Hyundai Santa Fe 2012 Manual del propietario (in Spanish)
Page 141 of 417
459
Características de vehículo
Testigo de advertencia del
sistema 4WD (opcional)
Cuando el interruptor de encendido está
en la posición ON, el indicador de
tracción a las 4 ruedas se iluminará y
después se apagará en unos segundos.
Si el testigo de advertencia del sistema
de tracción a las 4 ruedas (4WD) se
ilumina, esto indica que hay una avería
en el sistema de tracción a las 4 ruedas.
Si esto ocurre, haga revisar su vehículo
en un distribuidor autorizado HYUNDAI
cuanto antes.
Indicador del BLOQUEO de
la tracción a las 4 ruedas
(opcional)
El indicador de bloqueo de la tracción a
las cuatro ruedas se ilumina cuando está
pulsado el botón de bloqueo de tracción
a las 4 ruedas. El propósito de este modo
de bloqueo de la tracción a las cuatro
ruedas es el de incrementar la potencia
de conducción en pavimentos mojados,
en carreteras cubiertas de nieve y fuera
de vía. El testigo indicador de bloqueo de
tracción a las 4 ruedas se apaga
pulsando de nuevo el interruptor.
Advertencia de visualización del LCD
(opcional)
La llave no está en el vehículo
« Key is not in vehicle »
Si la llave smart no está en el vehículo y
si se abre o se cierra alguna puerta con
el botón de INICIO/PARADA DEL
MOTOR en posisión ACC, ON o START,
la advertencia ilumina la pantalla LCD.
La señal acústica sonará durante 5
segundos cuando la llave smart no esté
dentro del vehículo y la puerta esté
cerrada.
Lleve siempre consigo la llave smart.
No se detecta la llave
« Key is not detected »
Si la llave smart no está en el vehículo o
no se detecta y usted pulsa el botón de
INICIO/PARADA DEL MOTOR, las luces
de advertencia de la pantalla LCD se
iluminarán durante 10 segundos. El
indicador del inmobilizador y la luz del
soporte de la llave parpadearán durante
10 segundos.
PRECAUCIÓN
No use el modo de bloqueo de
tracción a las 4 ruedas en
pavimentos secos ni en autopistas,
ya que produciría ruidos, vibración
o daños en los componentes de la
tracción a las cuatro ruedas.
Page 142 of 417
Características de vehículo
60 4
Batería baja de la llave
« Low key battery »
Si el botón de INICIO/PARADA DEL
MOTOR se coloca en la posición OFF
cuando se descarga la llave smart del
vehículo, la advertencia se iluminará en
la pantalla LCD durante 10 segundos.
La señal de advertencia sonará una vez.
Cambie la batería por una nueva.
Pise el pedal del freno para arrancar el
motor
« Press brake pedal to start engine »
Si el botón de INICIO/PARADA DEL
MOTOR se coloca en la posición ACC
dos veces mientras se pulsa varias
veces el botón sin pisar el pedal del
freno, la luz de advertencia se iluminará
en la pantalla LCD durante 10 segundos
para indicar que debe pisar el pedal del
freno para arrancar el motor.Cambie a la posición "P"
« Shift to "P" position »
Si intenta apagar el motor sin colocar la
palanca de cambios en la posición P
(estacionamiento), el botón de
INICIO/PARADA DEL MOTOR se
cambiará a la posición ACC. Si se pulsa
el botón una vez más, se colocará en la
posición ON. La advertencia se iluminará
en la pantalla LCD durante 10 segundos
para indicar que debe pulsar el botón de
INICIO/PARADA DEL MOTOR con la
palanca de cambios en la posición P
(estacionamiento) para apagar el motor.
