JEEP GRAND CHEROKEE 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 251 of 444

ADVERTENCIA(Continuación)
•El movimiento involuntario de un vehículo
puede lesionar a aquellas personas que se
encuentren dentro o cerca del mismo. Al
igual que en cualquier vehículo, nunca debe
salir del mismo con el motor en marcha.
Antes de salir del vehículo, siempre debe
aplicar el freno de estacionamiento, acoplar
la posición PARK (Estacionamiento) en la
caja de cambios, apagar el motor y extraer
el llavero. Si el encendido está en la posi-
ción OFF (Apagado), la palanca de cambios
se bloquea en PARK (Estacionamiento),
asegurando el vehículo contra movimientos
no deseados.
•Cuando abandone el vehículo, retire siem-
pre el llavero y bloquee el vehículo.

Nunca deje niños sin custodia dentro de un
vehículo o con acceso a un vehículo desblo-
queado. Dejar a niños solos en un vehículo
es peligroso por varias razones. Un niño u
otras personas podrían sufrir lesiones graves
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
o mortales. Se debe advertir a los niños de
que no toquen el freno de estacionamiento, el
pedal de freno o la palanca de cambios. No
deje el llavero en el vehículo ni cerca del
mismo, ni en ningún lugar al alcance de los
niños, ni deje el encendido en modo ACC
(Accesorio) u ON/RUN (Encendido/Marcha).
Un niño podría poner en marcha los elevalu-
nas eléctricos, otros controles o mover el
vehículo.
PRECAUCIÓN
• NO acelere el motor cuando cambie desde
las posiciones PARK (Estacionamiento) o
NEUTRAL (Punto muerto) a cualquier otro
rango de marchas ya que esto puede
averiar el mecanismo de transmisión.
(Continuación)
PRECAUCIÓN(Continuación)
•Antes de cambiar la palanca de cambios
de la posición PARK (Estacionamiento),
debe arrancar el motor y pisar también el
pedal de freno. De lo contrario, se podría
dañar la palanca.
Para garantizar que se ha acoplado la palanca
de cambios en la posición PARK (Estaciona-
miento) deben emplearse los indicadores si-
guientes:
• Al cambiar a PARK (Estacionamiento), pulse
el botón de bloqueo de la palanca de cam-
bios y empuje la palanca completamente
hacia adelante hasta que se pare. Al soltarla,
la palanca volverá a su posición inicial.
• Sin pisar el pedal de freno, observe la pan-
talla de la posición de la marcha y com-
pruebe que indica PARK (Estacionamiento).
247

Page 252 of 444

REVERSE (Marcha atrás)
Esta posición se utiliza para mover el vehículo
marcha atrás. Cambie a REVERSE (Marcha
atrás) solo después de que el vehículo se haya
detenido completamente.
NEUTRAL (Punto muerto)
Utilice esta posición cuando el vehículo vaya a
estar parado durante un período prolongado
con el motor en marcha. El motor puede po-
nerse en marcha en esta posición. Aplique el
freno de estacionamiento y cambie la caja de
cambios a PARK (Estacionamiento) si va a salir
del vehículo.
ADVERTENCIA
No circule en rodadura libre en NEUTRAL
(Punto muerto) y nunca apague el encen-
dido para descender una pendiente en roda-
dura libre. Estas son prácticas inseguras que
limitan su capacidad de respuesta ante las
condiciones cambiantes del tráfico o la ca-
rretera. Podría perder el control del vehículo
y sufrir una colisión.
PRECAUCIÓN
El remolque del vehículo, la rodadura libre o
la conducción por cualquier motivo con la
caja de cambios en NEUTRAL (Punto
muerto) puede averiar gravemente la caja de
cambios. Consulte"Remolque con fines re-
creativos" en"Arranque y conducción" y
"Remolque de un vehículo averiado "en
"Cómo actuar en casos de emergencia "para
obtener más información.
DRIVE (Directa)
Esta posición debe utilizarse para la mayor
parte de la conducción en ciudad y carreteras.
Proporciona cambios ascendentes y descen-
dentes muy suaves y el mejor consumo de
combustible. La caja de cambios realiza auto-
máticamente cambios ascendentes por todas
las marchas de avance. La posición DRIVE
(Directa) proporciona las características ópti-
mas de conducción en todas las condiciones
normales de funcionamiento. Si se cambia frecuentemente de marcha (como
en el caso de funcionamiento del vehículo
sometido a condiciones rigurosas de carga, en
terreno montañoso, circulando con vientos de
cara fuertes o cuando se arrastran remolques),
utilice los interruptores del cambio por paletas
(consulte
"Modo de cambio por paletas" en esta
sección) para reducir de marcha. En esas con-
diciones, la utilización de una marcha más baja
mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil
de la caja de cambios, ya que reduce los
cambios excesivos y la formación de calor.
A temperaturas muy frías [-30 °C (-22 °F)], el
funcionamiento de la caja de cambios se puede
modificar según la temperatura de la caja de
cambios y el motor, así como la velocidad del
vehículo. Cuando la temperatura de la caja de
cambios haya subido hasta un valor adecuado
se reanudará el funcionamiento normal.
248

