JEEP GRAND CHEROKEE 2017 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2017, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2017Pages: 436, PDF Size: 6.26 MB
Page 191 of 436

Auto Entry/Exit Mode (Automatyczny
tryb obniżania zawieszenia dla ułatwienia
wsiadania/wysiadania z pojazdu)
Aby ułatwić wsiadanie i wysiadanie z po-
jazdu, układ zawieszenia pneumatycznego
posiada funkcję, która automatycznie
opuszcza pojazd do wysokości wsiadania/
wysiadania. Więcej informacji znajduje się
w części „Ustawienia Uconnect” w rozdziale
„Multimedia”.
UWAGA:
Ten tryb należy włączać przy pracującym
silniku.
Tryb transportowy
Aby wspomóc przewóz pojazdu na platfor-
mie, pneumatyczny układ zawieszenia ma
funkcję, która ustawia wysokość wsiadania/
wysiadania i wyłącza automatyczny układ
wyrównywania przy obciążeniu. Więcej in-
formacji znajduje się w części „Ustawienia
Uconnect” w rozdziale „Multimedia”.
UWAGA:
Ten tryb należy włączać przy pracującym
silniku.Tryb komunikatów wyświetlacza zawie-
szenia
Ustawienie „Suspension Display Messages”
(Komunikaty wyświetlacza zawieszenia)
umożliwia ograniczenie wyświetlania tylko
do ostrzeżeń dotyczących zawieszenia.
Więcej informacji znajduje się w części
„Ustawienia Uconnect” w rozdziale „Multi-
media”.
UWAGA:
Ten tryb należy włączać przy pracującym
silniku.
Tryb ustawiania zbieżności kół
Tryb ten należy uruchomić przed rozpoczę-
ciem ustawiania zbieżności kół. Więcej infor-
macji znajduje się w części „Ustawienia
Uconnect” w rozdziale „Multimedia”.
UWAGA:
Ten tryb należy włączać przy pracującym
silniku.
W przypadku pojazdów wyposażonych w ra-
dioodtwarzacz z ekranem dotykowym,
wszystkie ustawienia włączania/wyłączania
funkcji zawieszenia pneumatycznego należyzmieniać za pomocą ekranu dotykowego.
Więcej informacji znajduje się w części
„Ustawienia Uconnect” w rozdziale „Multi-
media”.
Komunikaty wyświetlacza zestawu
wskaźników
W określonych warunkach na wyświetlaczu
zestawu wskaźników pojawia się komunikat.
Więcej informacji znajduje się w części „Wy-
świetlacz zestawu wskaźników” w rozdziale
„Prezentacja deski rozdzielczej”.
Obsługa
Świecące lampki wskaźnikowe 3 do 6 wska-
zują bieżące położenie zawieszenia po-
jazdu. Migające lampki wskaźnikowe wska-
zują położenie, które układ zamierza
osiągnąć. Jeśli podczas unoszenia migają
lampki wskaźnikowe na przycisku „UP”, naj-
wyższa migająca lampka wskaźnikowa
wskazuje położenie, które układ zamierza
osiągnąć. Jeśli podczas obniżania migają
lampki wskaźnikowe na przycisku „UP”, naj-
niższa świecąca światłem stałym lampka
wskaźnikowa wskazuje położenie, które
układ zamierza osiągnąć.
189
Page 192 of 436

Jednokrotne naciśnięcie przycisku „UP” po-
woduje ruch zawieszenia o jedno położenie
wyżej w stosunku do bieżącego położenia,
przy założeniu, że spełnione są wszystkie
warunki (tzn. silnik pracuje, prędkość jazdy
jest niższa niż wartość progowa itd.). Przy-
cisk „UP” można naciskać wielokrotnie,
a każde naciśnięcie powoduje uniesienie za-
wieszenia o jedno położenie aż do osiągnię-
cia maksymalnego poziomu OR2 lub naj-
wyższego poziomu dopuszczalnego dla
bieżących warunków (tzn. prędkości jazdy
itp.).
