JEEP GRAND CHEROKEE 2017 Instrukcja obsługi (in Polish)
Page 221 of 436
są wtryskiwane do strumienia spalin przed
katalizatorem, gdzie przekształca on szkod-
liwe, przyczyniające się do powstawania
smogu cząsteczki tlenku azotu (NOx) w nie-
szkodliwy azot (N2) oraz parę wodną (H2O),
naturalne składniki powietrza, którym oddy-
chamy. Dzięki temu użytkownik zyskuje
komfort korzystania z ekologicznego po-
jazdu, przyczyniającego się do czystego
i zdrowego środowiska naturalnego dla
obecnych i przyszłych pokoleń.
Opis systemu
Pojazd jest wyposażony w układ wtryskowy
płynu DEF oraz katalizator z technologią se-
lektywnej redukcji katalitycznej (SCR), które
pozwalają spełnić wymogi norm dotyczą-
cych emisji toksycznych składników spalin.
Na układ wtryskowy DEF składają się nastę-
puje podzespoły:
• Zbiornik płynu DEF
• Pompa płynu DEF
• Wtryskiwacz DEF
• Podgrzewane elektronicznie przewody
płynu DEF• czujniki NOx
• czujniki temperatury
• katalizator SCR
Układ wtryskowy płynu DEF oraz katalizator
SCR pozwalają spełnić wymogi norm doty-
czących emisji toksycznych składników spa-
lin w pojazdach z silnikami wysokoprężnymi,
przy jednoczesnym zachowaniu wyjątkowej
oszczędności paliwa, właściwości jezdnych
oraz osiągów w zakresie momentu obroto-
wego i mocy.
Więcej informacji na temat komunikatów
i ostrzeżeń znajduje się w części „Wyświet-
lacz zestawu wskaźników” w rozdziale „Pre-
zentacja deski rozdzielczej”.
UWAGA:
• Pojazd jest wyposażony w układ wtry-
skowy płynu DEF. Użytkownik może cza-
sem słyszeć charakterystyczne klikanie
dochodzące od spodu pojazdu po jego
zatrzymaniu. Jest to normalne działanie.• Po wyłączeniu silnika pompa płynu DEF
pracuje jeszcze przez jakiś czas, aby
oczyścić układ DEF. Jest to normalne
działanie, przy którym użytkownik może
słyszeć dźwięki dobiegające z tyłu
pojazdu.
Przechowywanie płynu DEF (ang.
Diesel Exhaust Fluid)
Płyn DEF uznawany jest za bardzo trwały
produkt o długim terminie składowania. Ter-
min przydatności płynu DEF przy przecho-
wywaniu w temperaturze od -12° do 32°C
(od 10° do 90°F) wynosi co najmniej jeden
rok.
Płyn DEF zamarza w bardzo niskich tempe-
raturach. Płyn DEF może zamarznąć w tem-
peraturze -11°C (12°F) lub niższej. Układ
jest przystosowany do pracy w takich warun-
kach.
219
Page 222 of 436
UWAGA:
Korzystając z płynu DEF należy pamiętać
o poniższych zaleceniach:
• Należy używać wyłącznie pojemników
i narzędzi przystosowanych do kontaktu
z płynem DEF (wykonanych z tworzywa
sztucznego lub stali nierdzewnej). Należy
unikać używania przedmiotów wykona-
nych z miedzi, mosiądzu, aluminium, że-
laza oraz stali innej niż nierdzewna, po-
nieważ materiały te narażone są na
korozję pod wpływem kontaktu z płynem
DEF.
• W przypadku rozlania płynu DEF należy
natychmiast dokładnie wytrzeć wyciek.Uzupełnianie środka AdBlue
Poziom płynu DEF w zbiorniku wyświetlany
jest na wskaźniku poziomu płynu AdBlu-
eDEF na wyświetlaczu zestawu wskaźni-
ków. Więcej informacji znajduje się w części
„Wyświetlacz zestawu wskaźników” w roz-
dziale „Prezentacja deski rozdzielczej”.
