JEEP GRAND CHEROKEE 2016 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 71 of 530
3. Encaminhe a correia de fixação de modo a
proporcionar o percurso mais direto para a
correia entre o ponto de fixação e o assento
para crianças. Se o seu veículo estiver equi-
pado com encostos de cabeça reguláveis,
levante o encosto de cabeça e, quando for
possível, encaminhe a correia de fixação por
baixo do encosto de cabeça e entre os dois
postes. Se não for possível, baixe o encosto
de cabeça e passe a correia de fixação pelo
lado exterior do encosto de cabeça.
4. Para a posição central do banco, passe a
correia de fixação sobre as costas do banco
e o apoio de cabeça e, em seguida, fixe o
gancho no ponto de fixação localizado nas
costas do banco.
5. Fixe o gancho da correia de fixação do
sistema de proteção para crianças no ponto
de fixação superior, como indicado no dia-
grama.6. Elimine a folga na correia de fixação de
acordo com as instruções do fabricante do
sistema de proteção para crianças.
AVISO!
•Os encaixes superiores não são visíveis
enquanto o painel da abertura não for
aberto. Não use os ganchos de fixação da
carga visíveis, localizados no piso atrás
dos bancos, para fixar um ponto de fixa-
ção do sistema de proteção para crianças.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
•Uma correia de fixação incorretamente
colocada pode causar o aumento do mo-
vimento da cabeça e possíveis ferimentos
na criança. Use apenas a posição de
fixação diretamente por trás do assento
para crianças para prender a correia de
fixação do sistema de proteção para crian-
ças.
•Se o seu veículo estiver equipado com um
banco traseiro com divisão, certifique-se
de que a correia de fixação não escorrega
pela abertura entre as costas dos bancos
assim que eliminar a folga da correia.
Instalação de Sistemas de Proteção para
Crianças Utilizando o Cinto de Segurança
do Veículo
Os cintos de segurança dos bancos traseiros
estão equipados com um Dispositivo de retra-
ção de bloqueio automático comutável (ALR)
concebido para apertar a zona da cintura do
cinto de segurança em torno do sistema de
proteção para crianças. O retrator ALR pode
Montagem da correia de fixação superior
67
Page 72 of 530
ser"comutado"para um modo bloqueado, pu-
xando todo o tecido para fora do retrator e
deixando o tecido recolher-se para dentro do
retrator. Se estiver bloqueado, o ALR emite um
clique enquanto o tecido é recolhido para den-
tro do retrator. Para mais informações sobre o
ALR, consulte a descrição do"Modo de blo-
queio automático"em"Proteção dos Ocupan-
tes."
Como guardar um cinto de segurança
comutável ALR não utilizado:
Ao utilizar o sistema de correias e pontos de
fixação inferiores para crianças (ISOFIX) para
instalar um sistema de proteção para crianças,
guarde todos os cintos de segurança ALR que
não forem utilizados por outros ocupantes ou
para fixar sistemas de proteção para crianças.
Um cinto de segurança não utilizado pode
causar ferimentos a uma criança, caso esta
brinque com ele e bloqueie acidentalmente o
retrator do cinto. Antes de instalar um sistema
de proteção para crianças com o sistema ISO-
FIX, aperte o cinto de segurança atrás do
sistema de proteção para crianças e fora do
alcance da criança. Se o cinto de segurança
apertado interferir com a instalação do sistemade proteção para crianças, em vez de o apertar
atrás do sistema, reencaminhe-o através do
cinto do sistema de proteção para crianças e
depois aperte-o. Não bloqueie o cinto de segu-
rança. Lembre todas as crianças no veículo que
os cintos de segurança não são brinquedos e
que não devem brincar com eles.
Instalar um sistema de proteção para
crianças com um dispositivo de retração
de bloqueio automático comutável (ALR):
1. Coloque o assento para crianças no centro
do banco. Para alguns bancos da segunda
fila, poderá ser necessário reclinar o banco
e/ou elevar o encosto de cabeça para con-
seguir um melhor ajuste. Se o banco traseiro
puder ser deslocado para a frente e para
trás no veículo, poderá deslocá-lo para a
posição mais traseira para criar espaço para
o assento para crianças. Também pode des-
locar o banco dianteiro para a frente para
permitir mais espaço para o assento para
crianças.
