Hyundai Santa Fe 2015 Manual del propietario (in Spanish)

Page 101 of 710

Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52
• Dirección asistida electrónicamente . . . . . . . . . . . . . 4-52
• Dirección asistida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
• Inclinación del volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
• Volante calefactado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
• Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55
• Volante Flex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55
Retrovisores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
• Retrovisor interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
• Retrovisor exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
• Control del tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . 4-67
• Control de la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67
• Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
• Indicador de cambio de la transmisión . . . . . . . . . . . 4-73
Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75
• Modos LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75
• Modo de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
• Ajustes de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
• Modo A/V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80
• Modo curva a curva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80
• Mensajes de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
Ordenador de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90
• Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90
• Trip A/B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-91
• Consumo de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-92
Testigos indicadores y de advertencia . . . . . . . . . 4-95
• Testigos de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-95
• Testigos indicadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-105
Sistema de ayuda de estacionamiento trasero . . 4-111
• Funcionamiento del sistema de ayuda de
estacionamiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-111
• Condiciones en la que no funciona el sistema de
ayuda de estacionamiento trasero . . . . . . . . . . . . . 4-112
• El alcance de detección puede disminuir cuando. . 4-112
• Los siguientes objetos pueden no ser detectados
por el sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-112
• Precauciones al utilizar el sistema de ayuda de
estacionamiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-113
• Autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-113
Sistema de ayuda de estacionamiento . . . . . . . . 4-114
• Funcionamiento del sistema de ayuda de
estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-115
• Condiciones en las que no funciona el sistema de
ayuda de estacionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-117
• Autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-119
Sistema de ayuda al estacionamiento
smart (SPAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-120
• Condición operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121
• Condiciones no operativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121
• Funcionamiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-124
• Fallo del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-135
4

Page 102 of 710

Cámara de visión trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136
Intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . 4-137
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
• Función de ahorro de batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
• Función de escolta de los faros. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
• Luz inteligente para curvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
• Control de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-139
• Cambio de tráfico (Para Europa) . . . . . . . . . . . . . . 4-141
• Funcionamiento del alumbrado intensivo. . . . . . . . 4-142
• Señales de giro y de cambio de carril . . . . . . . . . . . 4-143
• Luces antiniebla delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-144
• Luz antiniebla trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-145
• Luces de día . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-145
• Dispositivo de nivelación de las luces . . . . . . . . . . . 4-146
• Sistema de luces delanteras adaptables (AFLS). . . 4-147
Limpia y lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-148
• Limpia y lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-148
• Limpia y lavaparabrisas trasero . . . . . . . . . . . . . . . 4-148
• Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149
• Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-150
• Mando del limpia y lavaluneta trasero . . . . . . . . . . 4-151
Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153
• Corto automático de la luz interior . . . . . . . . . . . . . 4-153
• Luz de lectura de mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153
• Luz del habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154
• Luz del espejo de cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154
• Luz del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-155
• Luz para la guantera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-155
• Lámpara de cortesía de la puerta . . . . . . . . . . . . . . 4-155
Sistema de bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-156
• Luz de bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-156
• Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-156
• Luz de pudelado y luz de bolsillo. . . . . . . . . . . . . . . 4-156
Dispositivo de desescarche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-157
• Deshielo de la luneta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-157
Sistema de control del climatizador manual . . . 4-159
• Calefacción y aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . 4-160
• Aire acondicionado de la 3ª fila . . . . . . . . . . . . . . . . 4-165
• Funcionamiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-165
• Filtro de aire del climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . 4-168
• Etiqueta del refrigerante del aire acondicionado . . 4-168
• Comprobación de la cantidad de refrigerante del
acondicionador de aire y del lubricante del
compresor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-169
4

Page 103 of 710

Sistema de control del climatizador
automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-170
• Calefacción y aire acondicionado automáticos. . . . 4-172
• Calefacción y aire acondicionado manuales . . . . . . 4-173
• Aire acondicionado de la 3ª fila . . . . . . . . . . . . . . . . 4-179
• Funcionamiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-179
• Filtro de aire del climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . 4-182
• Etiqueta del refrigerante del aire acondicionado . . 4-182
• Comprobación de la cantidad de refrigerante del
acondicionador de aire y del lubricante del
compresor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-183
Deshielo y desempañado del parabrisas . . . . . 4-184
• Sistema de control climático manual. . . . . . . . . . . . 4-184
• Sistema de control climático automático . . . . . . . . 4-185
Aire limpio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-187
Compartimiento portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . 4-188
• Portaobjetos de la consola central . . . . . . . . . . . . . . 4-188
• Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-188
• Nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-189
• Caja multiusos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-190
• Compartimiento para las gafas de sol . . . . . . . . . . . 4-190
• Bandeja del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-191
Otros detalles del interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-192
• Encendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-192
• Cenicero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-192• Sujetavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-193
• Soporte para botellas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-194
• Parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-194
• Toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-195
• Inversor AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-196
• Puerto Aux, USB e iPod
®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-198
• Percha para la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-198
• Anclajes de la alfombrilla del suelo . . . . . . . . . . . . . 4-199
• Red para el equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-199
• Persiana cubreequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-200
• Cortina lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-202
Características exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-203
• Baca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-203
Equipo de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-205
• Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-205
• Controles remotos del equipo de sonido . . . . . . . . . 4-206
• Cómo funciona el equipo de sonido del vehículo . . 4-207
• Utilizar un teléfono móvil o una radio de emisión
y recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-209
• Cuidado de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-209
4