Jednokrotne naciśnięcie przycisku „DOWN”
powoduje ruch zawieszenia o jedno położe-
nie niżej w stosunku do bieżącego położe-
nia, przy założeniu, że spełnione są wszyst-
kie warunki (tzn. silnik pracuje, drzwi są
zamknięte, prędkość jazdy jest niższa niż
wartość progowa itd.). Przycisk „DOWN”
można naciskać wielokrotnie. Każde naciś-
nięcie powoduje obniżenie zawieszenia
o jedno położenie aż do osiągnięcia mini-
malnego poziomu dla trybu postojowego lub
najniższego poziomu dopuszczalnego dla
bieżących warunków (tzn. prędkości jazdy
itd.).Automatyczne zmiany wysokości dokony-
wane są w oparciu o prędkość jazdy i bie-
żącą wysokość zawieszenia pojazdu. Kon-
trolki i komunikaty wyświetlacza zestawu
wskaźników funkcjonują tak samo dla zmian
automatycznych i dla zmian wprowadza-
nych przez użytkownika.
• Wysokość OFF (Wyłączony)-Road 2
(OR2) — Kiedy zawieszenie pojazdu
znajduje się w położeniu OR2, świecą
lampki wskaźnikowe 4,5i6.
• Wysokość OFF (Wyłączony)-Road 1
(OR1) — Kiedy zawieszenie pojazdu
znajduje się w położeniu OR1, świecą
lampki wskaźnikowe4i5.
• Normalna wysokość jazdy (NRH) —
Kiedy zawieszenie pojazdu znajduje się
w tym położeniu, świeci lampka wskaźni-
kowa 4.
• Tryb wsiadania/wysiadania — Kiedy za-
wieszenie pojazdu znajduje się w trybie
wsiadania/wysiadania, świeci lampka
wskaźnikowa 3. Jeśli przejście do trybu
wsiadania/wysiadania zostanie zażądane
przy prędkości jazdy pomiędzy 24 km/h
(15 mph) a 40 km/h (25 mph), lampka
wskaźnikowa 4 będzie w dalszym ciąguświecić światłem stałym, a lampka wskaź-
nikowa 3 będzie migać tak długo, aż pręd-
kość jazdy zostanie zmniejszona. Jeśli
prędkość jazdy zostanie zmniejszona
i będzie utrzymywana poniżej 24 km/h
(15 mph), lampka wskaźnikowa 4 zgaś-
nie, a lampka wskaźnikowa 3 będzie mi-
gać tak długo, aż zawieszenie osiągnie
tryb wsiadania/wysiadania; lampka
wskaźnikowa 3 zacznie wówczas świecić
światłem stałym. Jeśli podczas trwania
zmiany wysokości zawieszenia na tryb
wsiadania/wysiadania prędkość pojazdu
przekroczy 24 km/h (15 mph), zmiana wy-
sokości zostanie wstrzymana do chwili,
aż szybkość jazdy spadnie poniżej
24 km/h (15 mph), po czym zmiana wyso-
kości będzie kontynuowana aż do osiąg-
nięcia trybu wsiadania/wysiadania. Jeśli
natomiast szybkość jazdy przekroczy
40 km/h (25 mph), zawieszenie powróci
do położenia normalnej wysokości jazdy
(NRH). Tryb wsiadania/wysiadania
można wybrać, gdy samochód się nie po-
rusza, pod warunkiem, że silnik w dal-
szym ciągu pracuje, a wszystkie drzwi
pozostają zamknięte.
URUCHOMIENIE I OBSŁUGA
190
Page 193 of 436

• Tryb transportowy — nie są zapalone
żadne lampki wskaźnikowe. Rozpoczęcie
jazdy przez użytkownika spowoduje wyłą-
czenie trybu transportowego.
• Tryb opony/podnośnika— zapalone są
kontrolki3i6.Rozpoczęcie jazdy przez
użytkownika spowoduje wyłączenie trybu
zmiany koła.
• Tryb zbieżności kół — zapalone są kon-
trolki3i4.Rozpoczęcie jazdy przez użyt-
kownika spowoduje wyłączenie trybu
ustawiania zbieżności kół.
UKŁAD SELEC-TERRAIN —
ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA
Wybór trybu Selec-Terrain
System Selec-Terrain łączy możliwości ukła-
dów sterujących pojazdu z ingerencją ze
strony kierowcy w celu zapewnienia najlep-
szych osiągów we wszystkich warunkach
terenowych.System Selec-Terrain wyposażony jest
w następujące tryby pracy:
•Tryb Snow (śnieg)— dostrojenie nasta-
wione na uzyskiwanie dodatkowej stabil-
ności w surowych warunkach pogodo-
wych. Przeznaczony do jazdy drogowej
i terenowej po drogach o luźnej na-
wierzchni, na przykład pokrytych śnie-
giem. W trybie Snow (śnieg) (w zależno-
ści od określonych warunków
eksploatacyjnych) skrzynia biegów może
podczas ruszania wykorzystywać drugi
bieg (zamiast pierwszego) w celu zmini-
malizowania poślizgu kół. Jeśli pojazd jestwyposażony w zawieszenie pneuma-
tyczne, wówczas domyślną wysokością
jazdy dla trybu Snow (śnieg) będzie tryb
normalnej wysokości jazdy (NRH).
