JEEP GRAND CHEROKEE 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 361 of 482

Sistema básicoEl sistema de Monitoreo de presión de las
gomas (TPMS) utiliza la tecnología inalámbrica
con sensores electrónicos emplazados en el
aro de la rueda, para monitorear los niveles de
presión de las gomas. Los sensores, emplaza-
dos en cada rueda, como parte del vástago de
válvula, transmiten las lecturas de presión de
las gomas al Módulo de receptáculo.
NOTA:
Es muy importante que usted revise con
frecuencia la presión de todas las gomas del
vehículo y las mantenga con la presión
correcta.
El TPMS está compuesto de los componentes
siguientes:
•Módulo de receptáculo
• Cuatro sensores de monitoreo de presión de
las gomas
• Luz indicadora de monitoreo de presión de
las gomas
Una goma de repuesto baja no hará que se
ilumine la luz indicadora de monitoreo de pre-
sión de las gomas, ni que aparezca un mensaje
de advertencia o que suene la campanilla.La luz indicadora de monitoreo de pre-
sión de las gomas se iluminará en el
grupo de instrumentos, aparecerá el
mensaje “LOW TIRE PRESSURE "(baja
presión de la goma) en el grupo de instrumentos
por 5 segundos, se mostrará el mensaje "Inflate to
XXX" (Inflar a XXX) y se activará una campanilla
audible, cuando una o más de las presiones de las
gomas en uso sobre la carretera estén bajas. Si
sucede esto, debe detenerse cuanto antes, revisar
la presión de inflado de cada goma de su vehículo,
e inflar cada goma con el valor de presión en frío
de la etiqueta recomendado para las gomas del
vehículo que se muestra en el mensaje "Inflate to
XXX" (Inflar a XXX). Una vez recibidas las presio-
nes de las gomas actualizadas, el sistema se
actualizará automáticamente y la luz indicadora de
monitoreo de presión de las gomas se apagará.
Para recibir esta información, es posible que el
vehículo deba conducirse por hasta 20 minutos a
más de 15 mph (24 km/h).
Cuando se detecta un defecto en el sistema, la
luz indicadora de monitoreo de presión de las
gomas destellará durante 75 segundos y luego
quedará encendida de forma permanente.
Además, el mensaje "SERVICE TPM SYSTEM" (Sistema de servicio TPM) podría aparecer
durante 5 segundos aproximadamente si se
detecta un defecto en el sistema, y sonará una
campanilla. Si se cicla el switch de ignición,
esta secuencia se repetirá, siempre que el
defecto en el sistema aun exista. La luz indica-
dora de monitoreo de presión de las gomas se
apagará cuando el defecto ya no exista. Un
defecto en el sistema puede producirse como
consecuencia de lo siguiente:
1. Interferencias producidas por dispositivos
electrónicos o por conducir cerca de instalacio-
nes que emiten en las mismas radiofrecuencias
que los sensores de TPM.
2. Instalación de algún tipo de ventanas tinta-
das del mercado de piezas de repuesto que
afecten a las señales de ondas de radio.
3. Mucha cantidad de nieve o hielo alrededor
de las ruedas o de los housings de las mismas.
4. Utilización de cadenas para nieve en el
vehículo.
5. Utilización de ruedas o gomas que no están
equipadas con sensores de TPM.
357

