Hyundai Sonata 2003 Manual del propietario (in Spanish)

Page 71 of 134

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-63
Con la opción de aire recirculante seleccionada,
el aire procedente del interior del habitáculo es introducido en el sistema y enfriado o calentado
según haya sido seleccionado en los controles. NOTA:
o Conviene resaltar que un funcionamiento prolongado de la calefacción en posición de aire recirculante producirá unempañamiento del parabrisas y ventanaslaterales y el aire dentro delcompartimento de pasajeros resultaráviciado. Además, el uso prolongado delaire acondicionado en el modo"recirculante" secará de manera excesivael aire del interior del habitáculo.
o Al girar la llave de contacto a la posición "ON", la regulación de la toma de aireconmutará al modo " "(independientemente de la posición delmando). Esta operación es normal. Elcontrol de la toma de aire funciona en elmodo "AUTO" al girar la llave de contactoa la posición "ON" si el modo "AUTO"estaba en marcha antes de apagar elmotor. Modo de bloqueo de los gases de escape :
Entra aire exterior en el vehículo. En caso de entrar gases de escape en el vehículo, el modo de bloqueo de gases de escape ( ) se activa automáticamente al modo ( ) para evitar su entrada. NOTA:
o Se debe indicar que el funcionamiento prolongado del sistema de calefacción en el modo " " dará lugar al empañadodel parabrisas y ventanillas laterales, y elaire del habitáculo se viciará. Además, eluso prolongado del aire acondicionadocon el modo " " seleccionado, puededar lugar a que se seque excesivamenteel aire del habitáculo.
o Al girar la llave de contacto a la posición "ON", la regulación de la toma de aireconmutará al modo " "(independientemente de la posición delmando). Esta operación es normal. Elcontrol de la toma de aire funciona en elmodo "AUTO" al girar la llave de contactoa la posición "ON" si el modo "AUTO"estaba en marcha antes de apagar elmotor.
PRECAUCIÓN: Si las ventanillas se empañan con el modo Recirculación o A.Q.S. seleccionados,coloque el mando de admisión de aire a la
HEF-028
B980C02Y-GYT Control de Admisión de Aire (Con A.Q.S) (Si está instalado)
Se utiliza para seleccionar aire fresco exterior
o hacer circular el aire interior, evitando la entrada de gases de escape.
:DESACTIVADO :ACTIVADO Modo fresco :
Entrada de aire exterior al vehículo,
calentándose o enfriándose según la función seleccionada.
Modo circulación de aire :
El aire del interior del habitáculo se conduce al
sistema calefactor y se calienta o enfríadependiendo de la función seleccionada.
efeurosp-1.p65 6/20/2008, 10:49 AM
63

Page 72 of 134

COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-64 Es utilizado para dirigir la dirección del flujo de aire. El aire puede ser dirigido al suelo, a lassalidas del tablero de instrumentos, o alparabrisas. Para representarlo, se utilizan cuatrosímbolos de posición a la cara, bi-nivel, sueloy suelo/desempañado.
HEF-043
HEF-044
HEF-045
A nivel de la cara
Seleccionando la modalidad de "cara" se encenderá la luz indicadora y el aire será dirigidoa las salidas que dirigen el aire haciala cara. Bi-nivel
El aire es dirigido hacia las salidas de la caray hacia las del suelo, al mismo tiempo que seenciende la luz indicadora. Esto hace posibledirigir, al mismo tiempo, aire frío a través de lassalidas del tablero de instrumentos y airecaliente a nivel del suelo.
HEF-025
B980E01E-GYT Control del flujo de aire
B980D01Y-AYTDesconexión de la calefacción y
refrigeración Presionar el botón "OFF" para detener el
funcionamiento de los sistemas de calefacción o refrigeración.
posición Aire exterior o el mando del A.Q.S.en "OFF".
efeurosp-1.p65
6/20/2008, 10:49 AM
64

Page 73 of 134

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-65
Cuando es presionado este botón será seleccionada la modalidad " " y el aire será descargado a través de las salidas del desempañador del parabrisas. El aireacondicionado solo funcionará si la temperaturadel ambiente es superior a 3.5°C (38.3 F°) y sedesactivará si la temperatura del ambientedesciende de los 3.5°C (38.3 F°).
HEF-035
B980F01Y-GYT Interruptor desescarchado
B980G01Y-GYTControl automático de la humedad (Si está instalado) En la bandeja trasera se ha instalado un sen- sor de la humedad. En caso de que la humedaden el interior del vehículo sea elevada, el aireacondicionado se activa automáticamente ycontrola el nivel de humedad. B760A03Y-GYT FILTRO DE AIRE (PARA EVAPORADOR Y SOPLANTE) (Si está instalado)
B760A01Y
Filtro
Soplante
Aire exterior
Núcleo evaporador
El filtro de aire se encuentra en el evaporador situado detrás de la guantera. Funciona para evitar que entren contaminantes al coche y para purificarel aire.
Dentro de un vehiculo
Aire interior
A nivel del suelo
El aire es dirigido hacia las salidas del suelo y
se encenderá la luz correspondiente.
A nivel del suelo/desempañador
El aire es dirigido a través de las salidas de
ventilación del parabrisas y las del suelo, mientras se enciende la luz correspondiente. HEF-046
efeurosp-1.p65
6/20/2008, 10:49 AM
65