•Tryb Auto (automatyczny)— całkowicie
automatyczne działanie z ciągłym napę-
dem na cztery koła. Równomiernie roz-
kłada przyczepność kół i umożliwia
płynne kierowanie pojazdem w celu za-
pewnienia lepszego prowadzenia i przy-
spieszania w porównaniu z pojazdami
z napędem na dwa koła. Jeśli pojazd jest
wyposażony w zawieszenie pneuma-
tyczne, tryb zawieszenia przełączy się na
normalną wysokość jazdy (NRH).
•Tryb Sand (piach)— kalibracja do jazdy
w terenie, przeznaczona do użytku na na-
wierzchniach o niskiej przyczepności, ta-
kich jak piach lub mokra trawa. Układ
jezdny zapewnia maksymalną przyczep-
ność. Na trudniejszych nawierzchniach
mogą być wyczuwalne pewne zacięcia.
Elektroniczne elementy sterujące hamul-
ców są ustawione tak, aby ograniczać za-
rządzanie kontrolą trakcji w odniesieniu
do przepustnicy i poślizgu kół. Jeśli po-
jazd jest wyposażony w zawieszenie
Przełącznik systemu Selec-Terrain
191
Page 194 of 436

pneumatyczne, wówczas domyślną wy-
sokością jazdy dla trybu Sand (piach) bę-
dzie tryb normalnej wysokości jazdy
(NRH).
•Tryb Mud (błoto)—
kalibracja do jazdy
w terenie, przeznaczona do użytku na na-
wierzchniach o niskiej przyczepności, takich
jak błoto. Układ jezdny zapewnia maksy-
malną przyczepność. Na trudniejszych na-
wierzchniach mogą być wyczuwalne pewne
zacięcia. Elektroniczne elementy sterujące
hamulców są ustawione tak, aby ograniczać
zarządzanie kontrolą trakcji w odniesieniu
do przepustnicy i poślizgu kół. Jeśli pojazd
jest wyposażony w zawieszenie pneuma-
tyczne, poziom zawieszenia zmieni się na
tryb OFF-Road 1 (Terenowy 1).
•Tryb Rock (kamienie)—kalibracja do
jazdy w terenie dostępna wyłącznie w za-
kresie 4WD Low. Pojazd jest uniesiony (je-
śli jest wyposażony w zawieszenie pneu-
matyczne) w celu zapewnienia większego
prześwitu. Dostrojenie własności trakcyj-
nych w celu uzyskania lepszej kierowalno-
ści pojazdu podczas jazdy terenowej po
drogach o wysokiej przyczepności. Używać
w przypadku przeszkód pokonywanychz niską prędkością, takich jak duże głazy,
głębokie koleiny itp. Jeśli pojazd jest wypo-
sażony w zawieszenie pneumatyczne, po-
ziom zawieszenia zmieni się na poziom
OFF (Wyłączony)-Road 2. Jeśli przełącznik
systemu Selec-Terrain znajduje się w trybie
ROCK (kamienie), a skrzynia rozdzielcza
zostanie przełączona z trybu 4WD Low na
tryb 4WD High, system Selec-Terrain po-
wróci do trybu AUTO.
UWAGA:
W celu zapewnienia kontroli nad pojazdem
podczas zjeżdżania ze stromego wzniesie-
nia należy włączyć układ asysty przy zjeż-
dżaniu ze wzniesienia lub układ selektyw-
nego ogranicznika prędkości. Więcej
informacji znajduje się w części „Elektro-
niczny układ kontroli hamulców” niniejszego
rozdziału.
Komunikaty na wyświetlaczu zestawu
wskaźników
W określonych warunkach na wyświetlaczu
zestawu wskaźników pojawia się komunikat.
Więcej informacji znajduje się w części „Wy-
świetlacz zestawu wskaźników” w rozdziale
„Prezentacja deski rozdzielczej”.