2. Puxe suficientemente o tecido do cinto de
segurança do retrator para o direcionar atra-vés do caminho do cinto do sistema de
proteção para crianças. Não torça o tecido
do cinto de segurança na ranhura de passa-
gem do cinto.
3. Faça deslizar a lâmina de engate pela fivela
até ouvir um estalido de encaixe.
4. Puxe o tecido para apertar a parte da cintura
contra o assento para crianças.
5. Para bloquear o cinto de segurança, puxe a
parte do ombro do cinto até ter puxado todo
o tecido do cinto de segurança para fora do
retrator. Em seguida, deixe o tecido
recolher-se para dentro do retrator. À me-
dida que o tecido recolhe, ouvirá um som de
encaixe. Isto indica que o cinto de segu-
rança está agora no modo de bloqueio au-
tomático.
6. Tente puxar o tecido para fora do retrator. Se
estiver bloqueado, não deverá ser possível
puxar o tecido. Se o retrator não estiver
bloqueado, repita o passo 5.
68
Page 73 of 530
7. Por fim, puxe qualquer excesso de tecido
para apertar a parte da cintura à volta do
sistema de proteção para crianças, en-
quanto empurra o sistema de proteção para
crianças para trás e para baixo no banco do
veículo.
8. Teste a proteção para crianças para verificar
que está instalada corretamente, puxando o
cinto no assento para crianças para trás e
para a frente. Este não deve mover-se mais
do que 25 mm em qualquer direção.
Qualquer sistema de cinto de segurança alarga
com o tempo, por isso, deve verificar o cinto de
vez em quando, e apertá-lo consoante neces-
sário.
Transporte de animais de estimaçãoOs airbags que abrem no banco dianteiro po-
dem magoar o seu animal de estimação. Numa
travagem brusca ou numa colisão, o animal de
estimação sem proteção pode ser projetado e
ferir-se ou magoar um passageiro.
Os animais de estimação devem estar protegi-
dos no banco traseiro, em cestos ou em caixasde transporte para animais de estimação, pre-
sos pelos cintos de segurança.
RECOMENDAÇÕES DE
RODAGEM DO MOTOR
Não é necessário um período longo de roda-
gem para o eixo de transmissão (motor, trans-
missão, embraiagem e eixo traseiro) do veículo
novo.
Conduza moderadamente durante os primeiros
500 km (300 milhas). Decorridos os 100 km (60
milhas) iniciais, são desejáveis velocidades até
80 ou 90 km/h (50 ou 55 mph).
Quando se deslocar em velocidade de cruzeiro,
uma breve aceleração máxima dentro dos limi-
tes legais contribui para uma boa rodagem.
Contudo, a aceleração máxima numa mudança
baixa pode ser prejudicial e deve ser evitada.
O óleo do motor, o fluido da transmissão e o
lubrificante de eixos instalados de fábrica são
de alta qualidade e conservam energia. As
mudanças de óleo, fluido e lubrificante devem
ser feitas de acordo com as condições climaté-
ricas previstas para o funcionamento do veí-culo. Para saber mais sobre os graus de visco-
sidade e qualidade recomendados, consulte
"Procedimentos de Manutenção"na secção
"Manutenção do Veículo".CUIDADO!
Nunca utilize Óleo Não Detergente ou Óleo
Mineral Puro no motor, pois podem provocar
danos.
NOTA:
Um motor novo pode consumir algum óleo
durante os primeiros milhares de quilóme-
tros de condução. Isto deve ser considerado
como uma etapa normal da rodagem e não
interpretado como um problema. Verifique
regularmente o nível de óleo através do
indicador do óleo do motor durante o pe-
ríodo de rodagem. Adicione óleo conforme
necessário.
69
Page 74 of 530
CONSELHOS DE SEGURANÇA
Transporte de passageirosNUNCA TRANSPORTE PASSAGEIROS NA
ÁREA DE CARGA.
AVISO!
•Com tempo quente, não deixe crianças ou
animais dentro de veículos estacionados.
O aumento do calor no interior pode cau-
sar ferimentos graves ou morte.
•É extremamente perigoso viajar na área
de carga, no interior ou exterior de um
veículo. Numa colisão, as pessoas que
viajam nestas zonas têm mais probabili-
dade de sofrer ferimentos graves ou fatais.