Page 74 of 134

COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-66 PRECAUCIÓN:
o Cambie el filtro cada 20.000 km o una vez al año. Si el coche se está utilizando en condiciones adversas, comocarreteras polvorientas o con firmedesigual, será necesario revisar y cambiarel filtro del aire con una mayor frecuencia.
o Si el ritmo del flujo de aire disminuye repentinamente deberá hacerse revisarpor un distribuidor autorizado.
B740D01Y-AYT Consejos para la utilización
o Si al entrar al vehículo, éste está caliente, abra las ventanas por unos minutos para que salga el aire caliente.
o Cuando use el aire acondicionado, mantenga cerradas las ventanas para que el airecaliente no entre en el automóvil.
o Cuando tenga que conducir despacio o en tráfico pesado, reduzca a una marcha infe-rior. Esto incrementa la velocidad del motorque a su vez, aumenta la velocidad delcompresor del aire acondicionado.
o Cuando conduzca en subidas prolongadas, o fuertes, desconecte el aire acondicionado,para evitar sobrecalentar el motor.
o Durante los meses de invierno o cuando no use el aire acondicionado por largosperíodos de tiempo, enciéndalo por unospocos minutos de vez en cuando. Esto leayudará a que los lubricantes del compresorcirculen y que todo el sistema se mantengaen excelentes condiciones defuncionamiento.
efeurosp-1.p65 6/20/2008, 10:49 AM
66

Page 75 of 134

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-67
Area de sombraSSAR012A
Emisora de FM
Area nítida
Montañas Edificios
Las ondas de FM son de alta frecuencia y no
pueden curvarse para seguir la curvatura de la tierra. Como consecuencia de esto las ondasde FM se comienzan a perder a corta distanciade la emisora. Además este tipo de señal esfácilmente afectada por los edificios, cerros uotros tipos de obstáculos. Esto ocasiona queusted crea que existe algún tipo de problemacon su equipo de radio. Las siguientescondiciones son normales y no indicanproblema de su radio: Pventes metálicos
SSAR011A
Recepción de AM
Ianosfera
La recepción de las señales de AM
normalmente es mejor que las de FM. Esto se debe a que las señales AM son transmitidas enondas de baja frecuencia. Estas ondas largasy de baja frecuencia pueden seguir la curvaturade la tierra, a través de la atmósfera,reflejándose en la Ionosfera. Esto permite queestas ondas puedan cubrir mayores áreas, conseñal clara. Debido a esto las señales de AMpueden captarse a mucho mayor distancia quelas de FM.
B750A01A-AYT SISTEMA DE SONIDO STEREO Como Trabaja La Radio de su Automóvil
Ianosfera
Recepción de FM
SSAR010A
Las frecuencias AM y FM son emitidas por las
antenas transmisoras de las emisoras de radio alrededor de la ciudad. Estas son interceptadaspor la antena de recepción de su automóvil.Esta señal es recibida por su radio y enviadaa los altavoces del vehículo.
Cuando una señal fuerte es captada por su
vehículo, un preciso conjuntos de elementosdiseñados por ingenieros aseguran una altacalidad de reproducción de señal. En algunasocasiones la señal captada no es fuerte nitampoco clara.
Esto puede ocurrir debido a la distancia con la
fuente emisora, o la cercanía de una emisoraque emite una señal más fuerte o la presenciade edificios altos, puentes, o líneas de altatensión, o grandes obstrucciones en el área.
efeurosp-1.p65 6/20/2008, 10:49 AM
67