SELEC-TRACK — ZALEŻNIE
OD WYPOSAŻENIA (SRT)
Opis
System Selec-Track łączy możliwości ukła-
dów sterujących pojazdu z ingerencją ze
strony kierowcy w celu zapewnienia najlep-
szych osiągów we wszystkich warunkach
terenowych.
W celu wybrania żądanego trybu należy ob-
rócić pokrętło Selec-Track.
Więcej informacji znajduje się w części „Tryby
jazdy SRT” w rozdziale „Multimedia” w instruk-
cji obsługi na stronie
www.mopar.eu/owner.
Przełącznik systemu Selec-Track
URUCHOMIENIE I OBSŁUGA
192
Page 195 of 436

System Selec-Track działa w następujących
trybach:
•Tryb Sport— skalibrowany do jazdy po
drogach utwardzonych w suchych warun-
kach. Dostrojenie nastawione na uzyski-
wanie sportowych osiągów, zapewniające
wrażenia jak podczas jazdy z napędem
na tylne koła, ale z lepszym prowadze-
niem i przyspieszeniem w porównaniu
z pojazdem z napędem na dwa koła.
Funkcja zostaje przywrócona do ustawie-
nia AUTO po wyłączeniu i ponownym włą-
czeniu zapłonu.
•Tryb Snow (śnieg)— dostrojenie nasta-
wione na uzyskiwanie dodatkowej stabil-
ności w surowych warunkach pogodo-
wych. Przeznaczony do jazdy drogowej
i terenowej po drogach o luźnej na-
wierzchni, na przykład pokrytych śnie-
giem. Funkcja zostaje przywrócona do
ustawienia AUTO po wyłączeniu i ponow-
nym włączeniu zapłonu.•Tryb Auto (automatyczny)— całkowicie
automatyczne działanie z ciągłym napę-
dem na cztery koła. Równomiernie roz-
kłada przyczepność kół i umożliwia
płynne kierowanie pojazdem w celu za-
pewnienia lepszego prowadzenia i przy-
spieszania w porównaniu z pojazdami
z napędem na dwa koła.
•Tryb Track (Jazda torowa)– kalibracja
do jazdy torowej po nawierzchniach o wy-
sokiej przyczepności. Układ jezdny za-
pewnia maksymalną przyczepność. Na
trudniejszych nawierzchniach mogą być
wyczuwalne pewne zacięcia. Funkcja zo-
staje przywrócona do ustawienia AUTO
po wyłączeniu i ponownym włączeniu za-
płonu.
•Tryb Tow (Holowanie)– Ustawienie do
holowania i przewożenia ciężkich ładun-
ków. Zawieszenie pojazdu zostaje usta-
wione w trybie sportowym. W systemie
ESC włączony zostaje układ stabilizacji
przyczepy. Funkcja zostaje przywrócona
do ustawienia AUTO po wyłączeniu i po-
nownym włączeniu zapłonu.Custom (Tryb niestandardowy)
Tryb niestandardowy umożliwia stworzenie
przez kierowcę własnej konfiguracji usta-
wień, która zostanie zapisana i będzie moż-
liwa do szybkiego wybrania z ustawień ulu-
bionych. Po wybraniu tego trybu system
powróci do trybu AUTO po przestawieniu
przełącznika zapłonu z położenia RUN do
OFF i ponownie do RUN. W trybie niestan-
dardowym ustawienia układu stabilizacji toru
jazdy, skrzyni biegów, układu kierowniczego,
zawieszenia, napędu na wszystkie koła
i przełączników biegów przy kierownicy
można konfigurować poprzez menu konfigu-
racji trybu niestandardowego.
UWAGA:
Więcej informacji znajduje się w części „Tryby
jazdy SRT” rozdziału „Multimedia” instrukcji
obsługi na stronie
www.mopar.eu/owner.
System aktywnego tłumienia
Pojazd jest wyposażony w elektronicznie
sterowany system aktywnego tłumienia.
System ten pozwala ograniczyć przechyle-
193
Page 196 of 436

nia boczne i wzdłużne pojazdu podczas np.
pokonywania zakrętów, przyspieszania lub
hamowania. Dostępne są 3 tryby działania:
•Street Mode (Tryb jazdy szosowej)(do-
stępny w trybach jazdy AUTO (Automa-
tyczny), SNOW (Jazda po śniegu) i CU-
STOM (Niestandardowy)) — do używania
podczas szybkiej jazdy autostradowej,
wymagającej miękkiego zawieszenia.