Page 253 of 444

SPORT (Deportivo)
Este modo cambia el patrón de cambio auto-
mático de la transmisión para la conducción
más deportiva. Las velocidades del cambio
ascendente se aumentan para hacer pleno uso
de la potencia del motor disponible. Para cam-
biar entre los modos DRIVE (Directa) y SPORT
(Deportivo), mueva la palanca de cambios ha-
cia atrás. El modo SPORT (Deportivo) solo es
accesible desde DRIVE (Directa).
NOTA:
Con el modo Sport (Deportivo) activado, el
sistema de suspensión neumática del
vehículo funcionará en modoAero(Aero-
dinámico). Consulte Quadra Liften esta
sección para obtener más información.
Modo Limp Home de la caja de cambios
El funcionamiento de la caja de cambios se
controla electrónicamente para detectar condi-
ciones anormales. Si se detecta una condición
anormal que pudiera provocar averías en la
caja de cambios, se activará el modo Limp
Home de la caja de cambios. En este modo, la
caja de cambios puede operar solo en ciertas
marchas, o no puede cambiar en absoluto. El rendimiento del vehículo puede verse grave-
mente degradado y el motor puede pararse. En
algunas situaciones, la caja de cambios no
puede volver a acoplarse si el motor se apagó y
volvió a encender. Es posible que se ilumine la
luz indicadora de avería (MIL). Un mensaje en
el grupo de instrumentos informará al conductor
de las condiciones más graves, e indicará las
acciones que pueden ser necesarias.
En caso de producirse un problema momentá-
neo, la caja de cambios puede restablecerse
para recuperar todas las marchas de avance
siguiendo los pasos siguientes:
NOTA:
Si el mensaje del grupo de instrumentos
indica que la caja de cambios no puede
volver a acoplarse después del apagado del
motor, realice este procedimiento solo en un
lugar adecuado (preferiblemente, en su con-
cesionario autorizado).
1. Detenga el vehículo.
2. Cambie la caja de cambios a PARK (Esta-
cionamiento), si es posible.
3. Apague el motor.4. Espere aproximadamente 30 segundos.
5. Vuelva a poner en marcha el motor.
6. Cambie al rango de marchas deseado. Si ya
no se detecta el problema, la caja de cambios
volverá a funcionar con normalidad.
NOTA:
Incluso aunque la caja de cambios pueda
restablecerse, le recomendamos que visite
su concesionario autorizado en cuanto
pueda. Su concesionario autorizado tiene el
equipo de diagnóstico para determinar si el
problema podría volver a presentarse.
Si la caja de cambios no puede restablecerse,
requiere servicio por parte de un concesionario
autorizado.
Modo de cambio por paletas
El cambio por paletas es una función de la caja
de cambios interactiva con el conductor que
permite un control del cambio manual y mayor
control del vehículo. El cambio por paletas le
permite aumentar al máximo el frenado de
motor, eliminar cambios ascendentes y descen-
dentes no deseados y mejorar el rendimiento
global del vehículo. Este sistema también
249

