JEEP GRAND CHEROKEE 2015 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 431 of 502
Insectos, savia de los árboles y alquitrán.
Salinidad ambiental en localidades cercanas
al mar.
Precipitación de polvo residual y contami-
nantes industriales en la atmósfera.
Lavado
Lave su vehículo con regularidad. Lave
siempre su vehículo a la sombra empleando
el producto para lavado de automóviles
MOPAR® o un jabón suave para lavado de
automóviles y enjuague completamente los
paneles con agua limpia.
Si hay insectos, alquitrán u otros depósitos
acumulados en el vehículo, use MOPAR®
Super Kleen Bug and Tar Remover para
eliminarlos.
Para eliminar capas de suciedad de la carre-
tera y manchas, así como para proteger el
acabado de la pintura, utilice una cera lim-
piadora de alta calidad, como cera limpia-
dora MOPAR®. Tenga cuidado de no arañar
la pintura.
Evite el uso de compuestos abrasivos y el
pulido a máquina que puedan disminuir el
brillo o el acabado de la pintura.
PRECAUCIÓN
No utilice materiales de limpieza abrasivos
o fuertes, tales como lana de acero o polvo
limpiador, ya que provocarían arañazos en
las partes metálicas y las superficies pin-
tadas.
El uso de limpiadores eléctricos que fun-
cionen a presiones superiores a 1.200 psi
(8.274 kPa) puede deteriorar o descon-
char la pintura y los adhesivos.
Cuidados especiales
Si conduce por caminos con mucho polvo,
de mucha salinidad o cerca del mar, lave con
manguera la parte inferior del chasis al me-
nos una vez al mes.
Es importante que los orificios de drenaje
que se encuentran en los bordes inferiores
de las puertas, paneles de estribo y el male-
tero se mantengan limpios y abiertos.
Si detecta melladuras de piedras o arañazos
en la pintura, hágalos retocar de inmediato.
El coste de tales reparaciones se considera
responsabilidad del propietario.
Si su vehículo se ha dañado debido a una
colisión o a una causa similar que haya
destruido la pintura y las capas protectoras,
hágalo reparar tan pronto como sea posible.
El coste de tales reparaciones se considera
responsabilidad del propietario.
Si transporta cargas especiales como pro-
ductos químicos, fertilizantes, sal desconge-
lante, etc., asegúrese de que dichos materia-
les estén bien empaquetados y sellados.
Si se conduce mucho en carreteras de
grava, considere el uso de protectores contra
barro y piedras detrás de cada rueda.
Aplique pintura para retoques MOPAR® so-
bre los arañazos cuanto antes. Su concesio-
nario autorizado dispone de pinturas para
retoques que corresponden al color de su
vehículo.
427
Page 432 of 502
Cuidado de llantas y guarniciones de llantasTodas las llantas y guarniciones de llantas,
especialmente las de aluminio y cromadas,
deben limpiarse regularmente empleando un
jabón suave y agua para evitar la corrosión.
Para eliminar manchas persistentes y/o
polvo excesivo en los frenos, utilice
MOPAR® Wheel Cleaner.
NOTA:
Si su vehículo está equipado con llantas
cromadas versión Dark Vapor o Black Satin
NO use compuestos de pulido, abrasivos ni
limpiadores de llantas. Dañan este acabado
y estos daños no están cubiertos por la
garantía limitada del vehículo nuevo. UTI-
LICE SOLO UNA SOLUCIÓN SUAVE DE JA-
BÓN Y AGUA, Y APLIQUE CON UN PAÑO
SUAVE. Aplicada con regularidad, este aca-
bado se mantiene en buen estado.
PRECAUCIÓN
No utilice estropajos, lana de acero, un ce-
pillo de púas ni abrillantadores metálicos. No
utilice productos limpiadores de hornos. Es-
tos productos pueden dañar el acabado pro-
tector de las ruedas. Evite los lavados auto-
máticos de automóviles que usan soluciones
ácidas y cepillos duros que puedan dañar el
acabado protector de las ruedas. Solo se
recomienda limpiador de llantas MOPAR® o
equivalente.
Procedimiento de limpieza del tejido
repelente de manchas - Si está equipado
Los asientos con repelente de manchas pue-
den limpiarse de la siguiente forma:
Elimine la mayor parte posible de las man-
chas empleando un paño limpio y seco.