Page 76 of 134

COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-68 B750B02Y-AYT Uso de un teléfono celular o de un radioteléfono bidireccional Cuando se usa un teléfono celular dentro del vehículo, se puede producir ruido en el equipode sonido. Esto no significa que algo vaya malen el equipo de sonido. En dicho caso, use elteléfono celular lo más lejos que pueda delequipo de sonido. PRECAUCIÓN: Cuando use un sistema de comunicaciones,como un teléfono celular o aparato de ra-dio, dentro del vehículo, se debe colocaruna antena externa separada. Cuando se usa un teléfono celular o aparato de radio solamente con la antena interior,puede interferir con el sistema eléctrico delvehículo y afectar adversamente alfuncionamiento del vehículo. ADVERTENCIA: No utilice un teléfono móvil mientras conduzca; detenga el vehículo en un lugarseguro para hablar por teléfono.
SSAR013A
o Desvanecimiento - En la medida que su automóvil se alejé de la emisora, la señal se debilita y el sonido comienza a fallar. Cuandoesto ocurra, le sugerimos que seleccioneotra emisora con una señal más fuerte.
o Trepidaciones/estática - Una señal FM pobre o una gran obstrucción entre su automóvil yla emisora, pueden ocasionar este tipo deproblemas. Bajando el volumen se reduciráel nivel de la distorsión.SSAR014A
o Acoplamiento de emisoras - En la medida de que la señal FM se haga pobre normalmente aparece otra más fuerte en lamisma frecuencia y comienza a escucharse.Esto ocurre debido a que su receptor estadiseñado para captar la señal más clara. Siesto ocurre cambie a otra emisora de señalmás fuerte.
o Acoplamientos múltiples - El receptor comienza a recibir señales múltiples dedistintas direcciones esto produce distorsióne interferencia. Esto puede ser causado porrecepción de señales directas o por ondasreflejadas de la misma emisora o de variasemisoras cercanas. Si esto ocurre, escojaotra emisora hasta que esta situación hayapasado.
efeurosp-1.p65 6/20/2008, 10:49 AM
68

Page 77 of 134

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-69
B860A01A-AYT CUIDADO CON LA CINTA
SSAR040B
Un cuidado adecuado de sus cintas le permitirá
prolongar la vida útil y disfrutar de ellos. Siempre proteja sus cintas de la luz directa del sol, de losfríos extremos y del polvo. Cuando usted no losutilice, siempre manténgalos dentro de sus cajasoriginales que fueron previstas por el fabricante.Cuando la temperatura dentro de su vehículosea muy extrema, espere que esta se normalicepor el sistema de calefacción o de aireaciónantes de comenzar a escuchar una cinta.
o Nunca deje una cinta dentro del reproductor de cinta cuando usted no la está escuchando. esto puede causar seriosdaños a la cinta.
o Se recomienda , no utilizar cintas cuya duración sea superior a 60 minutos (C-60).Cintas tales como C-120 o C-180 son muylargas y no son aconsejables para su empleoen automóviles.
B860B02Y
o Asegúrese que la etiqueta de la cinta está debidamente pegada y en buen estado, porque de lo contrario puede ocasionar quese quede la cinta atrapada en el interior ono pueda ser puesta en funcionamiento.
o Nunca toque o ensucie la superficie de la cinta.
o Mantenga sus cintas alejadas de motores eléctricos imanes, altavoces,transformadores, debido a que estos puedendestruir su grabación.
o Guarde sus cintas en lugares fríos y secos, con sus tapas hacia abajo para evitar laentrada de polvo.
o Evite retroceder rápidamente y repetidamente una determinada parte deuna cinta, esto puede dañar la pista degrabación debido a que se pueden producirpliegues u otras marcas, provocando fallosen la reproducción de la cinta. Si estoalguna vez pasara, se puede corregir aveces enrollando de extremo a extremo un par de veces la cinta, si esto no bastara, nodeberá utilizar nuevamente esta cinta en suautomóvil.
Cabeza
Isopo(Aplicador de algodón) SSAR042B
o El cabezal de reproducción y los rodillos deben ser limpiados periódicamente, paraextraer residuos de cintas y polvo quepudieren adherirse, provocando una malareproducción. Estos deben limpiarse consoluciones que venden las tiendasespecialistas del ramo, siguiendocuidadosamente las instrucciones quevienen con estos elementos, nunca utiliceaceite en parte alguna de su reproductor decintas.
o Asegúrese siempre que la cinta está sobre la pista de desplazamiento y debidamentetensa, si no fuera así, gírela con un lápiz,introduciéndolo en los rodillos de arrastrede la cinta.
efeurosp-1.p65 6/20/2008, 10:49 AM
69