Page 104 of 710

45
Características de vehículo
LLAVES
Anote el número de la llave
El número de código de
la llave está estampado
en la o impreso en la
etiqueta del código de
la llave que se adjunta
al conjunto de la llave.
Si pierde las llaves, recomendamos que
se ponga en contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado. Desmonte la
etiqueta del código de la llave y guárdela
en un lugar seguro. Grabe también el
número del código y manténgalo a mano
en un lugar seguro, pero no lo deje en el
vehículo.
Manejo de las llaves
• Usado para arrancar el motor.
• Usado para bloquear y desbloquear
las puertas.
• Usado para bloquear y desbloquear la
guantera.ADVERTENCIA - Llave de
encendido (llave smart)
Dejar a los niños desatendidos
dentro del vehículo con la llave de
encendido (llave smart) es
peligroso incluso aunque la llave
no esté en el encendido o el botón
de arranque en la posición ACC u
ON. Los niños copian lo que hacen
los adultos y pueden introducir la
llave en el encendido o pulsar el
botón de arranque. La llave de
encendido (llave smart) permitirá
que los niños accionen las
ventanas u otros controles, incluso
puedan llegar a mover el vehículo,
lo que podría provocar graves
lesiones o incluso la muerte.
Nunca deje las llaves dentro de su
vehículo con niños sin supervisión
con el motor en marcha.
ADVERTENCIA
Recomendamos que solicite las
piezas de repuesto en un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Si utiliza una copia, puede que el
contacto no vuelva a ON después
de llevarlo a START. Si así
ocurriera, el motor de arranque no
dejaría de girar y podría
estropearse o incendiarse a causa
de una corriente excesiva en el
devanado.

Page 105 of 710

Características de vehículo
6 4
Sistema de inmovilización
Su vehículo está equipado con un
sistema electrónico inmovilizador del
motor que reduce el riesgo de uso no
autorizado.
Su sistema inmovilizador está unido a un
pequeño repetidor en la llave de y
aparatos electrónicos en el interior del
vehículo.
Vehículos sin sistema de llave smart
Cuando el interruptor de encendido del
motor se gira a la posición ON, el
sistema del inmovilizador comprueba y
verifica si la llave es válida. Si la llave es
válida, el indicador del inmovilizador se
ilumina durante aprox. 30 segundos para
indicar que puede poner en marcha el
motor. Si la llave no es válida, el motor no
arrancará.
Para desactivar el sistema del
inmovilizador:
Introduzca la llave de encendido en el
cilindro de la llave y coloque el
encendido en la posición ON.
Para activar el sistema del inmovilizador:
Ponga la llave de encendido en la
posición "OFF". El sistema del
inmovilizador se activa
automáticamente.
Sin una llave de encendido válida para
su vehículo, el motor no arrancará.
Vehículos con sistema de llave smart
Cuando el botón de arranque/parada del
motor se cambia a la posición ON, el
sistema del inmovilizador comprueba y
verifica si la llave es válida.
Si la llave es válida, el motor arrancará.
Si la llave no es válida, el motor no
arrancará.
Para desactivar el sistema del
inmovilizador
Cambie el botón de arranque/parada del
motor a la posición ON.
Para activar el sistema del inmovilizador
Cambie el botón de arranque/parada del
motor a la posición OFF. El sistema del
inmovilizador se activa
automáticamente. Sin una llave smart
válida para su vehículo, el motor no
arrancará.

Page 106 of 710

47
Características de vehículo
✽ATENCIÓN
Al arrancar el motor, no utilice la llave
con otras llaves inmovilizadoras. De
otro modo, el motor podría no arrancar
o detenerse poco después de haber
arrancado. Guarde las llaves separadas
para no sufrir ninguna avería después
de recibir el vehículo nuevo.
✽ATENCIÓN
Si necesita una llave más o ha perdido
las llaves, recomendamos que consulte a
un distribuidor HYUNDAI autorizado.
PRECAUCIÓN
El transpondedor de la llave de
contacto es una parte importante
del sistema inmovilizador. Debe
darle varios años de servicio sin
problemas; no obstante, evite
exponerlo a la acción de la
humedad o de la electricidad
estática y trátelo con cuidado. De
otro modo, el sistema podría dejar
de funcionar.
PRECAUCIÓN
No cambie, altere o modifique el
sistema del inmovilizador porque
puede causar una avería en el
sistema del inmovilizador.
Recomendamos que solicite la
reparación del sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Las averías debidas a modifica-
ciones o ajustes inadecuados del
sistema inmovilizador no están
cubiertas por la garantía del
fabricante del vehículo.
ADVERTENCIA
Con el fin de evitar el posible robo
de su vehículo, no deje llaves de
repuesto en ningún compartimento
del vehículo. La contraseña del
inmovilizador es una contraseña
única del cliente que debería ser
confidencial. No deje el número en
lugar alguno de su vehículo.
PRECAUCIÓN
No ponga accesorios de metal
cerca de la llave o el interruptor de
encendido.
Sería posible que el motor no
arrancara debido a que los
accesorios de metal pueden
interrumpir la transmisión normal
de la señal del repetidor.