Page 254 of 444

puede proporcionar más control al adelantar, al
conducir en la ciudad, en terrenos resbaladizos
fríos, al conducir en la montaña, al arrastrar
remolques y en muchas otras situaciones.
Funcionamiento
Cuando la caja de cambios está en el modo
DRIVE (Directa) o SPORT (Deportivo), funcio-
nará automáticamente, cambiando entre las
ocho marchas disponibles. Para acoplar el
modo de cambio por paletas, desde el modo
DRIVE (Directa) o SPORT (Deportivo), simple-
mente toque una de las paletas montadas en el
volante (+/-). Al tocar (-) para acceder al modo
de cambio por paletas, se acopla la siguiente
marcha más baja, mientras que si toca (+) para
acceder al modo de cambio por paletas, se
mantiene la marcha actual. Cuando el modo de
cambio por paletas está activo, la marcha ac-
tual de la caja de cambios se muestra en el
grupo de instrumentos.
En el modo de cambio por paletas, la caja de
cambios solo aumenta o reduce de marcha
cuando el conductor selecciona manualmente
(+/-), a menos que el motor esté perdiendo
potencia o revolucionando en exceso. Se que-dará en la marcha seleccionada hasta que se
seleccione otra marcha ascendente o descen-
dente, excepto como se describe a continua-
ción.

La caja de cambios realizará automática-
mente cambios descendentes a medida que
el vehículo aminora (para evitar una pérdida
de potencia del motor) y mostrará la marcha
actual.
• La caja de cambios realizará automática-
mente cambios descendentes hasta llegar a
la primera marcha cuando el vehículo em-
piece a detenerse. Después de una parada,
el conductor debería hacer un cambio ma-
nual ascendente (+) de la caja de cambios a
medida que el vehículo se acelera.
• Desde una parada, puede arrancar en pri-
mera o segunda (o tercera, en gama 4LO,
modo Snow [Nieve] o modo Sand [Arena]).
En una parada, un toque (+) permitirá arran-
car en segunda marcha. Es útil iniciar la
conducción en segunda marcha cuando hay
nieve o hielo. •
Si al solicitarse una marcha descendente el
motor se pone a una velocidad excesiva, el
cambio de marcha no se produce.
• El sistema hará caso omiso de los intentos
de cambio ascendente a velocidades del
vehículo demasiado bajas.
• Mantener pulsada la paleta de (-) irá dismi-
nuyendo de marcha hasta la más baja posi-
ble con la velocidad actual.
• Los cambios de la caja de cambios serán
más notables con el modo de cambio por
paletas seleccionado.
• El sistema puede volver al modo de cambio
automático si se detecta un error o un
recalentamiento.
250

Page 255 of 444

NOTA:
Con el control de descenso de pendientes o
de selección de velocidad seleccionado, el
modo de cambio por paletas no está activo.
Pulsar las paletas de cambio (+/-) con el
control de descenso de pendientes o de
selección de velocidad simplemente limita
la marcha más alta posible. Se aumentará o
reducirá de marcha automáticamente.
Para desacoplar el modo de cambio por pale-
tas, mantenga presionada la paleta del cambio
(+) hasta que en el grupo de instrumentos se
muestre"D"o"S". Puede entrar y salir del modo
de cambio por paletas en cualquier momento
sin necesidad de levantar el pie del acelerador.
ADVERTENCIA
No realice un cambio descendente para
obtener un mayor frenado del motor sobre
una superficie resbaladiza. Las ruedas de
tracción pueden perder adherencia y el
vehículo podría patinar, causando una coli-
sión o lesiones personales.
FUNCIONAMIENTO DE LA
TRACCIÓN A LAS CUATRO
RUEDAS
Precauciones/instrucciones de
funcionamiento de Quadra-Trac I® –
Si está equipado
El sistema Quadra-Trac I® es una caja de
transferencia de una velocidad (solo gama HI)
que permite la tracción a las cuatro ruedas. El
conductor no tiene que hacer nada. El sistema
de control de tracción de freno (BTC), que
combina el control de tracción y ABS de serie,
ofrece resistencia a cualquier rueda que patine
para transferir par adicional a las ruedas con
tracción.
NOTA:
El sistema Quadra-Trac I® no está indicado
para condiciones en las que se recomienda
la tracción 4x4 baja. Consulte Consejos
para la conducción fuera de carretera en
Arranque y conducción para obtener más
información.
Precauciones/instrucciones de
funcionamiento de Quadra-Trac II®
– Si está equipado
La caja de transferencia Quadra-Trac II® es
totalmente automática en el modo de conduc-
ción normal de tracción 4x4 automática. La caja
de transferencia Quadra-Trac II® ofrece tres
posiciones de modo:
• 4WD HI (Tracción 4x4 alta)
• NEUTRAL (Punto muerto)
• 4WD LOW (Tracción 4x4 baja)
Esta caja de transferencia es completamente
automática en el modo 4WD HI (Tracción 4x4
alta).
Cuando se requiere tracción adicional, se
puede usar la posición 4WD LOW (Tracción
4x4 baja) para bloquear los ejes de transmisión
delantero y trasero y forzar que las ruedas
delanteras y traseras giren a la misma veloci-
dad. La posición 4WD LOW (Tracción 4x4 baja)
solo está prevista para superficies deslizantes o
no compactas. Conducir en la posición 4WD
LOW (Tracción 4x4 baja) en carreteras con
251