UWAGA:
Poziom zużycia płynu DEF zależny jest od
warunków jazdy (wysokość nad poziomem
morza, prędkość jazdy, obciążenie pojazdu
itp.).
Procedura uzupełniania płynu DEF
UWAGA:
Prawidłowy typ płynu podano w punkcie
„Płyny i środki smarne” w rozdziale „Dane
techniczne”.
1. Zdemontować korek wlewu płynu DEF
(umieszczony obok klapki wlewu paliwa).2. Wsunąć adapter/dyszę do napełniania
płynu DEF do otworu wlewu płynu DEF.
Korek wlewu płynu DEF i wlew
paliwa
1 — Wlew oleju napędowego
2 — Wlew płynu DEFURUCHOMIENIE I OBSŁUGA
220
Page 223 of 436
UWAGA:
• Wskaźnik poziomu płynu DEF może re-
agować z opóźnieniem do około pięciu
sekund po dolaniu kilku litrów płynu
DEF do zbiornika DEF. W przypadku
wystąpienia usterki układu DEF,
wskaźnik poziomu płynu może nie rea-
gować na dolewanie płynu. W celu wy-
konania tej usługi należy skontaktować
się z autoryzowanym dealerem.
• Wskaźnik poziomu płynu DEF może
także reagować na dolewanie płynu
z opóźnieniem, jeśli temperatura płynu
DEF jest niższa od -11°C (12°F).
Grzałka przewodów płynu DEF po-
winna w krótkim czasie od rozpoczęcia
jazdy rozgrzać płyn i zmienić wskaza-
nie wskaźnika na prawidłowe. W wa-
runkach bardzo niskiej temperatury
możliwa jest sytuacja, gdy wskazania
wskaźnika poziomu płynu po jego uzu-
pełnieniu nie zmienią się pomimo wy-
konania kilku jazd.PRZESTROGA!
•Aby uniknąć rozlania płynu DEF i ewen-
tualnego uszkodzenia zbiornika płynu
wskutek nadmiernego napełnienia, nie
dolewać płynu DEF po napełnieniu
zbiornika.
• NIE NALEWAĆ ZBYT DUŻEJ ILOŚCI
PŁYNU. Płyn DEF zamarza w tempera-
turze poniżej -11ºC (12ºF). Układ DEF
jest przystosowany do pracy w tempera-
turach poniżej poziomu zamarzania
płynu DEF, ale w przypadku nadmier-
nego napełnienia zbiornika i zamarznię-
cia płynu może dojść do uszkodzenia
układu.
• W przypadku rozlania płynu DEF należy
natychmiast spłukać zanieczyszczone
miejsca wodą oraz wytrzeć rozlany płyn
z podłoża przy użyciu chłonnej ście-
reczki.
PRZESTROGA!
• W razie przypadkowego dodania płynu
DEF do zbiornika oleju napędowego nie
należy podejmować próby uruchomie-
nia silnika, ponieważ może to doprowa-
dzić do poważnego uszkodzenia silnika,
w tym m.in. usterki pompy paliwa i wtry-
skiwaczy.
221
Page 224 of 436
PRZESTROGA!
• Do zbiornika nie należy dodawać żadnej
innej substancji niż płyn DEF –
a w szczególności substancji zawierają-
cych węglowodory, takich jak olej napę-
dowy, benzyna, dodatki do paliwa czy
inne produkty oparte na bazie ropy naf-
towej. Nawet bardzo niewielka ilość ta-
kiej substancji (poniżej 100 cząsteczek
na milion lub poniżej 10 ml na 295 litrów
(1 uncja na 78 galonów)) spowoduje za-
nieczyszczenie całego układu DEF i ko-
nieczność jego wymiany. W przypadku
korzystania z kanistra, lejka itp. podczas
napełniania zbiornika należy korzystać
z przedmiotów nowych lub wykorzysty-
wanych uprzednio wyłącznie do płynu
DEF. Firma Mopar dołącza do płynu
DEF zdejmowaną końcówkę do napeł-
niania.3. Uzupełnianie zbiornika płynu DEF należy
natychmiast przerwać w każdym z poniż-
szych przypadków: gdy płyn DEF prze-
staje płynąć z butelki do otworu wlewu
płynu DEF; gdy płyn rozpryskuje się na
zewnątrz otworu wlewu; gdy dysza dys-
trybutora płynu DEF automatycznie od-
cina przepływ płynu.