•Não permita que as pessoas viajem em
qualquer parte do veículo que não esteja
equipada com bancos e cintos de segu-
rança.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
•Certifique-se de que todos os passageiros
se encontram sentados num banco e es-
tão a utilizar corretamente o cinto de se-
gurança.
Gás de Escape
AVISO!
Os gases emitidos pelo escape podem ser
prejudiciais ou provocar a morte. Eles con-
têm monóxido de carbono (CO), que é inco-
lor e inodoro. Se o respirar, pode ficar in-
consciente ou até mesmo envenenado. Para
evitar respirar CO, siga as dicas de segu-
rança:
•Não mantenha o motor a trabalhar numa
garagem fechada ou em recintos peque-
nos por mais tempo do que o necessário
para deslocar o veículo para dentro ou
para fora dessa área.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
•Se for necessário conduzir com a porta da
bagageira/portas traseiras abertas,
certifique-se de que todas as janelas estão
fechadas e de que o botão do VENTILA-
DOR do controlo da climatização está na
posição de velocidade máxima. NÃO uti-
lize o modo de recirculação.
•Se for necessário permanecer num veí-
culo estacionado com o motor a trabalhar,
ajuste os controlos de aquecimento ou de
arrefecimento para forçar o ar exterior a
entrar. Regule o ventilador para alta velo-
cidade.
A melhor protecção contra a entrada de monó-
xido de carbono no interior do veículo é um
sistema de escape com uma manutenção cor-
recta.
Sempre que for notada uma mudança do som
do sistema de escape, quando forem detecta-
dos gases de escape no interior do veículo ou
quando a parte de baixo ou traseira estiver
danificada, peça a um mecânico competente
70
Page 75 of 530
para examinar todo o sistema de escape e as
áreas adjacentes da carroçaria, para verificar
se existem peças partidas, danificadas, deterio-
radas ou mal colocadas. As costuras abertas e
as ligações desapertadas podem permitir que
os gases de escape penetrem no comparti-
mento dos passageiros. Além disso, inspec-
cione o sistema de escape sempre que o
veículo for colocado em posição que o permita,
como para lubrificação ou mudança de óleo.
Substitua o que for necessário.
Verificações de Segurança a Efetuar
no Interior do Veículo
Cintos de Segurança
Examine o sistema dos cintos de segurança
periodicamente, verificando se existem cortes,
desgastes e peças soltas. As partes danifica-
das devem ser substituídas imediatamente.
Não desmonte nem modifique o sistema.
Após uma colisão, é obrigatório substituir os
conjuntos dos cintos de segurança da frente.
Após uma colisão, os conjuntos dos cintos de
segurança traseiros devem ser substituídos,
caso tenham ficado danificados (dispositivo de
retração dobrado, tecido rasgado, etc.). Se tiveralguma dúvida quanto ao estado do cinto de
segurança ou do dispositivo de retração, subs-
titua o cinto de segurança.
Luz de Aviso de Airbag
A luz de aviso de airbag
fica acesa durante
quatro a oito segundos como verificação da
lâmpada quando a ignição é colocada inicial-
mente na posição ON/RUN (Ligado/A traba-
lhar). Se a luz não se acender durante o
arranque, permanecer acesa ou se acender
enquanto conduz, mande verificar o sistema
num concessionário autorizado, logo que pos-
sível. Esta luz acende-se com um único aviso
sonoro quando for detetado um problema com
a luz de aviso de airbag e permanece acesa até
a avaria ser resolvida. Se a luz se acender
intermitentemente ou se mantiver acesa du-
rante a condução, solicite imediatamente assis-
tência a um concessionário autorizado. Con-
sulte"Sistemas de proteção dos ocupantes"
para obter mais informações.
Desembaciador
Verifique o funcionamento seleccionando o
modo de desembaciamento e colocando o con-
trolo do ventilador na posição de alta veloci-
dade. Deve conseguir sentir o ar em direcçãoao pára-brisas. Consulte o seu concessionário
autorizado para efeitos de reparação, se o
descongelador não estiver operacional.