Page 362 of 482

NOTA:
No hay sensor de monitoreo de presión de
las gomas en la goma de repuesto. El TPMS
no podrá monitorear la presión de las go-
mas. Si instala la goma de repuesto en lugar
de una goma en uso sobre la carretera con
una presión debajo del límite de advertencia
de presión baja, en el siguiente ciclo del
switch de ignición sonará un timbre, apare-
cerá el mensajeLOW TIRE PRESSURE
(Baja presión de las gomas) en el grupo de
instrumentos durante un mínimo de cinco
segundos, se mostrará el mensaje Inflate to
XXX (Inflar a XXX) y la luz indicadora de
monitoreo de presión de las gomas se ilu-
minará. Después de conducir el vehículo
por 20 minutos a más de 15 mph (24 km/h),
la luz indicadora de monitoreo de presión de
las gomas parpadeará durante 75 segundos
y luego quedará encendida de forma perma-
nente. Además, aparecerá el mensaje SER-
VICE TPM SYSTEM (Sistema de servicio
TPM) durante un mínimo de cinco segun-
dos. En cada ciclo subsiguiente del switch de ignición sonará un timbre, aparecerá el
mensaje
SERVICE TPM SYSTEM (Sistema
de servicio TPM) durante un mínimo de
cinco segundos y la luz indicadora de mo-
nitoreo de presión de las gomas destellará
durante 75 segundos y luego permanecerá
iluminada. Una vez reparada o reemplazada
la goma original, y vuelta a instalar en el
vehículo en lugar de la goma de repuesto
compacta, el TPMS se actualizará automáti-
camente, y la luz indicadora de monitoreo
de presión de las gomas se apagará, siem-
pre que ninguna de las cuatro gomas en uso
sobre la carretera tenga una presión por
debajo del límite de advertencia de presión
baja. Para que el TPMS reciba esta informa-
ción, es posible que el vehículo deba con-
ducirse durante 20 minutos a más de 15 mph
(24 km/h).
Sistema Premium – Si está
equipado
El sistema de Monitoreo de presión de las
gomas (TPMS) utiliza la tecnología inalámbrica con sensores electrónicos emplazados en el
aro de la rueda, para monitorear los niveles de
presión de las gomas. Los sensores, emplaza-
dos en cada rueda, como parte del vástago de
válvula, transmiten las lecturas de presión de
las gomas al Módulo de receptáculo.
NOTA:
Es muy importante que usted revise con
frecuencia la presión de todas las gomas del
vehículo y las mantenga con la presión
correcta.
El sistema de monitoreo de la presión de las
gomas (TPMS) consta de los siguientes com-
ponentes:

Módulo de receptáculo
• Cuatro sensores de monitoreo de presión de
las gomas
358

Page 363 of 482

•Diversos mensajes del Sistema de monito-
reo de presión de gomas, que se muestran
en el Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC), y un gráfico que muestra las
presiones de las gomas
• Luz indicadora de monitoreo de presión de
las gomas
Advertencias de baja presión del
monitoreo de presión de las gomas Cuando una o más de las cuatro go-
mas en uso sobre la carretera tiene
presión baja, la luz indicadora de mo-
nitoreo de presión de las gomas se
iluminará en el grupo de instrumentos y sonará
un campanilla. Además, el EVIC mostrará un
mensajes de baja presión de las gomas durante
un mínimo de cinco segundos, un mensaje
"Inflar a XXX" y una pantalla gráfica con el o los
valores de presión con las gomas con baja
presión "destellando". Para obtener más infor-
mación, consulte "Centro de información elec-
trónica del vehículo (EVIC)" en"Conozca el
panel de instrumentos". NOTA:
El sistema de su vehículo se puede fijar para
mostrar en pantalla unidades de presión en
PSI, kPa o BAR.
En caso de producirse una condición de pre-
sión baja en alguna de las cuatro gomas en uso
sobre la carretera, debe detenerse cuanto an-
tes e inflar las gomas con presión baja que
estén destellando en la pantalla con el valor de
presión de inflado en frío recomendado para el
vehículo en el mensaje
"Inflar a XXX". Una vez
recibida la presión de las gomas actualizada, el sistema se actualizará automáticamente, el
gráfico de los valores de presión dejará depar-
padear y la luz indicadora de monitoreo de
presión de las gomas se apagará. Para recibir
esta información, es posible que el vehículo
deba conducirse por hasta 20 minutos a más de
15 mph (24 km/h).
Advertencia SERVICE TPM SYSTEM
(Sistema de servicio TPM)
Cuando se detecta un defecto en el sistema, la
luz indicadora de monitoreo de presión de las
gomas destellará durante 75 segundos y luego
quedará encendida de forma permanente. El
defecto en el sistema también hará sonar un
timbre. El EVIC mostrará el mensaje
"SERVICE
TPM SYSTEM" (Sistema de servicio TPM) du-
rante un mínimo de cinco segundos. Este men-
saje de texto va seguido de un gráfico con “- -“
en lugar del valor o valores de presión que
indica el sensor o sensores de monitoreo de
presión de las gomas que no se está reci-
biendo.
359