Page 107 of 710

Características de vehículo
8 4
ACCESO A DISTANCIA SIN LLAVES (OPCIONAL)
Funcionamiento del sistema de
acceso a distancia sin llaves
Tipo A
• Para desplegar la llave, presione el
botón de liberación y la llave se
desplegará automáticamente.
• Para plegar la llave, pulse el botón de
liberación.
Tipo B
• Para desmontar la llave mecánica,
pulse y mantenga pulsado el botón de
liberación y desmonte la llave
mecánica.
• Para volver a instalar la llave
mecánica, coloque la llave en el orificio
y púlsela hasta que se escuche un
"clic"
PRECAUCIÓN
No doble la llave sin pulsar el botón
de liberación. Podría dañar la llave.
ODMECO2027
ODMECO2029

Page 108 of 710

49
Características de vehículo
Bloqueo (1)
1. Cierre todas las puertas.
2. Pulse el botón de bloqueo.3. Las luces de emergencia parpadearán
una vez para indicar que todas las
puertas están bloqueadas.
(Todas las puertas, el capó y el portón
trasero deben estar cerradas).
Asimismo, el retrovisor exterior se
plegará automáticamente cuando el
interruptor de plegado del retrovisor
exterior se encuentre en la posición
AUTO (opcional).
✽ATENCIÓN
Las puertas no se bloquean si una
puerta está abierta.
Desbloqueo (2)
1. Pulse el botón de desbloqueo.
2. Las luces de emergencia parpadearán
dos veces para indicar que todas las
puertas están desbloqueadas.
Asimismo, el retrovisor exterior se
desplegará automáticamente cuando
el interruptor de plegado del retrovisor
exterior se encuentre en la posición
AUTO (opcional).
✽ATENCIÓN
Después de desbloquear todas las
puertas, se bloquearán
automáticamente a menos que se abra
una puerta en un plazo de 30 segundos.
ODMECO2030
■Tipo BODMECO2028
■Tipo A

Page 109 of 710

Características de vehículo
10 4
Desbloqueo del portón (3)
1. Pulse el botón de desbloqueo del
portón trasero durante más de 1
segundo.
2. Las luces de emergencia parpaderán
dos veces para indicar que el portón
trasero está desbloqueado.
✽ATENCIÓN
• Tras desbloquear el portón trasero,
éste se bloqueará automáticamente a
menos que se abra en un plazo de 30
segundos.
• Después de abrir y cerrar el portón
trasero, éste se bloqueará
automáticamente.
• En el botón está la palabra "HOLD"
para informarle de que debe pulsar y
mantener pulsado el botón.
Precauciones con el transmisor
✽ATENCI

Page 110 of 710

411
Características de vehículo
Sustitución de la pila
La batería debería durar varios años,
pero si el transmisor o la llave smart no
funcionan correctamente, intente
cambiar la batería por una nueva. Si no
sabe cómo usar o cómo cambiar la
batería, recomendamos que se ponga
en contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.1. Introduzca una herramienta fina en la
ranura y levante con cuidado la tapa.
2. Cambie la batería por una nueva
(CR2032). Cuando cambia la batería,
asegúrese de la posición de la batería.
3. Instale la cubierta trasera.
Para cambiar los transmisores o la llave
smart, recomendamos que acuda a un
distribuidor HYUNDAI autorizado para
reprogramarlos.
PRECAUCIÓN
Aleje el transmisor de cualquier
agua, líquido o fuego. Si el interior
del transmisor coge humedad
(debido a bebidas o humedad) o se
calienta, podría averiarse el circuito
interno, excluyendo el coche de
garantía.
PRECAUCIÓN
Los cambios o modificaciones no
aprobados expresamente por la
parte responsable de la
conformidad, podrían anular la
autorización del usuario para
operar el equipo. Si el sistema de
entrada sin llave se presenta
inoperable debido a cambios o
modificaciones realizados sin
aprobación expresa de la parte
responsable de conformidad,
dichos cambios no estarán
cubiertos por la garantía del
fabricante del vehículo.■Tipo BOLM042302
■Tipo A
OHG040009

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 710 next >