FIAT TIPO 5DOORS STATION WAGON 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 161 of 308

al mismo tiempo, girar lentamente el
tornillo hacia la izquierda hasta
encontrar resistencia (no forzar más allá
del límite);
soltar lentamente el tornillo;
la apertura efectiva se indica al
sobresalir toda la cabeza del tornillo de
su alojamiento;
quitar la tapa 2, deslizándola hacia
arriba sobre las guías laterales como
muestra la figura.
La numeración que identifica el
componente eléctrico correspondiente
a cada fusible puede verse en la tapa.
Después de sustituir el fusible, realizar
las siguientes operaciones:
volver a introducir correctamente la
tapa 2 en las guías laterales de la caja;
deslizarla totalmente de arriba hacia
abajo;
utilizando el destornillador
suministrado, presionar a fondo el
tornillo 1;
al mismo tiempo, girar lentamente el
tornillo hacia la derecha hasta encontrar
resistencia (no forzar más allá del
límite);
soltar lentamente el tornillo;
el cierre efectivo se indica al
hundirse toda la cabeza del tornillo en
su alojamiento.
CENTRALITA DEL
SALPICADERO
La centralita fig. 161 está ubicada a la
izquierda de la columna de dirección.
Para acceder a los fusibles, quitar la
cubierta fijada a presión, indicada en
fig. 160, tirando de ella.
15908036J0006EM
16006106J0005EM
16108036J0009EM
159

Page 162 of 308

CENTRALITA DEBAJO
DEL SALPICADERO
La centralita fig. 162 está ubicada en el
lado izquierdo, debajo del salpicadero.
CENTRALITA DEL
MALETERO
Abrir el portón trasero y apartar la parte
correspondiente del revestimiento
interno fig. 163 (versión TIPO 5DOOR)
o fig. 164 (versión TIPO STATION
WAGON) para acceder a los fusibles de
la centralita 2 fig. 165.
162P2000083-000-000
163P1030208-000-000
164P2000136
16508036J0011EM
160
EN CASO DE EMERGENCIA

Page 163 of 308

CENTRALITA DEL COMPARTIMENTO DEL MOTOR
fig. 158
DISPOSITIVOS FUSIBLE AMPERIO
Bocina de dos tonos F10 15
Espejos eléctricos con calefacción F88 7.5
Luneta térmica F20 30
Active Grille Shutter F84 5
CENTRALITA DEL SALPICADERO
fig. 161
DISPOSITIVOS FUSIBLE AMPERIO
Elevalunas eléctrico delantero (lado conductor) F47 25
Elevalunas eléctrico delantero (lado pasajero) F48 25
Alimentación sistemaUconnect
™, Climatizador, Sistema
EOBD, Puerto USB/AUX (donde esté presente) y mandos en
volanteF36 15
Dispositivo Dead Lock (Desbloqueo de la puerta del conductor,
para versiones/países donde esté previsto)/Desbloqueo de las
puertas/Cierre centralizado/Desbloqueo eléctrico del portón
traseroF38 20
Bomba lavaparabrisas F43 20
Elevalunas eléctrico trasero izquierdo F33 25
Elevalunas eléctrico trasero derecho F34 25
161

Page 164 of 308

CENTRALITA DEBAJO DEL SALPICADERO
fig. 162
DISPOSITIVOS FUSIBLE AMPERIO
Desbloqueo de la puerta delantera (lado conductor) 1 7.5
Desbloqueo de la puerta delantera (lado pasajero) 2 7.5
Desbloqueo de la puerta trasera (izquierda) 3 7.5
Desbloqueo de la puerta trasera (derecha) 4 7.5
CENTRALITA DEL MALETERO
fig. 165
DISPOSITIVOS FUSIBLE AMPERIO
Toma de corriente trasera 12 V F97 15
Calefactor asiento del conductor F99 10
Calefactor asiento delantero del pasajero F92 10
Regulación lumbar asiento del conductor F90 10
162
EN CASO DE EMERGENCIA