Informações sobre a Segurança do Tapete
Utilize sempre tapetes adequados ao tamanho
do piso do veículo. Utilize somente tapetes que
não obstruam a área dos pedais e que estejam
firmemente seguros para que não saiam do
lugar nem interfiram com os pedais ou impe-
çam o funcionamento seguro do veículo.
AVISO!
Se os pedais não puderem mover-se livre-
mente, isso poderá resultar na perda de
controlo do veículo e aumentar o risco de
ferimentos graves.
•Certifique-se sempre de que os tapetes
estão devidamente presos aos fixadores
de tapete.
(Continuação)
71
Page 76 of 530
AVISO!(Continuação)
•Nunca coloque tapetes ou outros revesti-
mentos no piso do veículo se estes não
puderem ser devidamente fixados para
que não possam sair do lugar e interferir
com os pedais ou a capacidade de contro-
lar o veículo.
•Nunca coloque tapetes ou outros revesti-
mentos para o piso em cima dos tapetes já
instalados. Os tapetes adicionais e outros
revestimentos reduzirão o tamanho da
área dos pedais e interferirão com os
mesmos.
•Verifique a colocação dos tapetes regular-
mente. Volte a colocar como deve ser e
em segurança os tapetes que tiverem sido
removidos para limpeza.
•Certifique-se sempre de que nada pode
cair em cima dos pés do condutor quando
o veículo estiver em movimento. Os obje-
tos podem ficar presos debaixo do pedal
dos travões ou do pedal do acelerador
causando a perda de controlo do veículo.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
•Se necessário, os suportes devem ser
devidamente instalados, caso não tenham
sido montados de fábrica.
Se o tapete não for devidamente instalado
ou montado, pode interferir com o pedal dos
travões ou com o pedal do acelerador, resul-
tando na perda de controlo do veículo.
Verificações de Segurança
Periódicas a Efetuar no Exterior do
Veículo
Pneus
Verifique os pneus quanto a desgaste exces-
sivo do piso e a padrões de desgaste irregula-
res. Verifique se existem pedras, pregos, vidro
ou outros objetos alojados no piso ou na parede
do pneu. Examine se existem cortes e fendas
no piso. Examine se existem cortes, fendas e
protuberâncias nas paredes laterais. Verifique
se as porcas das rodas estão bem apertadas.
Verifique se os pneus (incluindo o sobresse-
lente) têm a pressão adequada a frio.Luzes
Verifique, com outra pessoa no exterior a ob-
servar, se as luzes dos travões e as luzes
exteriores funcionam enquanto opera os co-
mandos no interior. Verifique as luzes indicado-
ras de mudança de direcção e de máximos no
painel de instrumentos.
Fechos das Portas
Verifique se consegue fechar e trancar as por-
tas corretamente.
Fugas de Fluidos
Verifique a área debaixo do veículo quanto a
fugas de combustível, do líquido de refrigera-
ção do motor, óleo ou outros fluidos, depois de
o veículo ficar estacionado de um dia para o
outro. De igual forma, se forem detetados va-
pores de gasolina ou se se suspeitar de fugas
de combustível, de fluido da direção assistida
(se equipado) ou dos travões, a causa deve ser
identificada e corrigida imediatamente.