Page 256 of 444

firme seco y duro puede causar desgaste de los
neumáticos y daños en los componentes del
sistema de transmisión.
Al conducir el vehículo en 4WD LOW (Tracción
4x4 baja), el motor alcanza casi el triple de la
velocidad que en la posición 4WD HI (Tracción
4x4 alta) a una velocidad de conducción con-
creta. Procure no poner el motor a régimen
excesivo y no supere los 40 km/h (25 mph).
El funcionamiento correcto de los vehículos con
tracción a las cuatro ruedas depende de la
circunferencia de cada rueda y de que los
neumáticos sean del mismo tamaño y tipo.
Cualquier diferencia afectará adversamente al
cambio y dañará la caja de transferencia.
Ya que la tracción a las cuatro ruedas mejora la
tracción, se suele tender a superar las veloci-
dades de frenado y giro seguras. No vaya más
rápido que lo aconsejable por el estado de las
carreteras.ADVERTENCIA
Podría sufrir daños o causarlos a otras per-
sonas si deja el vehículo desatendido con la
caja de transferencia en posición NEUTRAL
(Punto muerto) (N) sin haber acoplado antes
el freno de estacionamiento. La posición
NEUTRAL (Punto muerto) (N) de la caja de
transferencia desacopla los ejes de transmi-
sión delantero y trasero del mecanismo de la
transmisión y permite el movimiento del
vehículo con independencia de la posición
de la caja de cambios. El freno de estacio-
namiento debe estar siempre aplicado
cuando el conductor no se encuentra en el
vehículo.Posiciones de cambioPara obtener más datos acerca de la utilización
adecuada de cada posición de modo del sis-
tema 4WD, consulte la información siguiente:
4WD AUTO (Tracción 4x4 automática)
Esta marcha se utiliza en superficies como
hielo, nieve, gravilla, arena y pavimento duro
seco.
NOTA:
ConsulteSelec-Terrain® – Si está equi-
pado enArranque y conducción para ob-
tener más información sobre las diversas
posiciones y sus usos previstos.
NEUTRAL (Punto muerto)
Esta velocidad desacopla la línea de conduc-
ción del mecanismo de la transmisión. Se usa
para el remolque plano tras otro vehículo. Con-
sulte "Remolque recreativo" en"Arranque y
conducción" para obtener más información.
252

Page 257 of 444

4WD LOW (Tracción 4x4 baja)
Esta marcha es para la tracción a las cuatro
ruedas baja. Fuerza el giro de las ruedas trase-
ras y delanteras a la misma velocidad. Ofrece
tracción adicional y máxima fuerza de empuje
solo en superficies deslizantes o sueltas. No
supere los 40 km/h (25 mph).
NOTA:
ConsulteSelec-Terrain® – Si está equi-
pado para obtener información sobre las
diversas posiciones y sus usos previstos.
Procedimientos de cambio
Tracción 4x4 alta a tracción 4x4 baja
Con el vehículo a velocidades de0a5km/h (0
a 3 mph), el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido) o el motor en marcha,
cambie a NEUTRAL (Punto muerto) y pulse el
botón "4WD LOW" (Tracción 4x4 baja) una vez
en el interruptor de la caja de transferencia. La
luz indicadora "4WD LOW"(Tracción 4x4 baja)
del grupo de instrumentos comenzará a parpa-
dear y se quedará encendida fija cuando el
cambio se complete. NOTA:
Si no se cumplen las condiciones del
cambio/bloqueo, o si hay una condición de
protección de la temperatura del motor de la
caja de transferencia, el mensaje
For 4x4
Low Slow Below 3 MPH or 5 KPH Put Trans
in N Press 4 Low (Para tracción 4x4 baja
lenta a menos de 5 km/h o 3 mph, acople
punto muerto, pulse 4x4 baja) parpadeará
en el Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC). Consulte Centro de infor-
mación electrónica del vehículo (EVIC) en
Conocimiento de su panel de instrumentos 
para obtener más información. Tracción 4x4 baja a tracción 4x4 alta
Con el vehículo a velocidades d
e0a5km/h(0a
3 mph), el interruptor de encendido en la posición
ON (Encendido) o el motor en marcha, cambie a
NEUTRAL (Punto muerto) y pulse el botón "4WD
LOW" (Tracción 4x4 baja) una vez en el interrup-
tor de la caja de transferencia. La luz indicadora
"4WD LOW" (Tracción 4x4 baja) del grupo de
instrumentos comenzará a parpadear y se apa-
gará cuando el cambio se complete.
NOTA:
• Si no se cumplen las condiciones del
cambio/bloqueo, o si hay una condición
de protección de la temperatura del motor
de la caja de transferencia, el mensaje
For 4x4 High Slow Below 3 MPH or 5 KPH
Put Trans in N Press 4 Low (Para tracción
4x4 alta lenta a menos de 5 km/h o 3 mph,
acople punto muerto, pulse 4x4 baja) par-
padeará en el Centro de información elec-
trónica del vehículo (EVIC). Consulte
Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC) enConocimiento de su
panel de instrumentos para obtener más
información.Interruptor de la caja de transferencia
253