Page 165 of 308

ADVERTENCIA
143)En caso de que el fusible volviera a fundirse, acudir a un taller de la Red de Asistencia Fiat.
144)Nunca sustituir un fusible por otro cuyo amperaje sea superior: PELIGRO DE INCENDIO.
145)Si un fusible que NO está presente en esta página o en la anterior interviene, acudir a la Red de Asistencia Fiat.
146)Antes de sustituir un fusible, asegurarse de haber colocado el dispositivo de arranque en STOP, de haber sacado la llave (en versiones
con llave mecánica) y de haber apagado o desactivado todos los dispositivos.
ADVERTENCIA
62)No sustituir nunca un fusible averiado con alambres u otro material de reciclaje.
63)Si debe lavarse el compartimento del motor, prestar atención a no dirigir el chorro de agua directamente a la centralita de fusibles
correspondiendo con el motor limpiaparabrisas.
163

Page 166 of 308

SUSTITUCIÓN DE
UNA RUEDA
GATO
Es conveniente saber que:
el peso del gato es de 2,15 kg;
el gato no se puede reparar: si
presenta desperfectos se debe sustituir
por otro original;
en el gato no se puede montar
ninguna herramienta, a excepción de
su manivela de accionamiento.
Mantenimiento
Evitar que se acumule suciedad en el
“tornillo sin fin”.
Mantener lubricado el “tornillo sin
fin”.
No modificar el gato por ningún
motivo.
Condiciones sin uso
Temperaturas inferiores a -40 °C.
Sobre terreno arenoso o fangoso.
Sobre terreno con desniveles.
Sobre carretera con fuerte
pendiente.
En condiciones climáticas extremas:
temporales, tifones, ciclones, tormentas
de nieve, tormentas, etc.
En contacto directo con el motor o
para reparaciones bajo el vehículo;
En embarcaciones.
PROCEDIMIENTO DE
SUSTITUCIÓN
147) 148) 149) 150) 151) 152)
64) 65)
Realizar las siguientes operaciones:
parar el vehículo en una posición que
no constituya peligro para el tráfico y
que permita cambiar la rueda con
seguridad. A ser posible, el terreno
deberá ser plano y lo suficientemente
compacto;
Apagar el motor, encender las luces
de emergencia y accionar el freno de
estacionamiento;
engranar la primera marcha o la
marcha atrás o bien, en las versiones
con cambio automático, colocar la
palanca de cambios en posición P
(Aparcamiento);
utilizar el chaleco reflectante antes de
bajar del vehículo (respetar siempre las
leyes vigentes en el país donde se
circula);
abrir el maletero y, en presencia de la
cargo box (solo en la versión TIPO
5DOOR), extraerla según lo descrito en
el apartado "Cargo box" en el capítulo
"Conocimientos del vehículo" (solo en
las versiones de gasolina y diésel);
levantar la moqueta de revestimiento
y fijarla, mediante la correspondiente
lengüeta, al dispositivo de anclaje
presente en la bandeja trasera
fig. 166 (solo en la versión TIPO
5DOOR);
utilizando la llave 4 que hay dentro
de la caja de herramientas, aflojar la
corona de bloqueo 1 fig. 167 (en la
versión TIPO 5DOOR) o fig. 168 (en la
versión TIPO STATION WAGON);
166P2000069-000-000
167P2000059-000-000
164
EN CASO DE EMERGENCIA

Page 167 of 308

retirar la caja de herramientas 3 y
ponerla al lado de la rueda que se va a
cambiar;
extraer la rueda de repuesto normal
o de emergencia 2 (en las versiones
TIPO 5DOOR);
en las versiones con llanta de acero:
desmontar el tapacubos de la rueda 1
fig. 169 utilizando la herramienta
adecuada 2 fig. 170 que está colocada
dentro del compartimento de
herramientas: sujetar la herramienta
con dos dedos, introducir la lengüeta
entre el neumático y el tapacubos de la
rueda y tirar hacia fuera en sentido
perpendicular a la rueda;
sacar el calzo de bloqueo 1 fig. 171 y
abrirlo en forma de libro como se
muestra en el esquema;
colocar el calzo 1 en la rueda
diagonalmente opuesta a la que se va a
cambiar (ver fig. 172 ) para prevenir
movimientos anómalos del vehículo
cuando esté levantado;
aflojar una vuelta los tornillos de
fijación utilizando la llave 1
fig. 173 suministrada; sacudir el
vehículo para facilitar la separación de
la llanta del cubo de la rueda;
168P200012516908046J0012EM
17008046J0013EM
17108046J0007EM
17208046J0004EM
165