Haga lo propio con los restos de las man-
chas con un paño limpio húmedo.
Para manchas difíciles, vierta MOPAR® To-
tal Clean o una solución jabonosa suave, en
un paño limpio húmedo para eliminar la mancha. Para eliminar los restos de jabón,
use un paño nuevo húmedo.
Para manchas de grasa, vierta un limpiador
multiuso MOPAR® en un paño limpio hú-
medo para eliminar la mancha. Para eliminar
los restos de jabón, use un paño nuevo
húmedo.
No utilice ningún disolvente fuerte ni otro tipo
de protector en los productos repelentes de
manchas.
Cuidado del interior
Utilice MOPAR® Total Clean para limpiar la
moqueta y la tapicería de tela.
Utilice MOPAR® Total Clean para limpiar la
tapicería de vinilo.
Se recomienda específicamente MOPAR® To-
tal Clean para la tapicería de cuero.
La tapicería de cuero se conserva mejor lim-
piándola regularmente con un paño suave hú-
medo. Las pequeñas partículas de suciedad
pueden actuar como abrasivos y dañar la tapi-
cería de cuero, por lo que deben eliminarse
cuanto antes con un paño húmedo. Las man-
chas de tierra pueden eliminarse fácilmente con
428
Page 433 of 502
un paño suave y MOPAR® Total Clean. Tenga
cuidado de no empapar la tapicería de cuero
con ningún líquido. No utilice lustradores, acei-
tes, líquidos de limpieza, disolventes, detergen-
tes o limpiadores con base de amoníaco para
limpiar la tapicería de cuero. No es necesaria la
aplicación de un acondicionador de cuero para
mantener su estado original.ADVERTENCIA
No utilice disolventes volátiles para la lim-
pieza. Muchos son potencialmente inflama-
bles y, si los utiliza en lugares cerrados,
pueden provocar problemas respiratorios.PRECAUCIÓN
No utilice alcohol ni productos de limpieza
basados en alcohol y cetona para limpiar
asientos de cuero, ya que podría dañarse el
asiento.Limpieza de los faros
Su vehículo dispone de faros de plástico, más
ligeros y menos susceptibles a roturas por
piedras que los faros de vidrio.
El plástico no es tan resistente a los arañazos
como el vidrio, razón por la cual deben seguirse
diferentes procedimientos para la limpieza de
las ópticas.
Para minimizar la posibilidad de arañar las
ópticas y como consecuencia reducir la poten-
cia de la luz, evite frotar con un paño seco. Para
eliminar el polvo del camino, lave con una
solución de jabón suave y luego enjuague.
No utilice componentes de limpieza abrasivos,
disolventes, lana de acero u otros materiales
agresivos para limpiar las ópticas.
Superficies de vidrio
Todas las superficies de vidrio deben limpiarse
regularmente con un limpiacristales MOPAR® u
otro como el que se utiliza para el hogar. Nunca
utilice un limpiador abrasivo. Extreme las pre-
cauciones al limpiar el interior de una luneta
trasera equipada con desempañadores eléctri-
cos o el cristal del cuarto trasero derecho
equipado con la antena de la radio. No utilice
rasquetas ni otros instrumentos afilados que
pudieran provocar arañazos en los elementos.
Cuando limpie el espejo retrovisor, pulverice el
limpiador sobre el paño o trapo que vaya a
utilizar. No pulverice el limpiador directamente
sobre el espejo.
429
Page 434 of 502
Limpieza de ópticas de plástico del grupo
de instrumentos
Las ópticas de la parte frontal de los instrumen-
tos de este vehículo son de plástico transpa-
rente moldeado. Cuando las limpie, debe tener
especial cuidado de no arañarlas.
1. Límpielas con un paño suave y húmedo. Sepuede aplicar una solución de jabón suave,
pero no utilice limpiadores con alto conte-
nido de alcohol o abrasivos. Si utiliza jabón,
limpie con un trapo húmedo.
2. Seque con un paño suave. Mantenimiento de los cinturones de
seguridad
No blanquee, tiña, ni limpie los cinturones con
disolventes químicos ni limpiadores abrasivos.
Esto debilitaría la tela. Los daños ocasionados
por el sol también podrían debilitar la tela.
Si es necesario limpiar los cinturones, utilice
una solución jabonosa suave o agua tibia. No
retire los cinturones del vehículo para lavarlos.