Page 258 of 444

•Es posible cambiar o salir de 4WD LOW
(Tracción 4x4 baja) con el vehículo total-
mente parado; sin embargo, podría resultar
difícil porque los dientes de acoplamiento
del embrague podrían no estar alineados
correctamente. Podría ser necesario inten-
tarlo varias veces para que la alineación de
los dientes del embrague y el acoplamiento
de la marcha se realicen. El mejor método
es con el vehículo a 0-5 km/h (0-3 mph). Si
el vehículo se mueve a más de 5 km/h
(3 mph), la caja de transferencia no permi-
tirá el cambio.
Cambio a NEUTRAL (Punto muerto) (N)
1.
Detenga el vehículo, con el motor en marcha.
2. Mantenga pisado el pedal de freno.
3. Sitúe la caja de cambios en NEUTRAL
(Punto muerto).4. Si el vehículo está equipado con la suspen-
sión neumática Quadra-Lift™, compruebe que
se ha ajustado la altura de conducción normal.
5. Con la punta de un bolígrafo o un objeto
similar, mantenga presionado durante cuatro
segundos en el botón NEUTRAL (Punto
muerto) (N) de la caja de transferencia (el botón
está situado junto al interruptor selector). La luz
detrás del símbolo N parpadeará, indicando el
cambio en progreso. La luz dejará de parpa-
dear (se iluminará fija) cuando el cambio a
NEUTRAL (Punto muerto) (N) se complete. El
mensaje
"FOUR WHEEL DRIVE SYSTEM IN
NEUTRAL" (Sistema de tracción total en punto
muerto) aparecerá en el EVIC (Centro de infor-
mación electrónica del vehículo). Consulte
"Centro de información electrónica del vehículo
(EVIC)" en"Conocimiento de su panel de ins-
trumentos" para obtener más información. 6. Cuando el cambio se haya realizado y la luz
de NEUTRAL (Punto muerto) (N) se quede
encendida, suelte el botón NEUTRAL (Punto
muerto) (N).
7. Sitúe la caja de cambios en REVERSE
(Marcha atrás).
8. Suelte el pedal de freno cinco segundos y
confirme que el vehículo no se mueve.
Interruptor NEUTRAL (Punto muerto) (N)
254