Page 168 of 308

accionar el dispositivo 1 fig. 174 para
extender el gato, hasta que la parte
superior del gato 2 se introduzca
correctamente en el larguero 3 del
vehículo, se corresponde con el
símbolo
mostrado en el mismo
larguero;
avisar a las personas presentes que
va a elevar el coche, por cual es
necesario que se alejen y, sobre todo,
que no se apoyen en él hasta que
vuelva a su posición inicial;
accionar la manivela 1 fig. 174 (hacia
la derecha) del gato y elevar el vehículo,
hasta que la rueda se levante del suelo
unos centímetros;
aflojar completamente los tornillos y
desmontar la rueda pinchada;
comprobar que la superficie de
contacto entre la rueda de repuesto
normal o de emergencia (en la versión
TIPO 5DOOR) y el cubo esté limpia y
sin residuos que podrían provocar que
más adelante se aflojaran los tornillos
de fijación;
montar la rueda de repuesto normal
o de emergencia (en la versión TIPO
5DOOR) enroscando dos vueltas el
primer tornillo en el orificio más cercano
a la válvula y, a continuación, enroscar
los demás tornillos del mismo modo;
17308046J0005EM
17408046J0006EM
17508046J0001EM
166
EN CASO DE EMERGENCIA

Page 169 of 308

utilizando la llave 1 fig. 173, enroscar
a fondo todos los tornillos de fijación;
accionar la manivela 1 fig. 174 (hacia
la izquierda) del gato para bajar el
vehículo, y retirar el gato;
con la llave suministrada, apretar a
fondo los tornillos, pasando
alternativamente de un tornillo al
diametralmente opuesto, según el
orden numérico ilustrado en fig. 176;
en las versiones con llanta de acero:
efectuar el montaje del tapacubos en la
rueda de repuesto; hacer coincidir la
ranura 1 fig. 177 del tapacubos de la
rueda y marcada con el símbolo 2 con
la válvula de inflado;
apoyar la parte interna del tapacubos
sobre la llanta;
acoplar el tapacubos aplicando una
fuerza axial en varios punto, como se
ilustra en fig. 178, para garantizar el
acoplamiento correcto del tapacubos
en la rueda.NOTA el tapacubos de la rueda no se
puede montar en la rueda de repuesto
de emergencia (en la versión TIPO
5DOOR).
NOTA Si se sustituye una rueda de
aleación y se desea guardarla
temporalmente en el compartimento de
la rueda de repuesto, se aconseja
ponerla invertida con la parte estética
hacia arriba.
ADVERTENCIASLas ruedas con banda de rodadura
unidireccional se reconocen por las
flechas en el flanco del neumático que
indican el sentido de rodadura previsto
que es obligatorio respetar. Sólo así los
neumáticos mantienen sus
características en términos de agarre,
ruido, resistencia al desgaste y drenaje
sobre firmes mojados.
Si, tras un pinchazo, hubiera que
montar una rueda de este tipo en el
sentido contrario al previsto, se
recomienda seguir conduciendo con
mucho cuidado ya que en estas
condiciones el rendimiento del
neumático es limitado. Considerar esta
precaución sobre todo con firmes de
carretera mojados.
Para aprovechar al máximo las
ventajas de una banda de rodadura
unidireccional, se aconseja colocar de
nuevo cuanto antes las ruedas en el
sentido previsto de marcha.
176F1B0225C
17708046J0010EM
17808046J0011EM
167

