JEEP GRAND CHEROKEE 2017 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 191 of 404
Para aumentar a velocidade
Quando o ACC estiver ativado, o condutor
pode aumentar a velocidade definida pre-
mindo o botão SET(+)(Definir).
As unidades preferidas do condutor podem
ser selecionadas através das definições do
painel de instrumentos, se equipado. Para
obter mais informações, consulte "Compre-
ender o painel de instrumentos", no manual
do proprietário, em www.mopar.eu/owner. O
aumento da velocidade apresentado depende
da velocidade das unidades de sistema impe-
rial (mph) ou métrico (km/h):
Velocidade de sistema imperial (mph)
• Premir uma vez o botão SET(+)(Definir)
aumenta a velocidade definida em 1 mph.
Cada toque subsequente do botão resulta
num aumento de 1 mph.
• Se o botão for premido continuamente, a
velocidade definida continuará a aumen-
tar em incrementos de 5 mph até o botão
ser libertado. O aumento da velocidade
definida reflete-se no visor do painel de
instrumentos.Velocidade de sistema métrico (km/h)
• Premir uma vez o botão SET(+)(Definir)
aumenta a velocidade definida em 1 km/h.
Cada toque subsequente do botão resulta
num aumento de 1 km/h.
• Se o botão for premido continuamente, a
velocidade definida continuará a aumen-
tar em incrementos de 10 km/h até o
botão ser libertado. O aumento da veloci-
dade definida reflete-se no visor do painel
de instrumentos.
Para reduzir a velocidade
Quando o ACC está ativado, a velocidade
definida pode ser diminuída premindo o bo-
tão SET(-)(Definir).
As unidades preferidas do condutor podem
ser selecionadas através das definições do
painel de instrumentos, se equipado. Para
obter mais informações, consulte "Compre-
ender o painel de instrumentos", no manual
do proprietário, em www.mopar.eu/owner. O
aumento da velocidade apresentado depende
da velocidade das unidades de sistema impe-
rial (mph) ou métrico (km/h):Velocidade de sistema imperial (mph)
• Premir uma vez o botão SET(-)(Definir)
diminui a velocidade definida em 1 mph.
Cada toque subsequente do botão resulta
numa redução de 1 mph.
• Se o botão for premido continuamente, a
velocidade definida continuará a diminuir
em decrementos de 5 mph até o botão
ser libertado. A diminuição da velocidade
definida reflete-se no visor do painel de
instrumentos.
Velocidade de sistema métrico (km/h)
• Premir uma vez o botão SET(-)(Definir)
diminui a velocidade definida em 1 km/h.
Cada toque subsequente do botão resulta
numa redução de 1 km/h.
• Se o botão for premido continuamente, a
velocidade definida continuará a diminuir
em decrementos de 10 km/h até o botão
ser libertado. A diminuição da velocidade
definida reflete-se no visor do painel de
instrumentos.
189
Page 192 of 404
Para retomar
Se houver uma velocidade definida na me-
mória, prima o botão RES (Retomar) e, em
seguida, retire o pé do pedal do acelerador.
O visor do painel de instrumentos apresenta a
última velocidade definida.
NOTA:
• Se o veículo permanecer imobilizado du-
rante mais de dois segundos, o sistema é
cancelado e a força de travagem é redu-
zida. O condutor deve aplicar os travões
para manter o veículo imobilizado.
• O ACC não pode ser retomado se existir um
veículo próximo parado à frente do seu
veículo.
AVISO!
A função Resume (Retomar) só deve ser
utilizada se as condições do trânsito e da
estrada o permitirem. Retomar uma velo-
cidade definida demasiado alta ou dema-
siado baixa para as condições de trânsito e
de estrada existentes pode fazer com que
AVISO!
o veículo acelere ou desacelere demasiado
rápido provocando uma situação insegura.
O incumprimento destes avisos poderá re-
sultar em colisão e morte ou ferimentos
graves.
Desativação
Prima e solte o botão On/Off (Ligar/Desligar)
do cruise control adaptativo (ACC), uma se-
gunda vez, para desligar o sistema.
O visor do painel de instrumentos exibe a
mensagem "Adaptive Cruise Control (ACC)
Off" (Cruise control adaptativo (ACC) desati-
vado) para indicar que o ACC está desativado.
Definir a distância de seguimento
A distância de seguimento especificada para
o ACC pode ser definida através da variação
da definição de distância entre quatro barras
(mais longa), três barras (longa), duas barras
(média) e uma barra (curta). Utilizando esta
definição de distância e a velocidade do
veículo, o ACC calcula e define a distânciaem relação ao veículo da frente. Esta defini-
ção da distância é apresentada no visor do
painel de instrumentos.