Page 78 of 134

COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-70 fresco lejos de la exposición directa de los rayos de sol y en un lugar limpio de polvo. Nofuerce ni tire del disco mientras se estéintroduciendo en el reproductor. Si se saca del reproductor antes de que se finalice su funcionamiento se puede dañar launidad. No intente introducir un disco cuandola unidad esté fuera o esté desconectada.
B850A01F-AYT CUIDADO DEL DISC MANIPULACIÓN CORRECTA
YL11240B
Maneje su disco como se muestra. Evite dejarle caer al suelo. Cójalo de tal manera que no dejehuellas sobre su superficie. Arañazos en lasuperficie causan que se interrumpa la audición.No pegue nada sobre el disco, ni escriba en susuperficie. Disco dañado No intente reproducir sonido de un disco dañado. Podría dañar el sistema dereproducción. Almacenaje Cuando no lo use, guarde sus discos en su caja individual y almacene esta en un lugar
FUA1250B
Mantenga limpios sus discos Huellas, polvo, grasa en la superficie pueden ser causa de que se interrumpa la audición deldisco. Si la superficie está muy sucia, límpiela con un paño suave y una solución de jabón neutro. Ver el dibujo.
SSAR053B
NOTA: Observe el estado de la cinta antes de
insertarla. Si la cinta está floja, ténsela introduciendo un lapicero o un dedo ygirando uno de sus rodillos. Si la etiquetaestá despegada, no la introduzca en laranura. Podría causar que la etiqueta quedeaprisionada entre el mecanismo de arrastrede la cinta al tratar de expulsarla al exterior.No deje la cinta depositada en lugares dondequede expuesta a altas temperaturas, o granhumedad tales como encima del tablero deinstrumentos o dentro del reproductor. Si lacinta alcanzara una temperatura extrema,alta o baja, espere a que recupere unatemperatura normal antes de introducirlaen el reproductor.
efeurosp-1.p65 6/20/2008, 10:49 AM
70

Page 79 of 134

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-71
B870B01Y-AYT Antena eléctrica (Si está instalado)
B870C01A-GYT ANTENA Antena de longitud fija (Si está instalado) Su automóvil esta equipado con una antena de
acero inoxidable para recibir las señales de las emisoras de radio en AM y FM. Para levantar
la antena emplee sus dedos, como se muestra
en el dibujo.
NOTA: Antes de entrar su automóvil en una
máquina automática de lavado o en un lugar cuya altura sea demasiado baja, asegúresede retraer la antena. La antena se extenderá automáticamentecuando usted encienda la radio; la llave decontacto debe estar en "ACC" o "ON". Laantena se retraerá cuando usted apague laradio o coloque la llave de contacto en "LOCK". PRECAUCIÓN:
o Antes de encender la radio asegúrese
que no hay nadie cerca de la antena.
o Al entrar el automóvil en una máquina de lavado o debajo de algún lugar de poca altura, asegúrese de que la antena estaretraída.
o Si la antena está sucia, límpiela para permitir un buen funcionamiento y evitarde esta forma que se estropee.
B870C02Y
B870B02Y
efeurosp-1.p65 6/20/2008, 10:49 AM
71

Page 80 of 134

CONDUCIENDO SU HYUNDAI 2- 1
ADVERTENCIA : LOS GASES DE ESCAPE PUEDEN SER PELIGROSOS
Los gases de escape pueden ser extremadamente peligrosos. Si, por alguna razón, usted respira gases de escape dentro de su automóvil, abra inmediatamente las ventanas. o No inhale gases de escape Los humos de escape contienen monóxido de carbono, colorantes, aromatizantes que pueden causar la pérdida de conciencia y la muerte por asfixia. o Asegúrese que el sistema de escape no tiene perdidas El sistema de escape debe ser revisado periódicamente, cada vez que este levante el vehículo, para un cambio de aceite o por algún otro propósito. Si al conducir usted escucha un cambio de sonido en el sistema de escape, o siente algún golpepor debajo del automóvil, el sistema de escape debe ser revisado con la mayor brevedad. o No ponga en marcha el motor en áreas cerradas Poner en marcha el motor de su automóvil en ralentí dentro del garaje, incluso teniendo la puerta abierta, es una práctica extremadamente peligrosa. Nunca ponga en marcha el motor dentro de su garaje más del tiempo que usted necesita parasacarlo del interior. o Suprima la operación por tiempos prolongados en ralentí con gente en el interior del vehículo Si fuera necesario hacer funcionar durante largos periodos el motor en ralentí con gente en el interior de su vehículo, hágalo siempre en áreas abiertas, con el sistema de ventilación en la posición "FRESH" y el ventilador en la velocidad más alta.Si fuera necesario conducir su automóvil con el portón trasero abierto, porque está transportando objetos de volumen:
1. Cierre todas las ventanas.
2. Abra las rejillas de ventilación laterales.
3. Ponga la toma de aire en "FRESH", y seleccione la entrada en "FLOOR" o "FACE" y el ventilador a alta velocidad. Para asegurar una óptima operación del ventilador debe cuidar que no haya nieve ni hielo ni nada que obture la entrada deaire por las rejillas frente al parabrisas.
2. CONDUCIENDO SU HYUNDAI
C010A01A-AYT
2
efeurosp-2.p65 6/20/2008, 10:51 AM
1

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 140 next >