Page 170 of 308

ADVERTENCIA
147)Si se guardan en el habitáculo, la
rueda pinchada y el gato constituyen un
grave peligro para la integridad de los
ocupantes en caso de accidente o
frenadas bruscas. Por lo tanto, reponer
siempre, tanto el gato como la rueda
pinchada, en el correspondiente habitáculo
del maletero.
148)Es extremadamente peligroso intentar
sustituir una rueda en el lado del vehículo
cerca del carril: asegurarse de que el
vehículo esté suficientemente lejos de la
carretera, para evitar ser investido.
149)Señalar la presencia del vehículo
parado siguiendo las disposiciones
vigentes: luces de emergencia, triángulo
reflectante, etc. Es conveniente que las
personas de a bordo bajen del vehículo,
especialmente si el vehículo está muy
cargado, y esperen a que se efectúe la
sustitución, permaneciendo alejadas del
peligro del tráfico.150)El gato es una herramienta estudiada
y diseñada solamente para cambiar las
ruedas, en caso de pinchazo o daños en
los neumáticos, del vehículo de cuya
dotación forma parte o de vehículos del
mismo modelo. Quedan terminantemente
prohibidos otros empleos, como elevar
vehículos de otros modelos u objetos
diferentes. No utilizarlo en ningún caso
para actividades de mantenimiento o
reparación debajo del vehículo, ni para el
intercambio de ruedas de verano/invierno:
se recomienda acudir a la Red de
Asistencia Fiat. No situarse en ningún caso
debajo del vehículo levantado: utilizarlo
solo en las posiciones indicadas. No utilizar
el gato para cargas superiores a las
indicadas en la etiqueta que lleva. No
arrancar nunca el motor con el vehículo
elevado. La elevación excesiva del vehículo
puede comprometer su estabilidad y
causar una caída violenta. Elevar el
vehículo solo en la medida necesaria para
acceder a la rueda de repuesto.
151)No manipular bajo ningún concepto la
válvula de inflado. No introducir
herramientas de ningún tipo entre la llanta
y el neumático. Comprobar con
regularidad la presión de los neumáticos y
de la rueda de recambio respetando los
valores indicados en el capítulo "Datos
técnicos".
168
EN CASO DE EMERGENCIA
152)Si el vehículo está equipado con una
rueda de repuesto cuyo tamaño es menor
que el de las de serie (con neumáticos de
17” y 18” se suministra una rueda de
repuesto de 16”) o bien con una rueda de
emergencia, se deben respetar las
siguientes instrucciones. La rueda de
repuesto suministrada (para
versiones/países donde esté previsto) es
específica para este vehículo: no intentar
montarla en otros modelos de vehículo ni
utilizar la rueda de repuesto de otros
modelos en este vehículo. Dichas ruedas
de galleta o de repuesto solo se deben
usar en caso de emergencia. Su uso debe
reducirse al mínimo indispensable y la
velocidad no debe superar los 80 km/h. En
las ruedas de galleta o de repuesto hay un
adhesivo anaranjado que resume las
advertencias principales sobre la utilización
de las mismas y sus limitaciones de uso. El
adhesivo nunca se debe quitar o cubrir. El
adhesivo contiene las indicaciones
siguientes en cuatro idiomas: ¡Atención!
¡Sólo para uso temporal! 80 km/h máx.
Sustituir lo antes posible por una rueda de
servicio estándar. No cubrir esta
indicación". No montar nunca el tapacubos
en la rueda de galleta ni en la de repuesto.
Tanto con la rueda de emergencia como
con la de repuesto montada, las
características de conducción del vehículo
se modifican. Evitar acelerar y frenar
bruscamente, realizar maniobras bruscas y
curvas a gran velocidad. La rueda de
recambio tiene una duración máxima de
unos 3000 km, después de ese recorrido
el neumático correspondiente debe
sustituirse por otro del mismo tipo. No
montar un neumático estándar en una
llanta prevista para utilizarse como rueda

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 ... 310 next >