72
Page 77 of 530
3
COMPREENDER AS CARACTERÍSTICAS DO
VEÍCULO
•ESPELHOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80•Espelho retrovisor interior dia/noite — Se equipado.......80
•Espelho de Obscurecimento Automático — Se Equipado....80
•Espelhos Retrovisores Exteriores..................81
•Rebatimento dos espelhos exteriores................81
•Espelhos retrovisores exteriores de escurecimento automático —
Se equipados...............................81
•Espelhos elétricos............................81
•Espelhos retrovisores exteriores elétricos dobráveis — Se
equipados................................82
•Espelhos Aquecidos — Se Equipado................82
•Tilt Mirrors In Reverse (Inclinar espelhos em marcha-atrás)
(apenas disponível com memória do banco) — Se equipado . . .82
•Espelhos de cortesia iluminados...................83
•Característicadeslizanteda pala — Se equipado........83
•MONITOR DE ÂNGULO MORTO (BSM) — SE EQUIPADO . . . . .83•Trajeto de Cruzamento Traseiro (RCP)................87
•Modos de funcionamento........................88
73
Page 78 of 530
•BANCOS . . . . .................................88•Bancos elétricos — Se equipados....................89
•Apoio lombar elétrico — Se equipado...................90
•Ajuste manual dos bancos dianteiros para a frente/trás.......90
•Ajuste manual das costas do banco do passageiro dianteiro —
Reclinar....................................91
•Função de rebatimento total do banco do passageiro dianteiro — Se
equipado...................................92
•Bancos aquecidos — Se equipado....................92
•Bancos dianteiros ventilados — Se equipado..............95
•Encostos de cabeça.............................95
•Banco traseiro dividido 60/40.......................98
•Reclinar o banco traseiro..........................99
•MEMÓRIA DO BANCO DO CONDUTOR — Se equipada . . . . . . .100•Programar a função de memória.....................100
•Associar e desassociar a chave inteligente Remote Keyless Entry
(Entrada sem chave remota) na memória................101
•Obtenção de Posição Memorizada....................102
•Banco com Entrada/Saída Fácil.....................102
•PARA ABRIR E FECHAR O CAPÔ . . . . . . . . . . ...........103
•LUZES ......................................104
•Interruptor dos faróis...........................104
•Faróis automáticos — Se equipado...................105
•Faróis ligados automaticamente com os limpa-para-brisas.....105
•Máximos automáticos — Se equipado.................105
•Luzes Diurnas — Se Equipado......................106
•Nivelamento automático dos faróis — Apenas faróis HID......106
74
Page 79 of 530
•Faróis bi-xénon adaptativos de descarga de alta
intensidade — Se equipados.....................106
•Retardamento dos faróis.......................107
•Luzes de estacionamento e luzes do painel............107
•Faróis de nevoeiro dianteiros e traseiros — Se equipado. . . .107
•Luzes interiores.............................108
•Aviso de Luzes Ligadas........................108
•Poupança de bateria..........................108
•Luzes de leitura dianteiras — Se equipadas............109
•Luzes de cortesia............................109
•Luz ambiente — Se equipada....................109
•Alavanca multifunções........................110
•Sinais de Mudança de Direção....................110
•Assistente de mudança de faixa...................110
•Pisca para ultrapassagens......................110
•Interruptor de Máximos/Mínimos...................110
•LIMPA-PARA-BRISAS E LAVA PARA-BRISAS . . . . . . . . . . . .110•Funcionamento do limpa-para-brisas................111
•Sistema de Limpa-Para-Brisas Intermitente............111
•Funcionamento do lava para-brisas.................111
•Humidade................................112
•Limpa-para-brisas com sensor de chuva — Se equipado....112
•COLUNA DE DIREÇÃO INCLINÁVEL/EXTENSÍVEL
ELETRICAMENTE — SE EQUIPADA . . . . . . . . . . . . . . . . .113
•VOLANTE AQUECIDO — SE EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . .114
•CONTROLO ELETRÓNICO DE VELOCIDADE — SE
EQUIPADO . . . ..............................115
75
Page 80 of 530
•Para ativar..................................116
•Regular para a velocidade pretendida..................116
•Para desativar................................116
•Para retomar a velocidade........................116
•Para variar a velocidade definida....................117
•Acelerar para ultrapassar.........................118
•CRUISE CONTROL ADAPTATIVO (ACC) — SE EQUIPADO . . . . . .118•Funcionamento do Cruise Control Adaptativo (ACC).........120
•Ativar o Cruise Control Adaptativo (ACC)................120
•Para ativar/desativar............................121
•Regular para a velocidade de ACC pretendida.............122
•Para Cancelar................................122
•Para Desligar.................................122
•Para Retomar................................122
•Para variar a velocidade definida....................123
•Definir a distância de seguimento no ACC...............124
•Auxiliar de ultrapassagem.........................126
•Funcionamento do ACC em paragens..................126
•Menu do Cruise Control Adaptativo (ACC)...............127
•Avisos e manutenção do ecrã.......................127
•Precauções ao conduzir com o ACC...................129
•Modo de controlo eletrónico de velocidade normal (velocidade
fixa)......................................131
•AVISO DE COLISÃO FRONTAL (FCW) COM MITIGAÇÃO — SE
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . ....................134
•Funcionamento do aviso de colisão frontal (FCW) com mitigação . .134•Ligar ou desligar o FCW..........................135
76