• Para aumentar a definição da distância,
prima e liberte o botão Distance Setting
(Definição da distância) — Increase
(Aumentar). Cada vez que o botão for
premido, a definição da distância au-
menta uma barra (distância mais longa).
• Para reduzir a definição da distância,
prima e liberte o botão Distance Setting
(Definição da distância) — Decrease (Di-
minuir). Cada vez que o botão for premido,
a definição da distância diminui uma
barra (distância mais curta).
Mudança de modos
Caso pretenda, o modo de cruise control
adaptativo pode ser desativado e o sistema
pode ser utilizado como um modo de cruise
control normal (velocidade fixa). Quando no
modo de cruise controlo normal (velocidade
fixa), a função de definição de distância é
desativada e o sistema mantém a velocidade
que definir.
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
190
Page 193 of 404
• Para alternar entre os diferentes modos
de cruise control, prima o botão On/Off
(Ligar/Desligar) do cruise control adapta-
tivo (ACC), o qual desativa o ACC e o cruise
control normal (velocidade fixa).
• Premir o botão On/Off (Ligar/Desligar) do
Cruise Control normal (velocidade fixa)
ativa (muda para) o modo de Cruise Con-
trol normal (velocidade fixa).
Para obter mais informações, consulte o seu
manual do proprietário em www.mopar.eu/
owner.
AVISO!
O Cruise Control Adaptativo (ACC) é um
sistema de conveniência. Não se trata de
um substituto do envolvimento ativo do
condutor na condução. É sempre da res-
ponsabilidade do condutor estar atento à
estrada, ao trânsito, às condições meteo-
rológicas, à velocidade do veículo, à dis-
tância do veículo da frente e, mais impor-
tante, ao funcionamento dos travões, de
modo a garantir uma deslocação segura do
veículo em todas as condições de estrada.
AVISO!
A sua total atenção é sempre exigida ao
conduzir, de modo a manter o controlo
seguro do seu veículo. O incumprimento
destes avisos poderá resultar em colisão e
morte ou ferimentos graves.
O sistema ACC:
• Não reage a peões, veículos no sentido
contrário e objetos estacionários (p. ex.,
um veículo parado num engarrafamento
ou um veículo avariado).
• Não consegue ter em conta as condições
das ruas, do trânsito e meteorológicas,
podendo ser limitado em condições de
pouca visibilidade.
• Nem sempre reconhece totalmente con-
dições de condução complexas, o que
pode dar origem a avisos de distância
incorretos ou mesmo à sua inexistência.
• O veículo é parado por completo en-
quanto segue um veículo-alvo e mantém
a posição do veículo durante cerca de
2 segundos na posição parada. Se o
veículo-alvo não começar a deslocar-se
dentro de dois segundos, o sistema ACC
AVISO!
apresenta uma mensagem que indica
que o sistema vai libertar os travões e
que estes devem ser aplicados manual-
mente. É emitido um sinal sonoro
quando os travões são libertados.
Deve desativar o sistema ACC:
• Quando conduzir com nevoeiro, chuva
forte, nevões, granizo, muito trânsito e
situações de condução complexas (por
exemplo, zonas de autoestrada com
obras).
• Quando entrar numa faixa para mu-
dança de direção ou num viaduto de
saída de autoestrada; quando conduzir
em estradas sinuosas, cobertas de gelo
ou neve, ou que tenham subidas ou
descidas muito inclinadas.
• Quando rebocar um atrelado em subidas
ou descidas muito inclinadas.
• Quando as circunstâncias não permiti-
rem uma condução segura a velocidade
constante.
191
Page 194 of 404
AVISO!
O sistema Cruise Control tem dois modos
de controlo:
• O modo de Cruise Control Adaptativo
para manutenção de uma distância ade-
quada entre veículos.
• O modo de Cruise Control normal (velo-
cidade fixa) é para circular a uma
velocidade predefinida constante. Para
obter mais informações, consulte "Modo
de cruise control normal (velocidade
fixa)", no manual do proprietário, em
www.mopar.eu/owner.
O modo de Cruise Control normal (veloci-
dade fixa) não reage aos veículos prece-
dentes. Tenha sempre atenção ao modo
selecionado.
É possível mudar o modo através dos bo-
tões do Cruise Control. Os dois modos de
controlo funcionam de forma diferente.
Confirme sempre qual o modo selecio-
nado.
ASSISTÊNCIA TRASEIRA
AO ESTACIONAMENTO
PARKSENSE
Sensores do ParkSense
Os quatro sensores do ParkSense, localiza-
dos no painel/para-choques traseiro, monito-
rizam a zona atrás do veículo que está dentro
do campo de visão dos sensores. Os sensores
podem detetar obstáculos entre cerca de
30 cm (12 polegadas) a 200 cm (79 polega-
das) do painel traseiro/para-choques traseiro
na direção horizontal, dependendo da locali-
zação, orientação e do tipo de obstáculo.