Page 259 of 444

NOTA:Si no se cumplen las condiciones de cambio/
bloqueo, el mensajeTo Tow Vehicle Safely,
Read Neutral Shift Procedure In Owners Ma-
nual (Para remolcar el vehículo de forma
segura, lea el procedimiento de cambio en
punto muerto en el manual del propietario)
parpadeará en el Centro de información elec-
trónica del vehículo (EVIC). Consulte Centro
de información electrónica del vehículo
(EVIC) enConocimiento de su panel de ins-
trumentos para obtener más información.
Salir de NEUTRAL (Punto muerto) (N)
Use este procedimiento para preparar el
vehículo para el uso normal.
1. Detenga el vehículo completamente.
2. Aplique firmemente el freno de estaciona-
miento.
3. Arranque el motor.
4. Mantenga pisado el pedal de freno.
5. Sitúe la caja de cambios en NEUTRAL
(Punto muerto). 6. Con la punta de un bolígrafo o un objeto
similar, mantenga presionado durante un se-
gundo en el botón NEUTRAL (Punto muerto)
(N) de la caja de transferencia (el botón está
situado junto al interruptor selector).
7. Cuando la luz indicadora de NEUTRAL
(Punto muerto) (N) se apague, suelte el botón
NEUTRAL (Punto muerto) (N).
8. Cuando se suelte el botón NEUTRAL (Punto
muerto) (N), la caja de transferencia cambiará a
la posición indicada por el interruptor selector.
9. Sitúe la caja de cambios en PARK (Estacio-
namiento). Apague el motor.
10. Suelte el pedal de freno.
11. Desconecte vehículo del vehículo de re-
molque.
NOTA:

Los pasos del 1 al 5 son requisitos pre-
vios que se deben realizar antes de pulsar
el botón NEUTRAL (Punto muerto) (N) y
que deben mantenerse hasta que el cam-
bio se complete. Si algunos de estos
pasos no se realizan antes de pulsar el
botón NEUTRAL (Punto muerto) (N) o no
se mantienen durante el intervalo del
cambio, la luz indicadora de NEUTRAL
(Punto muerto) (N) parpadeará hasta que
se realicen todos los pasos y los requisi-
tos se cumplan o hasta que se suelte el
botón NEUTRAL (Punto muerto) (N).
Interruptor NEUTRAL (Punto muerto) (N)
255

Page 260 of 444

•El interruptor de encendido debe estar en la
posición ON/RUN (Encendido/Marcha) para
que el cambio se realice y para que las
luces indicadoras de posición del cambio
se enciendan. Si el interruptor de encen-
dido no está en la posición ON/RUN
(Encendido/Marcha), el cambio no se reali-
zará y ninguna luz indicadora de posición
del cambio se encenderá ni parpadeará.
•Si una luz indicadora de posición del
cambio parpadea en NEUTRAL (Punto
muerto) (N), significa que no se cumplen
los requisitos para el cambio.
Sistema Quadra-Drive® II – Si está
equipado
El sistema Quadra-Drive® II opcional incluye
dos acoplamientos de transferencia de par. Los
acoplamientos incluyen un eje trasero diferen-
cial de desplazamiento limitado electrónico
(ELSD) y la caja de transferencia Quadra-Trac
II®. El eje ELSD opcional es completamente
automático y no requiere intervención del con-
ductor. En condiciones de conducción norma-
les, la unidad funciona como un eje estándar, equilibrando el par uniformemente entre las
ruedas izquierda y derecha. Con una diferencia
de tracción entre las ruedas izquierda y dere-
cha, el acoplamiento detecta una diferencia de
velocidad. Cuando una rueda comienza a girar
más rápido que la otra, el par se transferirá
automáticamente de la rueda que tiene menos
tracción a la rueda que tiene tracción. Aunque
el diseño de la caja de transferencia y el
acoplamiento del eje es distinto, ambos funcio-
nan de forma similar. Consulte la información
del cambio de la caja de transferencia Quadra-
Trac II®, antes de esta sección, para realizar
cambios con este sistema.
SELEC-TERRAIN™ — SI ESTÁ
EQUIPADO
DescripciónSelec-Terrain™ combina las funciones de los
sistemas de control del vehículo junto con las
respuestas del conductor para ofrecer el mejor
rendimiento en cualquier tipo de terreno.
Selec-Terrain™ tiene las siguientes posiciones:

Snow (Nieve):ajuste para una mayor estabili-
dad con mal tiempo. Se usa en superficies de
poca tracción, como nieve, para conducción
campo a través y en carretera. En el modo
Snow (Nieve) (según algunas condiciones de
funcionamiento), la caja de cambios puede usar
un engranaje de segunda (en lugar del engra-
naje de primera) durante el arranque para mini-
mizar el patinaje de las ruedas. Si está equipado
con suspensión neumática, el nivel cambiará a
la altura de conducción normal (NRH) si la caja
de transferencia está en gama alta. El nivel
cambia a Off-Road 1 (Fuera de carretera 1) si la
caja de transferencia está en gama baja.
Interruptor Selec-Terrain™
256

Page:   < prev 1-10 ... 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 ... 450 next >