Seque con un paño suave.
Sustituya los cinturones si están deshilachados
o gastados, o si las hebillas no funcionan
adecuadamente.
ADVERTENCIA
Un cinturón deshilachado o rasgado puede
romperse en caso de colisión y dejarle des-
protegido. Inspeccione periódicamente el
sistema de cinturones, verificando la exis-
tencia de cortes, deshilachados o partes
sueltas. Las piezas dañadas deben susti-
tuirse de inmediato. No desmonte ni modifi-
que el sistema. Los conjuntos de cinturones
de seguridad deberán sustituirse después
de una colisión en caso de haber sufrido
daños (p. ej., retractor doblado, tejido des-
garrado, etc.).
430
Page 435 of 502
FUSIBLESADVERTENCIA
Al cambiar un fusible fundido, use siempre
un fusible de repuesto adecuado, con el
mismo amperaje que el original. Nunca
sustituya un fusible por otro de mayor
amperaje. Nunca sustituya un fusible fun-
dido con hilos metálicos ni cualquier otro
material. Si no se usan fusibles correctos,
podrían producirse lesiones personales
graves, incendios o daños a la propiedad.
Antes de cambiar un fusible, compruebe
que el encendido está apagado y que el
resto de funciones están apagadas o des-
conectadas.
Si el fusible se vuelve a fundir, póngase en
contacto con un concesionario autorizado.
(Continuación)
ADVERTENCIA
(Continuación)
Si un fusible de protección general para
los sistemas de seguridad (sistema del
airbag, sistema de frenos), sistemas de
unidad de potencia (sistema del motor,
sistema de la caja de cambios) o sistema
de la dirección se funde, póngase en con-
tacto con un concesionario autorizado.
Centro de distribución de tensiónEl centro de distribución de tensión está situado
en el compartimento del motor cerca de la
batería. El centro contiene fusibles de cartucho,
microfusibles, relés y disyuntores. Dentro de la
tapa puede haber una descripción grabada de
cada fusible y componente. En caso contrario,
el número de cavidad de cada fusible se en-
cuentra grabado dentro de la tapa, como se
indica en la siguiente tabla.
Centro de distribución de tensión
431
Page 436 of 502
Cavidad Fusible de cartuchoMicrofusible Descripción
F03 60 A amarillo – Ventilador del radiador
F05 40 A verde –Compresor para la suspensión neumática - Si está equipado
F06 40 A verde –Bomba de frenos antibloqueo/Control de estabilidad electrónico
F07 40 A verde – Solenoide de arranque
F08 20 A azul – Sensores de emisión (solo motor diésel)
F09 30 A rosa –Calefactor de combustible diésel (solo motor diésel)
F10 40 A verde –Controlador de la carrocería/Iluminación exterior n.º 2
F11 30 A rosa –Freno eléctrico del remolque - Si está equipado
F12 40 A verde –Controlador de la carrocería n.º 3/Cierres automáticos
F13 40 A verde –Parte delantera del motor del ventilador
F14 40 A verde –Controlador de la carrocería n.º 4 / Iluminación interior n.º 2
F17 30 A rosa – Lavafaros - Si está equipado
F19 20 A azul –Solenoide del reposacabezas - Si está equipado
F20 30 A rosa – Módulo de puerta del pasajero
F22 20 A azul – Módulo de control del motor
F23 30 A rosa – Iluminación exterior n.º 1
F24 30 A rosa – Módulo de puerta del conductor
432
Page 437 of 502
Cavidad Fusible de cartuchoMicrofusible Descripción
F25 30 A rosa – Limpiaparabrisas delantero
F26 30 A rosa –Válvulas/módulo de control de estabilidad/Frenos antibloqueo
F28 20 A azul –Luces de marcha atrás del remolque - Si está equipado
F29 20 A azul –Luces de estacionamiento del remolque - Si está equipado
F30 30 A rosa –Conector del remolque - Si está equipado
F32 30 A rosa – Módulo de control de la transmisión
F34 30 A rosa –Control de diferencial de desplazamiento
F35 30 A rosa – Techo solar - Si está equipado
F36 30 A rosa – Desempañador trasero