Ativação/Desativação de ParkSense
O ParkSense pode ser ativado e desativado
com o interruptor ParkSense.
Quando o interruptor ParkSense é premido
para desativar o sistema, o visor do painel
de instrumentos apresenta a mensagem
"PARKSENSE OFF" (ParkSense desligado)
durante, aproximadamente, cinco segundos.
Para obter mais informações, consulte "Visor
do painel de instrumentos", em "Compreen-
der o painel de instrumentos". Quando aalavanca das mudanças é colocada em
REVERSE (Marcha-atrás) e o sistema é desa-
tivado, o visor do painel de instrumentos
apresenta a mensagem "PARKSENSE OFF"
(ParkSense desligado) enquanto o veículo
permanecer em REVERSE (Marcha-atrás).
O LED do interruptor ParkSense permanece
aceso quando o ParkSense estiver desativado
ou necessitar de manutenção. O LED do
interruptor ParkSense permanece apagado
quando o sistema está ativo. Se o interruptor
ParkSense for premido e o sistema necessitar
de manutenção, o LED do interruptor
ParkSense começa a piscar momentanea-
mente e o LED acende-se em seguida.
Visor do painel de instrumentos
O ecrã de aviso do ParkSense só é apresen-
tado se a opção Sound and Display (Som e
Ecrã) for selecionada a partir da secção
Funções programáveis pelo cliente do sis-
tema Uconnect. Para obter mais informa-
ções, consulte "Definições do Uconnect" em
"Multimédia" no manual do proprietário em
www.mopar.eu/owner.
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
192
Page 195 of 404
O ecrã de aviso do ParkSense encontra-se no
visor do painel de instrumentos. Este ecrã
fornece avisos visuais para indicar a distância
entre o painel/para-choques traseiro e o obs-
táculo detetado. Para obter mais informa-
ções, consulte "Visor do Painel de Instrumen-
tos" na secção "Compreender o painel de
instrumentos".
Precauções a ter na utilização do sistema
ParkSense
NOTA:
• Certifique-se de que o para-choques tra-
seiro não tem neve, gelo, lama, sujidade
ou resíduos, para manter o sistema
ParkSense a funcionar adequadamente.
•
Vibrações de martelos pneumáticos, de ca-
miões de grandes dimensões e de outro tipo
podem afetar o desempenho do ParkSense.
• Quando desliga o ParkSense, o visor do
painel de instrumentos apresenta a men-
sagem "PARKSENSE OFF" (ParkSense
desligado). Além disso, quando desligar o
ParkSense, este permanece desligado até
o voltar a ligar, mesmo se realizar um ciclo
de ignição.• Quando coloca a alavanca das mudanças
em REVERSE (Marcha-atrás) e o
ParkSense é desligado, o visor do painel
de instrumentos apresenta a mensagem
"PARKSENSE OFF" (ParkSense desligado)
enquanto o veículo permanecer em
REVERSE (Marcha-atrás).
• O ParkSense, quando ligado, reduz o vo-
lume do rádio ao emitir um som.
• Limpe regularmente os sensores do
ParkSense, tendo cuidado para não os
arranhar ou danificar. Os sensores não
devem estar cobertos com gelo, neve,
sujidade, lama, poeira ou resíduos. Se
estiverem, podem provocar uma falha no
funcionamento do sistema. O sistema
ParkSense pode não detetar um obstáculo
atrás do painel/para-choques ou pode for-
necer uma indicação falsa de que um
obstáculo se encontra atrás do painel/
para-choques.
• Utilize o interruptor ParkSense para desli-
gar esse sistema se existirem objetos,
tais como transportadores de bicicletas,
engates do atrelado, etc., a 12 polegadas
(30 cm) ou menos do painel traseiro/para-
-choques. Caso contrário, o sistema podeinterpretar um objeto próximo como
um problema do sensor, originando a apre-
sentação da mensagem "PARKSENSE
UNAVAILABLE SERVICE REQUIRED"
(ParkSense indisponível - Necessária
manutenção) no visor do painel de instru-
mentos.
• O ParkSense deve ser desativado quando a
porta da bagageira estiver aberta e o veí-
culo estiver em REVERSE (Marcha-atrás).
Uma porta da bagageira aberta pode dar a
falsa indicação de que existe um obstá-
culo atrás do veículo.
AVISO!
• O condutor deve fazer marcha-atrás cui-
dadosamente, mesmo utilizando o
ParkSense. Verifique sempre a traseira
do veículo, olhe para trás e certifique-se
de que não existem peões, animais, ou-
tros veículos, obstruções e pontos mor-
tos antes de fazer a marcha-atrás. O
condutor é responsável pela segurança e
deve continuar a prestar atenção ao que
o rodeia. Se não o fizer, pode provocar
ferimentos graves ou morte.