La señal acústica de advertencia
también sonará durante unos 10
segundos. (opcional)
Extracción de la llave
« Remove key »
Al apagar el motor con la llave smart en
el soporte de la llave smart, la
advertencia se ilumina en la pantalla
LCD durante 10 segundos. La luz del
soporte de la llave smart también
parpadea durante 10 segundos. Para
quitar la llave smar, presione la llave
smart una vez y después sáquela del
soporte del la llave smart.Introducción de la llave
« Insert key »
Si pulsa el botón de INICIO/PARADA
DEL MOTOR mientras se ilumina el
mensaje "Key is not detected" (La llave
no se detecta) en la pantalla LCD, la
advertencia "Insert key" se iluminará
durante 10 segundos. El indicador del
inmobilizador y la luz del soporte de la
llave parpadearán durante 10 segundos.
Pulse de nuevo el botón de inicio
« Press start button again »
Si no puede operar el botón de
INICIO/PARADA DEL MOTOR cuando
hay un problema en el sistema del botón
de INICIO/PARADA DEL MOTOR, la
advertencia se iluminará durante 10
segundos y la señal acústica sonará
continuamente para indicarle que puede
arrancar el botón pulsando una vez más
el botón de INICIO/PARADA DEL
MOTOR. La señal acústica parará si el
sistema del botón de INICIO/PARADA
DEL MOTOR funciona correctamente o
si se activa la alarma antirrobo. Si la
advertencia se ilumina cada vez que
pulsa el botón de INICIO/PARADAdel
MOTOR, lleve su vehículo a distribuidor
HYUNDAI autorizado y haga revisar el
vehículo.
Page 143 of 417
461
Características de vehículo
Cambie a las posiciones "P" o "N" para
arrancar el motor
« Shift to "P" or "N" to start engine »
Si intenta arrancar el motor sin la
transmisión en la posición P
(estacionamiento) o N (punto muerto), la
advertencia se ilumina durante 10
segundos en la pantalla LCD. Puede
arrancar el motor con la transmisión
colocada en N (punto muerto), pero por
su seguridad es mejor que arranque el
motor con la transmisión colocada en la
posición P (estacionamiento).
Pulsar el botón de inicio mientras se gira
el volante
« Press start button while turn steering »
Si el volante no se desbloquea como
normalmente cuando se pulsa el botón
de INICIO/PARADA DEL MOTOR, la
advertencia se ilumina durante 10
segundos en la pantalla LCD. La señal
acústica de advertencia sonará una vez
y la luz del botón de INICIO/PARADA
DEL MOTOR parpadeará durante 10
segundos. Una vez advertido, pulse el
botón de INICIO/PARADA DEL MOTOR
mientras gira el volante a la derecha y a
la izquierda.Comprobación del bloqueo del volante
« Check steering wheel lock »
Si el volante no se bloquea como
normalmente al colocar el botón de
INICIO/PARADA DEL MOTOR en la
posición OFF, la advertencia se ilumina
durante 10 segundos en la pantalla LCD.
La señal acústica de advertencia sonará
durante 3 segundos y la luz del botón de
INICIO/PARADA DEL MOTOR
parpadeará durante 10 segundos.
¡Puerta abierta! (opcional)
« Door open ! »
Este indicador se ilumina cuando la
puerta no está completamente cerrada.
El indicador muestra que puerta está
abierta.Presión baja del neumático delantero
izquierdo (opcional)
« Front Left Low Tire pressure »
Presión baja del neumático delantero
derecho
« Front Right Low Tire pressure »
Presión baja del neumático trasero
izquierdo
« Rear Left Low Tire pressure »
Presión baja del neumático trasero
derecho (opcional)
« Rear Right Low Tire pressure »
El dispositivo avisador de baja presión
de los neumáticos indicará que
neumático está por debajo de la presión
de inflado.
¡Combustible bajo! (opcional)
« Low Fuel ! »
Este testigo de advertencia indica que el
depósito de combustible está a punto de
vaciarse.
Page 144 of 417
Características de vehículo
62 4
SISTEMA DE AYUDA DE ESTACIONAMIENTO TRASERO (OPCIONAL)
D170000AEN
El sistema de ayuda de estacionamiento
trasero asiste al conductor en el
movimiento de marcha atrás del vehículo
emitiendo una señal acústica si se
detecta algún objeto a una distancia de
120 cm (47 pulg.) detrás del vehículo.