Page 364 of 482

NOTA:
El sistema de su vehículo se puede fijar para
mostrar en pantalla unidades de presión en
PSI, kPa o BAR.
Si se cicla el switch de ignición, esta secuencia
se repetirá, siempre que el defecto en el sistema
aun exista. Si el defecto en el sistema ya no
existe, la"luz indicadora de monitoreo de presión
de las gomas" dejará de destellar, el mensaje
"SERVICE TPM SYSTEM" (Sistema de servicio
TPM) ya no aparecerá y se visualizará un valor de presión en lugar de los guiones. Un defecto
en el sistema puede producirse como conse-
cuencia de lo siguiente:
1. Interferencias producidas por dispositivos
electrónicos o por conducir cerca de instalacio-
nes que emiten en las mismas radiofrecuencias
que los sensores de TPM.
2. Instalación de algún tipo de ventanas tinta-
das del mercado de piezas de repuesto que
afecten a las señales de ondas de radio.
3. Mucha cantidad de nieve o hielo alrededor
de las ruedas o de los housings de las mismas.
4. Utilización de cadenas para nieve en el
vehículo.
5. Utilización de ruedas o gomas que no están
equipadas con sensores de TPM.
El EVIC también mostrará el mensaje
"SER-
VICE TPM SYSTEM" (Sistema de servicio
TPM) durante un mínimo de cinco segundos si
se detecta un defecto en el sistema posible-
mente relacionado con un defecto de ubicación
incorrecta del sensor. En este caso, después
del mensaje "SERVICE TPM SYSTEM" (Sis-
tema de servicio TPM) todavía se visualizará una pantalla gráfica mostrando los valores de
presión. Esto indica que todavía se están reci-
biendo valores de presión de los sensores
TPM, pero posiblemente no estén situados en
la posición correcta del vehículo. Sin embargo,
el sistema tendrá que repararse si todavía
aparece el mensaje
"SERVICE TPM SYSTEM"
(Sistema de servicio TPM).
NOTA:
No hay sensor de monitoreo de presión de
las gomas en la goma de repuesto. El TPMS
no podrá monitorear la presión de las go-
mas. Si instala la goma de repuesto en lugar
de una goma en uso sobre la carretera con
una presión por debajo del límite de adver-
tencia de presión baja, en el siguiente ciclo
de switch de ignición la luz indicadora de
monitoreo de presión de las gomas se man-
tendrá iluminada, sonará un timbre y el EVIC
seguirá mostrando un valor de presión des-
tellante en la pantalla gráfica y se mostrará
el mensaje Inflate to XXX kPa (Inflar a
XXX kPa). Después de conducir el vehículo
por 20 minutos a más de 15 mph (24 km/h),
la luz indicadora de monitoreo de presión de
las gomas parpadeará durante 75 segundos
360

Page 365 of 482

y luego quedará encendida de forma perma-
nente. Además, el EVIC mostrará el mensaje
SERVICE TPM SYSTEM(Sistema de servi-
cio TPM) durante cinco segundos y luego
visualizará guiones (- -) en lugar del valor de
presión. En cada ciclo de switch de ignición
subsiguiente sonará un timbre, la luz indica-
dora de monitoreo de presión de las gomas
destellará durante 75 segundos y luego per-
manecerá iluminada y el EVIC mostrará el
mensaje SERVICE TPM SYSTEM (Sistema
de servicio TPM) durante tres segundos y
luego visualizará guiones (- -) en lugar del
valor de presión. Una vez que la goma en
uso sobre la carretera original ha sido repa-
rada o reemplazada y vuelta a instalar en el
vehículo en lugar de la goma de repuesto, el
TPMS se actualizará automáticamente.
Además, la "Luz indicadora de monitoreo de
presión de las gomas” se apagará y el gráfico
en el EVIC mostrará un nuevo valor de presión
en lugar de los guiones (- -), siempre que la
presión de ninguna de las cuatro gomas en uso
sobre la carretera esté por debajo del límite de advertencia de presión baja. Para que el TPMS
reciba esta información, es posible que el
vehículo deba conducirse durante 20 minutos a
más de 15 mph (24 km/h).
Información generalEste dispositivo cumple con el apartado 15 de
la normativa de la FCC y con la norma RSS 210
del Ministerio de industria de Canadá. El fun-
cionamiento está sujeto a las condiciones si-
guientes:

Este dispositivo no puede causar ninguna
interferencia dañina.
• Este dispositivo debe aceptar cualquier inter-
ferencia que reciba, incluida aquella que
pueda provocar un funcionamiento no de-
seado.
Los sensores del TPM están regulados bajo
uno de las licencias siguientes:
Estados Unidos MRXC4W4MA4
Canadá 2546A-C4W4MA4
REQUISITOS DEL
COMBUSTIBLE
El Motor 3.6L – si está equipado
Este motor es diseñó para cum-
plir con todas las regulaciones
de emisiones y proporcionar un
excelente consumo de combus-
tible y desempeño con la gaso-
lina "regular", sin plomo de gran
calidad y que tiene un octanaje
de 87. No se recomienda el uso
de gasolina premium, ya que no proporcionará a
estos motores ningún beneficio comparado con la
gasolina regular.
361

Page 366 of 482

El Motor 5.7L – si está equipado
El vehículo está diseñado para
cumplir con todas las regulacio-
nes de emisiones y proporcio-
nar un consumo de combustible
y un desempeño satisfactorios
cuando se utiliza gasolina sin
plomo de alta calidad, con un
octanaje de 87 a 89. El fabri-
cante recomienda el uso de 89 octanos para un
desempeño óptimo. No se recomienda el uso de
gasolina premium, ya que no proporcionará a estos
motores ningún beneficio comparado con la gaso-
lina regular.
Los golpes suaves de la chispa de encendido a
bajas velocidades del motor no son perjudicia-
les para su motor. Sin embargo, un continuado
golpe fuerte de la chispa de encendido a altas
velocidades puede provocar deterioro y se re-
querirá servicio inmediato. La gasolina de baja
calidad puede provocar problemas como difi-
cultad en el arranque, entrar en pérdida y
vacilaciones. Si experimenta estos síntomas,
pruebe con otra marca de gasolina antes de
pensar en darle servicio al vehículo. Más de 40 fabricantes de automóviles por todo
el mundo han publicado y aprobado especifica-
ciones normalizadas relativas a la gasolina (the
Worldwide Fuel Charter, WWFC) que definen
las propiedades del combustible necesarias
para reducir las emisiones y aumentar el de-
sempeño y la durabilidad de su vehículo. Si
están disponibles, el fabricante recomienda el
uso de gasolinas que cumplen con las especi-
ficaciones de WWFC.
Gasolina reformuladaEn muchas zonas del país se exige el uso de
gasolina de combustión más limpia conocida
como
"gasolina reformulada". Esta gasolina
contiene sustancias oxigenadas que se mez-
clan específicamente para reducir las emisio-
nes del vehículo y mejorar la calidad del aire.
El fabricante respalda el uso de gasolinas reformu-
ladas. La gasolina reformulada con la mezcla co-
rrecta proporcionará un excelente rendimiento
además de durabilidad del motor y de los compo-
nentes del sistema de combustible.
Mezclas de gasolina y sustancias
oxigenadas
Algunos proveedores de combustible mezclan
la gasolina sin plomo con sustancias oxigena-
das como el etanol. Su vehículo puede utilizar
cmbustibles mezclados con estas sustancias
oxigenadas.
¡PRECAUCIÓN!
NO utilice gasolina que contenga metanol o
que contenga más de un 10% de etanol. El
uso de estas mezclas puede causar proble-
mas de arranque y conducción, dañar com-
ponentes fundamentales del sistema de
combustible, hacer que las emisiones supe-
ren la norma aplicable y hacer que la luz
indicadora de funcionamiento incorrecto se
encienda. Las etiquetas de la bomba debe-
rían comunicar claramente si un combustible
contiene más de un 10% de etanol.
362

Page 367 of 482

Los problemas que se produzcan como resul-
tado del uso de gasolina que contenga metanol
o que contenga más de un 10 % de etanol no
son responsabilidad del fabricante y tal vez no
estén cubiertos por la garantía.
Uso de E-85 en vehículos con
combustible no flexibles
Los vehículos con combustible no flexibles son
compatibles con gasolinas que contengan un
10 % de etanol (E10). La gasolina con mayor
contenido de etanol puede anular la garantía
del vehículo.
Si a un vehículo con combustible no flexible se
le pone combustible E-85 por error, el motor
presentará alguno o todos estos síntomas:
•Funcionar en modo de combustión deficiente
• “Luz indicadora de funcionamiento inco-
rrecto” OBD II encendida
• Rendimiento deficiente del motor
• Arranque y conducción en frío deficientes
• Mayor riesgo de corrosión de los componen-
tes del sistema de combustible Para reparar un vehículo con combustible no
flexible que ha recibido una vez gasolina E-85
por error, realice lo siguiente:

Vacíe el tanque de combustible (vaya al taller
del autorizado)
• Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite
• Desconecte y vuelva a conectar la batería
para restablecer la memoria del controlador
del motor
Se requerirán reparaciones más exhaustivas
en caso de una exposición más prolongada a
combustible E-85.
MMT en la gasolinaEl manganeso-tricarbono-metil-ciclopentadieno
(MMT) es un aditivo metálico que contiene
manganeso y que se mezcla en algunas gaso-
linas para aumentar el octanaje. Las gasolinas
con mezcla de MMT no brindan ninguna ventaja
en el rendimiento si se comparan con las gaso-
linas del mismo octanaje que no contienen
MMT. La gasolina mezclada con MMT reduce la duración de las bujías y reduce el rendimiento
del sistema de emisiones en algunos vehículos.
El fabricante recomienda el uso de gasolina sin
MMT en su vehículo. Puede que el contenido
de MMT de la gasolina no esté indicado en la
bomba de gasolina, por lo tanto, debe pregun-
tar al distribuidor de gasolina si esta contiene
MMT. En Canadá, es aún más importante bus-
car gasolina sin MMT, puesto que dicho com-
puesto puede usarse a niveles más elevados
que los permitidos en los Estados Unidos de
América. El MMT está prohibido en las gasoli-
nas reformuladas de los estados federales y de
California.Materiales agregados al combustibleTodas las gasolinas vendidas en Estados Uni-
dos y en Canadá deben contener aditivos de-
tergentes efectivos. No es necesario el uso de
detergentes adicionales u otros aditivos en con-
diciones normales y podrían ser un costo adi-
cional. Por lo tanto, no debe agregar nada al
combustible.
363

Page 368 of 482

Precauciones del sistema de
combustible
¡PRECAUCIÓN!
Siga estas recomendaciones para mantener
el funcionamiento de su vehículo:
•El uso de gasolina con plomo está prohi-
bido conforme a la ley federal. El uso de
combustible con plomo puede deteriorar el
rendimiento del motor y dañar el sistema
de control de emisiones.

Un motor mal afinado o ciertas fallas del
combustible o la ignición pueden provocar
el sobrecalentamiento del convertidor ca-
talítico. Si percibe un penetrante olor a
quemado o la presencia ligera de humo, su
motor puede estar desafinado o funcio-
nando mal y tal vez requiera un servicio
inmediato. Contacte a su concesionario au-
torizado para recibir asistencia de servicio.
(Continuación)
¡PRECAUCIÓN!(Continuación)
• No se recomienda el uso de aditivos para
combustible, que se venden actualmente
como mejoradores del octanaje. La mayo-
ría de esos productos contienen altas con-
centraciones de metanol. El deterioro del
sistema de combustible o los problemas
de rendimiento del vehículo derivados del
uso de esos combustibles o aditivos no
son responsabilidad del fabricante.
NOTA:
La alteración intencional de los sistemas de
control de emisiones puede resultar en la
aplicación de penas civiles en su contra.
Advertencias sobre el monóxido de
carbono
¡ADVERTENCIA!
El monóxido de carbono (CO) contenido en
los gases de escape es letal. Siga las pre-
cauciones siguientes para evitar el envene-
namiento por monóxido de carbono:
• No inhale gases de escape. Dichos gases
contienen monóxido de carbono, un gas
incoloro e inodoro que puede matar.
Nunca haga funcionar un motor en un
lugar cerrado, como un garaje, y nunca se
quede sentado dentro de un vehículo es-
tacionado con el motor en marcha, du-
rante un período prolongado. Si detiene el
vehículo en una zona abierta con el motor
en marcha durante más que un período
corto, ajuste el sistema de ventilación y
fuerce a que entre aire fresco del exterior
al vehículo.
(Continuación)
364