•Sport Mode (Tryb sportowy)(dostępny
w trybach jazdy AUTO (Automatyczny),
SPORT (Jazda sportowa), CUSTOM
(Niestandardowy) i TOW (Holowanie)) —
zapewnia twardsze zawieszenie i więk-
szą kontrolę nad pojazdem.
•Track Mode (Tryb torowy)(dostępny
w trybach jazdy AUTO (Automatyczny),
TRACK (Jazda torowa) i CUSTOM (Nie-
standardowy)) — zapewnia bardzo
twarde zawieszenie do agresywnej jazdy
torowej.
Więcej informacji znajduje się w części
„Tryby jazdy SRT” rozdziału „Multimedia”
w instrukcji obsługi na stronie
www.mopar.eu/owner.SYSTEM STOP/START —
ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA
Funkcja Stop/Start została opracowana
z myślą o zredukowaniu zużycia paliwa.
Podczas postoju pojazdu system automa-
tycznie zatrzymuje silnik, jeżeli spełniane są
określone warunki. Zwolnienie pedału ha-
mulca lub wciśnięcie pedału przyspieszenia
powoduje automatyczne wznowienie pracy
silnika.
Tryb automatyczny
Funkcja Stop/Start uak-
tywnia się po każdym
uruchomieniu silnika
przez kierowcę. Następ-
nie system przejdzie do
trybu STOP/START RE-
ADY (System Stop/Start
jest gotowy do pracy), a jeżeli zostaną speł-
nione wszystkie inne warunki, do trybu
STOP/START AUTO STOP ACTIVE (Auto-
matyczne zatrzymanie w trybie Stop/Start
jest aktywne).Aby uaktywnienie trybu automatycznego
zatrzymania było możliwe, należy spełnić
następujące warunki:
•
System musi być w trybie STOP/START
READY (System Stop/Start jest gotowy do
pracy). Na zestawie wskaźników w sekcji
Stop/Start zostanie wyświetlony komunikat
STOP/START READY (System Stop/Start
jest gotowy do pracy). Więcej informacji
znajduje się w części „Ekran zestawu
wskaźników” w rozdziale „Prezentacja de-
ski rozdzielczej” w instrukcji obsługi na stro-
nie
www.mopar.eu/owner.
• Pojazd musi stać.
• Dźwignia zmiany biegów musi być usta-
wiona w położeniu biegu do jazdy do
przodu, a pedał hamulca musi być
wciśnięty.
Silnik zostanie wyłączony, obrotomierz
wskaże wartość zero, a lampka informa-
cyjna układu Stop/Start zapali się, sygnali-
zując działanie układu automatycznego za-
trzymania. Ustawienia klienta zostaną
zachowane po wyłączeniu silnika.
URUCHOMIENIE I OBSŁUGA
194
Page 197 of 436

Więcej informacji znajduje się w części „Sys-
tem Stop/Start” w rozdziale „Uruchamianie
i obsługa” w instrukcji obsługi na stronie
www.mopar.eu/owner.
Możliwe przyczyny niezatrzymania
silnika przez funkcję Autostop
(Automatyczne zatrzymanie)
Przed zatrzymaniem silnika system spraw-
dza wiele parametrów związanych z bezpie-
czeństwem i komfortem jazdy. Wszystkie
warunki muszą być spełnione. Szczegółowe
informacje na temat obsługi systemu Stop/
Start można wyświetlić na wyświetlaczu ze-
stawu wskaźników, przywołując ekran
układu Stop/Start. Silnik nie zostanie zatrzy-
many w następujących przypadkach:
• Pas bezpieczeństwa kierowcy nie jest za-
pięty.
• Drzwi kierowcy nie są zamknięte.
• Temperatura akumulatora jest zbyt wy-
soka lub zbyt niska.
• Poziom naładowania akumulatora jest ni-
ski.
• Pojazd znajduje się na stromej pochyło-
ści.• Trwa proces podgrzewania lub ochładza-
nia powietrza w kabinie, a zadana tempe-
ratura nie została osiągnięta.
• Układ HVAC został ustawiony na pełne
ogrzewanie szyb przy dużej prędkości
dmuchawy.
• Układ HVAC został ustawiony w trybie
MAX A/C.
• Silnik nie osiągnął normalnej temperatury
roboczej.