Este es un sistema complementario y no
intenta reemplazar la necesidades de
cuidado y atención extremos del
conductor. El margen de detención y los
objetos que dectectan los sensores
traseros son limitados. Al dar marcha
atrás, preste atención a lo que está
detrás suyo como si estuviese en un
vehículo sin sistema de ayuda de
estacionamiento trasero.
Funcionamiento del sistema de
ayuda de estacionamiento trasero
D170101ACM
Condiciones de funcionamiento
El sistema se activa cuando se
retrocede con la llave de contacto en
ON.
Si el vehículo se mueve a más de 10
km/h (6 mph), el sistema podría no
activarse bien.
La distancia de detención mientras
está funcionanado el sistema de ayuda
de estacimonamiento trasero es de
120cm (47 pulg).
Cuando se detectan más de dos objetos
al tiempo, se reconoce en primer lugar
el que está más próximo.
D170102AEN
Tipos de aviso acústico
Cuando hay un objeto a una distancia
de 81 a 120 cm (32 pulg a 47 pulg) del
paragolpes trasero:
Zumbido intermitente.
Cuando hay un objeto a una distancia
de 41 a 80 cm (16 pulg a 31 pulg) del
paragolpes trasero:
Aumenta la frecuencia del zumbador.
Cuando hay un objeto a menos de 40
cm (15 pulg) del paragolpes trasero: El
zumbador suena continuamente.
OCM040101
Sensores
ADVERTENCIA
El sistema de ayuda de
estacionamiento trasero es tan
sólo una función complementaria.
El funcionamiento del sistema de
ayuda de estacionamiento trasero
puede verse afectado por
diferentes factores (entre los que
se incluyen las condiciones medio
ambientales). El conductor es
responsable de comprobar la zona
trasera del vehículo antes de dar
marcha atrás.
Page 145 of 417
463
Características de vehículo
D170200AEN
Condiciones en la que no
funciona el sistema de ayuda de
estacionamiento trasero
El sitema de ayuda del
estacionamiento trasero puede no
funcionar correctamente cuando:
1. Hay hielo en el sensor. (Volverá a
funcionar normalmente cuando se
haya evaporado la humedad.)
2. El sensor está cubierto de nieve, agua
u otras cosas o cuando la tapa está
obstruida. (Volverá a funcionar
normalmente cuando se haya limpiado
el sensor.)
3. Conducir por superficies irregulares
(carreteras sin pavimentar, grava,
baches, rampas acusadas).
4. Objetos que emiten un ruido excesivo,
como las bocinas de otros vehículos,
motos ruidosas o los frenos
neumáticos de los camiones dentro
del alcance del sensor.
5. Lluvia intensa o salpicaduras de agua.
6. Transmisores inalámbricos o teléfonos
móviles dentro del alcance del sensor.
7. El sensor está cubierto de nieve.
8. Arrastre de un remolque.El alcance de detección puede
disminuir cuando:
1. El sensor está manchado con nieve o
agua. (El alcance se recuperará
cuando se limpie.)
2. La temperatura exterior es
extremadamente alta o baja.
Los siguientes objetos pueden no ser
detectados por el sensor:
1. Objetos delgados o afilados, tales
como cuerdas, cadenas o postes
pequeños.
2. Objetos que tienden a absorber las
frecuencias del sensor, tales como
ropas, materiales esponjosos o nieve.
3. Objetos indetectables, de menos de 1
m (40 pulg) y menos de 14 cm (6 pulg)
de diámetro.
D170300AEN
Precauciones al utilizar el
sistema de ayuda de
estacionamiento trasero
El sistema de ayuda de
estacionamiento trasero puede no
sonar secuencialmente dependiendo
de la velocidad y las fomas de los
objetos detectados.
El sistema de ayuda de
estacionamiento trasero puede no
funcionar correctamente si la latura del
parachoque del vehículo o el sensor
ha sido modificados o dañados.
