transportez le véhicule avec
les roues motrices sur un wagon (type C, D
ou E) comme illustré.175)Si vous remorquez les véhicules
équipés d'une boîte de vitesses
automatique avec les roues motrices au sol
(type B) comme illustré, assurez-vous que
la vitesse de remorquage et la distance
indiquée ci-dessous n'est jamais dépassée,
sous peine d'endommager la boîte de
vitesses. Vitesse de remorquage : 30 km/h
Distance de remorquage : 80 km Pour la
vitesse et la distance de remorquage,
respectez les lois et réglementations
locales.
176)Pour les véhicules à boîte de vitesses
mécanique, ne remorquez pas le véhicule
avec les roues arrières au sol (Type B)
comme sur l'illustration.
177)Ne remorquez jamais un véhicule à
boîte de vitesses automatique avec les
roues avant orientées vers le haut (et les
roues arrière au sol) (type B) lorsque le
niveau de liquide de la boîte de vitesses
automatique est bas. Cela pourrait
provoquer des dégâts sérieux et coûteux
de la boîte de vitesses.
178)Lorsque le moteur ne tourne pas, le
système de servofrein et la pompe de
direction assistée sont désactivés. Cela
signifie qu'une force de dépression et un
effort de direction supérieurs sont
nécessaires. Par conséquent, le véhicule
est très difficile à manœuvrer.
179)Ne laissez pas le contacteur
d'allumage en position “LOCK” ou le mode
de fonctionnement sur OFF. Le volant se
bloquera et provoquera une perte de
contrôle.
251
Page 254 of 340

180)Sur les véhicules équipés du système
Super Select 4WD II, si vous envisagez de
remorquer un autre véhicule, réglez le
sélecteur de mode de conduite en position
4H”. La sélection de la conduite “2H” peut
augmenter la température d'huile du
différentiel et endommager le système de
conduite. De plus, la chaîne de
transmission sera soumise à une charge
excessive, provoquant ainsi une fuite
d'huile, un grippage des composants ou
d'autres pannes graves.FONCTIONNEMENT
DANS DES
CONDITIONS DE
CONDUITE
DÉFAVORABLES
Sur une route inondée
Évitez les routes inondées. En cas de
conduite sur une route inondée, vous
risquez d'occasionner les sérieux
dégâts suivants à votre véhicule.
Calage du moteur
Court-circuit des composants
électriques
Endommagement du moteur
provoqué par une immersion dans l'eau
Après avoir conduit sur des routes
inondées, assurez-vous de faire
inspecter le véhicule chez un
concessionnaire Fiat et prenez les
mesures nécessaires ou faites-le
réparer.
Sur une route humide
En cas de conduite par temps de pluie
ou sur une route parsemée de flaques
d'eau, une couche d'eau peut se
former entre les pneumatiques et la
surface de la route. Cela réduit la
résistance d'un pneumatique à la
friction sur la route, provoquant ainsi
une perte de stabilité de la direction et
de capacité de freinage.
Pour remédier à ce problème, observez
les points suivants :
(a) Conduisez le véhicule lentement.(b) Ne conduisez pas avec des
pneumatiques usés.
(c) Maintenez toujours les pressions de
gonflage de pneumatiques spécifiées.
Sur une route couverte de neige ou
gelée
En cas de conduite sur une rouge
couverte de neige ou gelée, il est
recommandé d'utiliser des pneus neige
ou un dispositif anti-patinage (chaînes à
neige). Reportez-vous aux sections
“Pneumatiques neige” et “Dispositif
anti-patinage (chaînes à neige)”
Évitez toute conduite à grande vitesse,
accélération brusque, utilisation
soudaine des freins et tout virage serré.
Enfoncer la pédale de frein pendant le
trajet sur des routes enneigées ou
givrées peut provoquer un glissement
et un dérapage. Lorsque la traction
entre les pneumatiques et la route est
réduite, les roues peuvent déraper et le
véhicule ne peut pas être
immédiatement arrêté à l'aide des
techniques de freinage traditionnelles.
Le freinage diffère, selon que vous
disposiez du système antiblocage de
roues (ABS). Si vous disposez d'un
système ABS, freinez en appuyant à
fond sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée. Dans le cas
contraire, pompez avec la pédale de
frein par brefs à-coups rapides, en
enfonçant puis en relâchant à fond la
pédale à chaque fois pour un maximum
d'impact.
252
EN CAS D'URGENCE
Page 255 of 340