Page 369 of 482

¡ADVERTENCIA!(Continuación)
•Protéjase contra el monóxido de carbono
con un mantenimiento apropiado. Haga
inspeccionar el sistema de escape cada
vez que se levante el vehículo. Haga re-
parar con prontitud las condiciones anor-
males de operación. Hasta que se realice
la reparación, conduzca con las ventanas
totalmente abiertas.
MOTOR DE COMBUSTIBLE
FLEXIBLE (3.6L SOLAMENTE) —
SI ESTÁ EQUIPADO
Información general sobre E-85La información de esta sección es únicamente
para los vehículos de combustible flexible. Di-
chos vehículos pueden identificarse mediante
la etiqueta exclusiva de la puerta de la boca de
llenado de combustible, en la que se lee Etanol
(E-85) o Gasolina sin plomo solamente. La presente sección solo cubre los temas que
son exclusivos para esos vehículos. Sírvase
consultar las otras secciones del manual para
obtener información sobre las funciones que
son comunes a los vehículos operan con com-
bustible flexible y gasolina solamente.
¡PRECAUCIÓN!
Solo los vehículos que tienen la etiqueta
E-85 en la puerta de la boca de llenado de
combustible pueden funcionar con E-85.
Combustible de etanol (E-85)E-85 es una mezcla de aproximadamente 85%
de combustible de etanol y 15% de gasolina sin
plomo.
¡ADVERTENCIA!
Los vapores del etanol son extremadamente
inflamables y pueden provocar lesiones per-
sonales graves. Nunca tenga colillas encendi-
das en o cerca del vehículo cuando extrae la
tapa del tubo de llenado de combustible (tapa
(Continuación)
Tapa de combustible E-85
Distintivo de combustible E-85
365

Page 370 of 482

¡ADVERTENCIA!(Continuación)
de la gasolina) o llena el tanque. No utilice
etanol E-85 como agente de limpieza ni jamás
lo utilice cerca de una llama descubierta.
REQUERIMIENTOS DE
COMBUSTIBLE
Si su vehículo es compatible con E-85, funciona
con gasolina sin plomo con un octanaje de 87, o
combustible E-85, o cualquier mezcla de estos
dos combustibles.
Para mejores resultados, se recomienda una
rutina de recarga de combustible que evita
alternar entre E-85 y gasolina sin plomo.
Cuándo usted cambia entre tipos de combusti-
bles, le recomendamos:
•no agregar menos de 5 galones (19 litros) al
cargar combustible
• conducir el vehículo inmediatamente des-
pués de poner combustible por lo menos
5 millas (8 km) Observar estas precauciones evitará arranques
difíciles o un deterioro significativo en la con-
ducción durante el calentamiento.
NOTA:

Utilice combustible E-85 equilibrado esta-
cionalmente (ASTM D5798). Con combus-
tible E-85 no equilibrado estacionalmente,
puede experimentar arranques difíciles y
marcha lenta brusca incluso si se siguen
las recomendaciones anteriores, especial-
mente cuando la temperatura ambiente sea
de menos de 32°F (0° C).
•Algunos aditivos utilizados en la gasolina
regular no son totalmente compatibles con
E-85 y se pueden acumular sedimentos en
su motor. Para eliminar los problemas de
conducción que pueden ser causados por
estos sedimentos, se puede utilizar un
aditivo suplementario de gasolina, como
MOPAR
Injector Cleanup o Techron.
Selección de aceite del motor para
vehículos de combustible flexible
(FFV) (E-85) y vehículos de gasolina
Los vehículos FFV que funcionan con E-85
requieren aceites del motor formulados espe-
cialmente. Estos requerimientos especiales van
incluidos en los aceites del motor MOPAR ,y
en los aceites equivalentes que cumplen con la
especificación Chrysler MS-6395. El fabricante
recomienda solamente aceites del motor certi-
ficados API y que cumplen con los requisitos de
la Norma de materiales MS-6395. MS-6395
contiene requisitos adicionales, desarrollados
durante extensas pruebas con flotillas para
proporcionar protección adicional a los motores
del Chrysler Group LLC. Utilice MOPAR oun
aceite equivalente que cumplen con la especi-
ficación MS-6395.
366

Page:   < prev 1-10 ... 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 ... 490 next >