Cualquiera de los equipamiento o
accesorios instalados en fábrica
puede interferir con el funcionamiento
del sensor.
También puede interferir con el
comportamiento del sensor cualquier
equipo o accesorio que no haya sido
instalado en origen.
El sensor puede no detectar objetos
situados a menos de 40 cm (15 pulg) o
estimar mal la distancia a la que se
encuentran. Sea prudente.
Un sensor congelado o sucio de nieve
o agua puede dejar de funcionar hasta
que se haya eliminado la suciedad con
un paño suave.
No apriete, raye ni golpee el sensor.
Podría estropearlo.
Page 146 of 417
Características de vehículo
64 4
✽
✽
ATENCIÓN
Preste mucha atención cuando el
vehículo circule cerca de objetos que se
encuentren en la calzada, en particular
peatones y niños. Tenga en cuenta que
ciertos objetos pueden no ser detectados
por los sensores a causa de la distancia a
que se encuentren, de su tamaño o de su
composición, factores que limitan la
efectividad del sensor. Antes de mover el
vehículo en cualquier dirección,
cerciórese de que no hay ningún
obstáculo.
D170400AFD
Autodiagnóstico
Si no escucha una señal acústica o si el
zumbador suena de forma intermitente al
cambiar a la posición de cambio "R"
(marcha atrás), esto puede indicar indica
una avería en el sistema de ayuda de
estacionamiento trasero. Si esto ocurre,
haga revisar su vehículo en un taller
autorizado HYUNDAI cuanto antes.
ADVERTENCIA
Este sistema sólo detecta los
objetos situados dentro del alcance
de los sensores.
No detecta objetos en zonas que no
están cubiertas por sensores.
Además, los postes y otros objetos
pequeños o delgados y los
situados entre los sensores
pueden no ser detectados.
Mire bien siempre que retroceda
con el vehículo.
Explique las posibilidades y
limitaciones de este sistema a
cualquiera que vaya a conducir su
vehículo y no esté familiarizado
con él.
ADVERTENCIA
La garantía de su vehículo nuevo
no cubre cualquier accidente o
daño del vehículo o de sus
ocupantes debido a un mal
funcionamiento del sistema de
ayuda de estacionamiento trasero.
Conduzca siempre con cuidado.
Page 147 of 417
465
Características de vehículo
La cámara de visión trasera se activará
cuando se encienda la luz de marcha
atrás con el interruptor de encendido en
ON y la palanca de cambios en la
posición R (marcha atrás).
Este es un sistema adicional que
muestra lo que hay en la parte trasera
del vehículo atrvés de un espejo de
visión trasera mientras da marcha atrás.
Tipo A
La cámara de visión trasera puede
apagarse pulsando el botón ON/OFF
cuando la cámara de visión trasera esté
activada.
Para volver a encender la cámara,
vuelva a pulsar el botón ON/OFF cuando
el interruptor de encendido esté en ON y
la palanca de cambios en R (marcha
atrás).
Entonces, la cámara se encenderá
automáticamente cuando el interruptor
de encendido se apague y se encienda
de nuevo.Tipo B (opcional)
Si su vehículo está equipado con un
sistema AVN (Audio, Vídeo y
Navegación), la pantalla de visión
trasera mostrará la zona de detrás del
vehículo en el monitor AVN mientras
conduce marcha atrás. Para más
información, consulte el manual
suministrado aparte.
CÁMARA DE VISIÓN TRASERA (OPCIONAL)
ADVERTENCIA
Este sistema adicional funciona
sólo cuando : Es responsabilidad
del conductor comprobar
siempre por los retrovisores
interiores y exteriores y
comprobar la zona trasera del
vehículo antes de iniciar la
conducción marcha atrás porque
hay puntos que no se pueden ver
a través de la cámara.
Mantenga siempre limpia las
lentes de la cámara. Si las lentes
están cubiertas con materiales
externos, la cámara no
funcionará correctamente.