F37 25 A transparente –Motor del ventilador trasero - Si está equipado
F38 30 A rosa –Inversor de potencia 115 V CA - Si está equipado
F39 30 A rosa –Portón trasero eléctrico — Si está equipado
F40 –10 A rojo Luces de circulación diurnas
F42 –20 A amarillo Claxon
F44 –10 A rojo Puerto de diagnóstico
F46 –10 A rojo Monitor de presión de los neumáticos - Si está equipado
F49 –10 A rojo Grupo central integrado/Control de climatización
433
Page 438 of 502
Cavidad Fusible de cartuchoMicrofusible Descripción
F50 –20 A amarillo Módulo de control de la suspensión neumática - Si está equipado
F51 –15 A azulMódulo del modo de encendido/Encendido sin llaves/Bloqueo de co-
lumna de dirección
F52 –5 amp. marrón Sensor de batería
F53 –20 A amarillo Remolque – Luces de freno/Intermitente izquierdo - Si está equipado
F55 –10 A rojo DTV / DSRC
F56 –15 A azul Contenido adicional (solo motor diésel)
F57 –15 A azul Faros HID Izq. - Si está equipado
F59 –10 A rojo Bomba de purga (solo motor diésel)
F60 –15 A azul Módulo de control de la transmisión
F61 –10 A rojoMódulo de control de la transmisión/Sensor PM (solo motor diésel)
F62 –10 A rojo Embrague del aire acondicionado
F63 –20 A amarillo Bobinas de encendido (gasolina), calefactor de Urea (diésel)
F64 –25 A transparente Inyectores de combustible/Mecanismo de transmisión
F66 –10 A rojo
Techo solar/Interruptores del elevalunas del acompañante/Sensor de lluvia
F67 –15 A azul Módulo CD/DVD/Bluetooth manos libres - Si está equipado
F68 –20 A amarillo Motor de limpiador trasero
434
Page 439 of 502
Cavidad Fusible de cartuchoMicrofusible Descripción
F69 –15 A azul Alimentación del foco - Si está equipado
F70 –20 A amarillo Motor de bomba de combustible
F71 –30 A verde Amplificador de audio
F73 –15 A azul Faro HID Dch. - Si está equipado
F74 –20 A amarillo Bomba de vacío del freno — Si está equipado
F76 –10 A rojo Frenos antibloqueo/Control de estabilidad electrónico
F77 –10 A rojoMódulo de control del mecanismo de transmisión/Módulo de desco-
nexión del eje delantero
F78 –10 A rojoMódulo de control del motor/Dirección asistida eléctrica - Si está equi-
pado
F80 –10 A rojoDispositivo de apertura de puerta de garaje universal/Brújula/Módulo
antirrobo
F81 –20 A amarillo Luces de freno/Intermitente derecho del remolque
F82 –10 A rojoMódulo de control de la columna de dirección/Control de crucero
F83 –10 A rojo Puerta del depósito de combustible
F84 –15 A azul Banco de interruptores/Grupo de instrumentos
F85 –10 A rojo Módulo de airbag
F86 –10 A rojo Módulo de airbag
435
Page 440 of 502
Cavidad Fusible de cartuchoMicrofusible Descripción
F87 –10 A rojoSuspensión neumática - Si está equipado/Arrastre de remolque/Módulo
de control de la columna de dirección
F88 –15 A azul Grupo de instrumentos del panel
F90/F91 –20 A amarillo Toma de corriente (asientos traseros) seleccionable
F92 –10 A rojo Lámpara de la consola trasera - Si está equipado
F93 –20 A amarillo Encendedor de cigarrillos
F94 –10 A rojo Cambiador/Módulo de la caja de transferencia
F95 –10 A rojo Cámara trasera/ParkSense®
F96 –10 A rojoInterruptor del calefactor del asiento trasero/Cargador de luces - Si está
equipado
F97 –20 A amarillo Asientos térmicos traseros y volante de dirección térmico - Si está equi-
pado
F98 –20 A amarillo Asientos térmicos delanteros — Si está equipado
F99 –10 A rojoControl de climatización/Módulo de sistemas de asistencia al conductor
F100 –10 A rojo Amortiguación activa - Si está equipado
F101 –15 A azulLuces de carretera Smart/Espejo electrocromático - Si está equipado
F103 –10 A rojo Calefactor de cabina (solo motor diésel)
F104 –20 A amarillo Tomas de corriente (Panel de instrumentos/Consola central)
436