• Dźwignia zmiany biegów nie znajduje się
w położeniu biegu do jazdy do przodu.
• Otwarta pokrywa komory silnika.
• Skrzynia rozdzielcza jest ustawiona w try-
bie 4LO.
• Pedał hamulca nie jest wciśnięty wystar-
czająco mocno.
Inne czynniki, które mogą uniemożliwić
zadziałanie funkcji Autostop (Automa-
tyczne zatrzymanie):
• Skok pedału przyspieszenia.
• Zbyt wysoka temperatura silnika.
• Nie osiągnięto progu 8 km/h (5 MPH) od
ostatniego zadziałania funkcji automa-
tycznego zatrzymania.• Kąt skrętu przekracza wartość progową.
• Włączono układ ACC i zaprogramowano
prędkość.
System STOP/START przechodzi w tryb
STOP/START READY (System Stop/Start
jest gotowy do pracy) wyłącznie wtedy, gdy
spełniane są wszystkie wymagane warunki,
dlatego może zdarzyć się, że wielokrotnie po
uruchomieniu pojazdu nie przejdzie do tego
trybu.
Uruchamianie silnika w trybie
automatycznego zatrzymania
Gdy ustawiony jest bieg do jazdy do przodu,
silnik uruchomi się po zwolnieniu pedału ha-
mulca lub naciśnięciu pedału przyspiesze-
nia. Skrzynia włączy się automatycznie po
ponownym uruchomieniu silnika.
Automatyczne uruchomienie silnika
w trybie automatycznego zatrzymywania
nastąpi w następujących warunkach:
• Przestawienie dźwigni zmiany biegów
w położenie D.
• W celu utrzymania komfortowej tempera-
tury w kabinie.
195
Page 198 of 436

• Układ ogrzewania/klimatyzacji został
ustawiony na pełne ogrzewanie szyb.
• Ręcznie wyregulowano temperaturę
układu ogrzewania/klimatyzacji lub pręd-
kość wentylatora.
• Zbyt niski poziom naładowania akumula-
tora.
• Spadek podciśnienia w układzie hamul-
cowym spowodowany np. wielokrotnym
naciśnięciem pedału hamulca.
• Został naciśnięty przycisk wyłączania
funkcji Stop/Start.
• Wystąpił błąd systemu STOP/START.
• Skrzynka rozdzielcza napędu na 4 koła
została ustawiona w trybie 4LO.Ręczne wyłączanie systemu
Stop/Start
1. Nacisnąć przycisk STOP/START OFF
(wyłącznik systemu Stop/Start) zlokalizo-
wany w zespole przełączników. Zapali
się kontrolka na przełączniku.2. Na ekranie zestawu wskaźników pojawi
się komunikat „STOP/START OFF” (Sys-
tem Stop/Start jest wyłączony). Więcej
informacji znajduje się w części „Ekran
zestawu wskaźników” w rozdziale „Pre-
zentacja deski rozdzielczej” w instrukcji
obsługi na stronie www.mopar.eu/owner.
3. Przy kolejnym zatrzymaniu pojazdu (po
wyłączeniu systemu STOP/START) silnik
nie zostanie wyłączony.
4. Po każdym wyłączeniu i ponownym włą-
czeniu zapłonu system STOP/START po-
wróci do ustawienia ON (Wł.).
Ręczne włączanie systemu Stop/Start
Nacisnąć przycisk STOP/START OFF (Wy-
łącz system Stop/Start) zlokalizowany w ze-
spole przełączników. Zgaśnie kontrolka na
przełączniku.
Szczegółowe informacje na temat systemu
Stop/Start znajdują się w części „System
Stop/Start” w rozdziale „Uruchamianie i ob-
sługa” instrukcji obsługi na stronie
www.mopar.eu/owner.
Przycisk wyłączania systemu
Stop/StartURUCHOMIENIE I OBSŁUGA
196
Page 199 of 436

TEMPOMAT
Włączony tempomat przejmuje zadania pe-
dału przyspieszenia, gdy prędkość jazdy
przekracza 40 km/h (25 mph).
Przyciski sterujące tempomatu znajdują się
po prawej stronie kierownicy.UWAGA:
W celu zapewnienia prawidłowego działania
układ tempomatu został skonstruowany tak,
że wyłącza się, gdy jednocześnie działa kilka
funkcji tempomatu. W takim przypadku
można ponownie uruchomić układ tempo-
matu, naciskając przycisk on/off tempomatu
i resetując wymaganą nastawę prędkości
jazdy.