OCM040110
OCM040090N
Tipo B (opcional)OCM040090
Tipo AVisión trasera
Page 148 of 417
Características de vehículo
66 4
D180000AUN
Utilice el sistema de intermitentes de
emergencia cuando se vea obligado a
detener el vehículo en un lugar peligroso.
Cuando tenga que hacer una parada de
emergencia en esas circunstancias,
sálgase de la carretera en cuanto pueda.
Se encienden los intermitentes de
emergencia pulsando el interruptor
correspondiente. Esto hace que
parpadeen todos los indicadores de giro.
Los intermitentes de emergencia
funcionan incluso aunque la llave no esté
en el contacto.
Para apagar los intermitentes de
emergencia, pulse el interruptor otra vez.
D190100BUN
Función de ahorro de batería
El objeto de esta función es evitar que
se descargue la batería. El sistema
apaga automáticamente esta pequeña
luz cuando el conductor quita la llave
de contacto y abre la puerta de su
lado.
Las luces de estacionamiento se
apagan automáticamente si el
conductor aparca a un lado de la vía
por la noche.
En caso necesario, para mantener
encendidas las luces cuando se retira
la llave de contacto haga lo siguiente:
1) Abra la puerta del conductor.
2) Apague y encienda las luces de
posición con el interruptor de luces
de la columna de dirección.
D190400AUN
Control de las luces
El mando de luces tiene una posición
para el alumbrado de carretera y otra
para las luces de posición.
Para manejar las luces, gire el botón que
hay en el extremo de la palanca de
control a una de las posiciones
siguientes:
(1) Sin luces
(2) Luces de posición
(3) Alumbrado de carretera
(4) Posición de luces automáticas
(opcional)
OCM040111
INTERMITENTES DE
EMERGENCIALUCES
OCM040120
PRECAUCIÓN
Si el conductor se baja del vehículo
a través de otras puertas (con
excepción de la puerta del
conductor), la función de ahorro de
batería no funciona. Por lo tanto,
hace que la batería se descarga. En
este caso, asegúrese de apagar la
luz antes de salir del vehículo.
Page 149 of 417
467
Características de vehículo
D190401AUN
Luces de posición ( )
Cuando se coloca el mando de las luces
en esta posición (1ª posición), se
encienden las luces traseras, las de
posición, la de la matrícula y las del
panel de instrumentos.
D190402AUN
Alumbrado de carretera ( )
Cuando se coloca el mando de las luces
en la posición de alumbrado de carretera
(2ª posición), se encienden los faros, las
luces de posición, la de la matrícula y las
del panel de instrumentos.
✽ ✽
ATENCIÓN
El contacto debe estar en la posición ON
para que funcionen los faros.
D190403AUN
Posición de luces automáticas
(opcional)
Cuando el interruptor de luces se pone
en la posición AUTO, se enciende y
apagan automáticamente las luces
delanteras y traseras en función de la
intensidad luminosa exterior.
OCM040121OCM040122OCM040123
Page 150 of 417
Características de vehículo
68 4
D190500AUN
Funcionamiento del alumbrado
intensivo
Para encender las luces largas, empuje
la palanca hacia adelante. Tire de ella
para volver a la iluminación de cruce.
El indicador de alumbrado intensivo se
ilumina cuando se encienden las luces
largas.
Para evitar que se descargue la batería,
no deje encendidas las luces durante
mucho tiempo seguido con el motor
parado.
Emitir ráfagas
Para emitir ráfagas, tire de la palanca
hacia usted. Al soltarla, volverá a su
posición normal (luz de cruce). No es
preciso llevar las luces encendidas para
emitir destellos.
PRECAUCIÓN
No coloque nunca nada sobre el
sensor (1) del panel de
instrumentos, pues de él depende
el control del sistema de luces
automáticas.
No limpie el sensor con
limpiacristales, ya que estos
productos dejan una película que
interfiriere con su
funcionamiento.
Si el vehículo lleva lunas tintadas
u otro tipo de recubrimiento
metálico del parabrisas
delantero, el sistema de luces
automáticas podría no funcionar
correctamente.
OCM040125OCM040124