4. Zamontować ponownie korek wlewu
płynu DEF.
URUCHOMIENIE I OBSŁUGA
222
Page 225 of 436
HOLOWANIE PRZYCZEPY
Obciążenie holowanej przyczepy
(maksymalne wartości znamionowe
obciążenia przyczepy) — nie SRT
Na poniższym wykresie zaznaczono maksy-
malne dopuszczalne obciążenie przyczepy,
którą można holować przy określonym ukła-
dzie napędowym.
Silnik/skrzynia biegówMaks. GTW (całkowita masa przy-
czepy) — z hamulcem przyczepyMaks. GTW (całkowita masa przy-
czepy) — bez hamulca przyczepyObciążenie haka holowniczego
(patrz Uwaga)
Benzyna 3,6 l — Standar-
dowy układ chłodzenia1 588 kg (3 500 funtów) 750 kg (1653 funtów) 79 kg (174 funty)
Benzyna 3,6l—Wydaj-
niejszy układ chłodzenia2 268 kg (5 000 funtów) 750 kg (1653 funtów) 141 kg (310 funtów)
Benzyna 5,7 l — Standar-
dowy układ chłodzenia2 268 kg (5 000 funtów) 750 kg (1653 funtów) 113 kg (250 funtów)
Benzyna 5,7l—Wydaj-
niejszy układ chłodzenia
(oprócz modeli Summit)3 500 kg (7 716 funtów) 750 kg (1653 funtów) 175 kg (386 funtów)
Benzyna 5,7 l — Modele
Summit z wydajniejszym
układem chłodzenia2 949 kg (6 500 funtów) 750 kg (1653 funtów) 175 kg (386 funtów)
223
Page 226 of 436
Silnik/skrzynia biegówMaks. GTW (całkowita masa przy-
czepy) — z hamulcem przyczepyMaks. GTW (całkowita masa przy-
czepy) — bez hamulca przyczepyObciążenie haka holowniczego
(patrz Uwaga)
Diesel 3,0 l — Modele
z napędem na tylne koła2 949 kg (6 500 funtów) 750 kg (1653 funtów) 147 kg (324 funty)
Diesel 3,0 l — Modele
z napędem na wszystkie
koła (oprócz modeli Sum-
mit)3 500 kg (7 716 funtów) 750 kg (1653 funtów) 175 kg (386 funtów)
Diesel 3,0 l — Modele
Summit2 949 kg (6 500 funtów) 750 kg (1653 funtów) 147 kg (324 funty)
Podczas holowania przyczepy nie można przekraczać dopuszczalnego technicznie obciążenia o więcej niż 10% lub 100 kg (220 funtów), w za-
leżności od tego, która wartość jest mniejsza, zakładając, że prędkość operacyjna jest ograniczona do maksymalnie 100 km/h (62 mph).
UWAGA:
Obciążenie haka holowniczego należy uwzględnić jako część łącznej masy osób i ładunku. Nie może być ono większe niż wartość podana na
etykiecie z informacjami dotyczącymi obciążenia i opon. Więcej informacji znajduje się w części „Opony” w rozdziale „Serwis i konserwacja”.
URUCHOMIENIE I OBSŁUGA
224
Page 227 of 436
Obciążenie holowanej przyczepy
(maksymalne wartości znamionowe
obciążenia przyczepy) — SRT
Na poniższym wykresie zaznaczono maksy-
malne dopuszczalne obciążenie przyczepy,
którą można holować przy określonym ukła-
dzie napędowym.
Silnik/skrzynia bie-
gówGCWR (Dopuszczalna masa cał-
kowita zestawu)Powierzchnia
z przoduMaks. GTW (dopuszczalna
masa przyczepy)Maks. obciążenie haka
holowniczego (patrz
uwagi)
Silnik 6,4 l z automa-
tyczną skrzynią bie-
gów5898 kg (13 003 funty) 5,11 m kw.