Laissez une distance supplémentaire
entre le véhicule et le véhicule à l'avant,
et évitez tout freinage brusque.
L'accumulation de glace sur le système
de freinage peut provoquer un blocage
des roues. Repartez lentement d'un
arrêt complet après avoir vérifié la
sécurité autour du véhicule.
342)
Sur une route accidentée ou
sillonnée d'ornières
Roulez aussi lentement que possible en
cas de conduite sur des routes
accidentées ou sillonnées d'ornières.
181)
ATTENTION
342)N'appuyez pas rapidement sur la
pédale d'accélérateur. Si les roues se
libèrent de la glace, le véhicule peut
avancer brusquement et provoquer un
accident.
ATTENTION
181)L'impact sur les pneumatiques et/ou
les roues en cas de conduite sur une route
accidentée ou sillonnée d'ornières peut
endommager ces derniers.
ÉLÉMENTS
FUSIBLES
Les éléments fusibles fondent pour
empêcher un incendie si un flux de
courant important tente de pénétrer
certains systèmes électriques. En cas
de fonte d'un élément fusible, il est
recommandé de faire inspecter votre
véhicule. Pour les éléments fusibles,
reportez-vous aux sections “Tableau
d'emplacement des fusibles de
l'habitacle” et “Tableau d'emplacement
des fusibles du compartiment moteur”.
343)
ATTENTION
343)Les éléments fusibles ne doivent être
remplacés par aucun autre dispositif. La
pose d'un fusible incorrect peut provoquer
à tout moment un incendie du véhicule, la
destruction de biens, ainsi que des
blessures graves ou la mort.
FUSIBLES
Emplacement de la boîte à fusibles
Pour éviter tout endommagement du
système électrique dû à un court-circuit
ou une surcharge, chaque circuit
intègre un fusible. On trouve des boîtes
à fusibles dans l'habitacle et dans le
compartiment moteur.
Habitacle (véhicules à conduite à
gauche)
Les boîtes à fusibles de l'habitacle sont
situées sous le couvercle à l'avant du
siège du conducteur, dans la position
indiquée dans la figure. Tirez le
couvercle de la boîte à fusibles pour
l'enlever.
Habitacle (véhicules à conduite à
droite)
La boîte à fusibles de l'habitacle est
située derrière la boîte à gants, dans la
position indiquée dans la figure.
412AHA102612
253
Page 256 of 340

1. Ouvrez la boîte à gants.
2. Déplacez la tige (A) du côté droit de
la boîte à gants au côté droit de la
boîte. (si le véhicule en est équipé)
3. Tout en appuyant sur le côté de la
boîte à gants, libérez les crochets
gauche et droit (B) et abaissez la boîte à
gants.4. Retirez l'attache de la boîte à gants
(C), puis retirez celle-ci.
Compartiment moteur
Dans le compartiment moteur, la boîte à
fusibles est située comme indiqué dans
la figure.A — Appuyez sur la languette.
B — Retirez le couvercle.
Capacité de charge des fusibles
La capacité des fusibles et les noms
des systèmes électriques protégés par
les fusibles sont indiqués sur le côté du
couvercle de la boîte à fusibles
(véhicules à conduite à gauche), le côté
arrière de la boîte à gants (véhicules à
conduite à droite) et la partie intérieure
du couvercle de la boîte à fusibles.
REMARQUE Des fusibles de rechange
sont fournis dans la boîte à fusibles du
compartiment moteur. Utilisez toujours
un fusible de capacité identique pour le
remplacement.
413AHA102713
414AHA115094
415AHA102739
416AHA102742
417AHA102726
254
EN CAS D'URGENCE
Page 257 of 340

Tableau d'emplacement des fusibles de l'habitacle
N° Système électrique Capacité
1 Feu arrière (gauche) 7,5 A
2Allume-cigares
15 A
Allume-cigares/Prise pour accessoires
3 Bobine d'allumage 10 A
4 Démarreur 7,5 A
5 Toit ouvrant 20 A
6 Prise pour accessoires 15 A
418AA0103837
255
Page 258 of 340

N° Système électrique Capacité
7 Feu arrière (droit) 7,5 A
8 Rétroviseurs extérieurs 7,5 A
9 Unité de commande du moteur 7,5 A
10 Unité de commande 7,5 A
11 Feu antibrouillard arrière 10 A
12 Système de verrouillage centralisé des portes 15 A
13 Lampe intérieure 15 A
14 Essuie-glace de lunette arrière 15 A
15 Jauge 10 A
16 Relais 7,5 A
17 Siège chauffant 20 A
18 Option 10 A
19 Rétroviseur extérieur dégivrant 7,5 A
20 Essuie-glace 20 A
21 Feux de recul 7,5 A
22 Désembueur 30 A
23 Chauffage 30 A
24 Siège électrique 40 A*
25 Radio 10 A
26 Unité de commande électronique 20 A
* : Élément fusibleCertains fusibles ne sont peut-être pas installés dans votre véhicule, selon le modèle ou les caractéristiques du véhicule.
Le tableau ci-dessus présente l'équipement principal correspondant à chaque fusible.
256
EN CAS D'URGENCE
Page 259 of 340

Tableau d'emplacement des fusibles du compartiment moteur
N° Système électrique Capacités
SBF1 Fusible (+B) 30 A*
SBF2 Système antiblocage des roues 30 A*
SBF3 Clé de contact 40 A*
SBF4 Commande de fenêtre électrique 30 A*
BF1 — —
BF2 CC/CC (AUDIO) 30 A
419AA3008441
257
Page 260 of 340

N° Système électrique Capacités
F1 Feu de croisement (gauche) 15 A
F2 Feu de croisement (droite) 15 A
F3 Feu de route (gauche) 10 A
F4 Feu de route (droite) 10 A
F5 Klaxon 10 A
F6 Phares antibrouillard avant 15 A
F7 Feux de circulation de jour 10 A
F8 Moteur du ventilateur de radiateur 20 A
F9 T/F 20 A
F10 — —
F11 Lave-phares 20 A
F12 Feux stop 15 A
F13 Bobine d'allumage 10 A
F14 Commande du moteur 7,5 A
F15 Alternateur 7,5 A
F16 Feux de détresse 15 A
F17 Transmission automatique 20 A
F18 Climatisation 20 A
F19ETV 15 A
Chauffage de conduite de carburant 20 A
F20 Démarreur 7,5 A
F21 — —
F22 Pompe à carburant 15 A
258
EN CAS D'URGENCE