Włączanie
Nacisnąć przycisk on/off (wł./wył.), aby włą-
czyć tempomat. Włączenie tempomatu syg-
nalizowane jest wyświetleniem komunikatu
CRUISE CONTROL READY (Tempomat go-
towy do użytku) na wyświetlaczu zestawu
wskaźników. Aby wyłączyć działanie układu,
nacisnąć przycisk on/off (wł./wył.) po raz
drugi. Wyłączenie tempomatu sygnalizo-
wane jest wyświetleniem komunikatu CRU-
ISE CONTROL OFF (Tempomat wyłączony)
na wyświetlaczu zestawu wskaźników. Jeśli
tempomat nie jest używany, należy go
wyłączać.
Przełączniki sterujące tempomatu
1 — nacisnąć, aby anulować
2 — nacisnąć, aby zwiększyć/
przyspieszyć
3 — nacisnąć, aby wznowić
4 — nacisnąć, aby włączyć/wyłączyć
5 — nacisnąć, aby zmniejszyć/zwolnić
197
Page 200 of 436

OSTRZEŻENIE!
Pozostawienie włączonego tempomatu,
chociaż nie jest on używany, jest niebez-
pieczne. Może dojść do przypadkowej
zmiany ustawień lub nadmiernego przy-
spieszenia. Kierowca może stracić kon-
trolę nad pojazdem i ulec wypadkowi. Je-
śli układ nie będzie używany,
bezwzględnie należy go wyłączyć.
Ustawianie żądanej prędkości
Włączyć tempomat. W chwili uzyskania żą-
danej prędkości jazdy nacisnąć i zwolnić
przycisk SET (+) lub SET (-). Zwolnić pedał
przyspieszenia — pojazd będzie jechał z wy-
braną prędkością. Po ustawieniu prędkości
na wyświetlaczu pojawi się komunikat infor-
mujący o wartości ustawionej prędkości
CRUISE CONTROL SET TO MPH (km/h)
(Tempomat ustawiony na mph [km/h]). Po
ustawieniu prędkości na wyświetlaczu ze-
stawu wskaźników pojawi się także kon-
trolka tempomatu oraz ustawiona prędkość.
Zmiana prędkości
Po aktywacji tempomatu, prędkość może
być zwiększana lub zmniejszana.
Zwiększanie prędkości
Po ustawieniu tempomatu można zwiększyć
prędkość przez naciśnięcie przycisku SET
(+).
Kierowca może wybrać preferowane jed-
nostki miary w ustawieniach deski rozdziel-
czej, jeśli taka funkcja znajduje się w wypo-
sażeniu samochodu. Więcej informacji na
ten temat można znaleźć w rozdziale „Pre-
zentacja deski rozdzielczej” w instrukcji ob-
sługi na stronie www.mopar.eu/owner. Po-
kazywany przyrost prędkości jest
uzależniony od wybranych jednostek pręd-
kości – amerykańskich (mph) lub metrycz-
nych (km/h):
Prędkość w jednostkach amerykańskich
(mph)
• Jednokrotne naciśnięcie przycisku SET
(+)spowoduje zwiększenie ustawionej
prędkości o 1 mph. Każde kolejne naciś-
nięcie tego przycisku będzie powodować
dalszy wzrost prędkości o 1 mph.• Jeśli przycisk zostanie przytrzymany, za-
programowana prędkość będzie rosła,
dopóki przycisk nie zostanie zwolniony.
W ten sposób zostanie ustalona nowa
nastawa prędkości.
Prędkość w jednostkach metrycznych
(km/h)
• Jednokrotne naciśnięcie przycisku SET
(+)spowoduje zwiększenie ustawionej
prędkości o 1 km/h. Każde kolejne naciś-
nięcie przycisku powoduje dalszy wzrost
prędkości o 1 km/h.
• Jeśli przycisk zostanie przytrzymany, za-
programowana prędkość będzie rosła,
dopóki przycisk nie zostanie zwolniony.
W ten sposób zostanie ustalona nowa
nastawa prędkości.
Zmniejszanie prędkości
Po ustawieniu tempomatu można zmniej-
szyć prędkość przez naciśnięcie przycisku
SET(-).
URUCHOMIENIE I OBSŁUGA
198