(55 stóp kw.)2948 kg (6501 funtów) 146 kg (324 funty)
Podczas holowania przyczepy nie można przekraczać dopuszczalnego technicznie obciążenia o więcej niż 10% lub 99 kg (220 funtów), w za-
leżności od tego, która wartość jest mniejsza, zakładając, że prędkość operacyjna jest ograniczona do maksymalnie 100 km/h (62 mph).
Maksymalną prędkość jazdy z przyczepą określają lokalne przepisy ruchu drogowego.
UWAGA:
Obciążenie haka holowniczego należy
uwzględnić jako część łącznej masy osób
i ładunku. Nie może być ono większe niż
wartość podana na etykiecie z informacjami
dotyczącymi obciążenia i opon.
225
Page 228 of 436
Zdejmowanie osłony haka
holowniczego (modele Summit) —
zależnie od wyposażenia
Pojazd może być wyposażony w osłonę
haka holowniczego, którą należy zdjąć, aby
uzyskać dostęp do haka (zależnie od wypo-
sażenia). Osłona haka holowniczego
umieszczona jest w dolnej środkowej części
tyłu pojazdu.
1. Obrócić dwa zatrzaski blokujące znajdu-
jące się w dolnej części osłony o 1/4 ob-
rotu w lewo.
UWAGA:
W razie potrzeby do przekręcenia zatrza-
sków można użyć odpowiedniego narzę-
dzia lub monety.2. Odciągnąć dolną część osłony na ze-
wnątrz (do siebie), a następnie do dołu,
aby zwolnić występy mocujące, umiesz-
czone w górnej części osłony haka.
Aby ponownie założyć osłonę po zakończe-
niu holowania, wykonać powyższe czynno-
ści w odwrotnej kolejności.
Osłona haka holowniczego
1 — Lokalizacja występów mocujących
osłony haka holowniczego
2 — Zatrzaski blokujące
Osłona haka holowniczegoURUCHOMIENIE I OBSŁUGA
226
Page 229 of 436
UWAGA:
Zwrócić uwagę, aby przed dokręceniem za-
trzasków blokujących zaczepić wszystkie
występy mocujące osłony do zaczepów zde-
rzaka.Demontaż osłony haka holowniczego
przyczepy (modele SRT) — zależnie
od wyposażenia
Pojazd może być wyposażony w osłonę
haka holowniczego, którą należy zdjąć, aby
uzyskać dostęp do haka (zależnie od wypo-
sażenia). Osłona haka holowniczego
umieszczona jest w dolnej środkowej części
tyłu pojazdu.
1. Obrócić dwa zatrzaski blokujące znajdu-
jące się w dolnej części osłony o 1/4 ob-
rotu w lewo.
UWAGA:
W razie potrzeby do przekręcenia zatrza-
sków można użyć odpowiedniego narzę-
dzia lub monety.
Osłona haka holowniczego
1 — Lokalizacja występów mocujących
osłony haka holowniczego
2 — Zatrzaski blokujące
Osłona haka holowniczego
1 — Zatrzaski blokujące osłony haka ho-
lowniczego
2 — Osłona haka holowniczego
3 — Zatrzaski blokujące
227
Page 230 of 436
2. Pociągnąć dolną cześć pokrywy na ze-
wnątrz (do siebie).3. Opuścić tył w dół, aby rozłączyć zatrzaski
znajdujące się u góry osłony haka holow-
niczego, następnie pociągnąć na ze-
wnątrz, aby wymontować.Aby ponownie założyć osłonę po zakończe-
niu holowania, wykonać powyższe czynno-
ści w odwrotnej kolejności.
UWAGA:
Zwrócić uwagę, aby przed dokręceniem za-
trzasków blokujących zaczepić wszystkie
występy mocujące osłony do zaczepów zde-
rzaka.
Osłona haka holowniczego
Osłona haka holowniczego
1 — Zatrzaski blokujące osłony haka ho-
lowniczego
2 — Osłona haka holowniczego
3 — Zatrzask blokujący
URUCHOMIENIE I OBSŁUGA
228