193
Page 196 of 404
AVISO!
• Antes de utilizar o ParkSense, recomen-
damos fortemente que a bola de reboque
e o engate da bola sejam retirados do
veículo quando não estiver a utilizar o
veículo para reboque. Se não o fizer,
pode provocar ferimentos ou danos no
veículo ou nos obstáculos, pois a bola de
reboque estará muito mais perto do obs-
táculo do que o painel traseiro quando o
altifalante soar o sinal sonoro contínuo.
Além disso, os sensores podem detetar a
bola de reboque e o engate da bola,
dependendo do tamanho e da forma,
dando uma falsa indicação de que há
um obstáculo atrás do veículo.
CUIDADO!
• O ParkSense é apenas uma assistência
ao estacionamento e não é capaz de
reconhecer todos os obstáculos, in-
cluindo obstáculos pequenos. As delimi-
tações do estacionamento podem ser
temporariamente detetadas ou não de-
tetadas de todo. Os obstáculos localiza-
CUIDADO!
dos acima ou abaixo dos sensores não
serão detetados quando estiverem de-
masiado próximos.
• O veículo deve ser conduzido a baixa
velocidade quando utilizar o ParkSense
para poder parar sempre que for dete-
tado um obstáculo. Recomenda-se que
o condutor olhe por cima do ombro
quando estiver a utilizar o ParkSense.
ASSISTÊNCIA DIANTEIRA E
TRASEIRA AO ESTACIONA-
MENTO PARKSENSE
Sensores do ParkSense
Os quatro sensores do ParkSense, localiza-
dos no painel/para-choques traseiro, monito-
rizam a zona atrás do veículo que está dentro
do campo de visão dos sensores. Os sensores
podem detetar obstáculos entre cerca de
30 cm (12 polegadas) a 200 cm (79 polega-das) do painel traseiro/para-choques traseiro
na direção horizontal, dependendo da locali-
zação, orientação e do tipo de obstáculo.
Os seis sensores ParkSense, localizados no
painel/para-choques dianteiro, monitorizam
a zona à frente do veículo que está dentro do
campo de visão dos sensores. Os sensores
podem detetar obstáculos entre cerca de
12 polegadas (30 cm) a 47 polegadas
(120 cm) do painel/para-choques dianteiro
na direção horizontal, dependendo da locali-
zação, da orientação e do tipo de obstáculo.
Quando um objeto é detetado a menos de
79 polegadas (200 cm) atrás do para-
-choques traseiro com o veículo em
REVERSE (Marcha-atrás), é apresentado um
aviso no visor do painel de instrumentos.
Além disso, é emitido um aviso sonoro
(quando a opção "Sound and Display" [Som e
ecrã] é selecionada na secção "Customer Pro-
grammable Features" [Funções programáveis
pelo cliente] do ecrã do sistema Uconnect).
À medida que o veículo se aproxima do ob-
jeto, o ritmo do aviso sonoro muda de um
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
194
Page 197 of 404
sinal sonoro de 1/2 segundo único (apenas
para a traseira), para lento (apenas para a
traseira), para rápido e, em seguida, para
contínuo.
Ativação/Desativação
O sistema auxiliar de estacionamento
ParkSense dá indicações visuais e sonoras da
distância entre o painel traseiro e/ou dian-
teiro e um obstáculo detetado ao fazer
marcha-atrás ou ao avançar, por exemplo
durante as manobras para estacionar. Se o
seu veículo estiver equipado com uma trans-
missão automática, os travões do veículo
podem ser automaticamente aplicados e li-
bertados, quando estiver a efetuar uma ma-
nobra de estacionamento em marcha-atrás,
se o sistema detetar uma possível colisão
com um obstáculo.
O ParkSense pode ser ativado apenas quando
a alavanca das mudanças está em REVERSE
(Marcha-atrás) ou a DRIVE (Conduzir). Se o
ParkSense for ativado numa destas posições
da alavanca das mudanças, o sistema
permanece ativo até a velocidade do veículo
aumentar até aproximadamente 7 mph
(11 km/h) ou mais. É apresentado um avisono visor do painel de instrumentos a indicar
que o veículo se encontra acima da veloci-
dade de funcionamento do ParkSense. O sis-
tema será ativado novamente se a velocidade
do veículo diminuir para velocidades inferio-
res a aproximadamente 6 mph (9 km/h).Ativação/Desativação
Para desativar o sistema, prima o interruptor
ParkSense, situado no painel de interrupto-
res por baixo do visor do Uconnect.
Quando o sistema passa de ativado para de-
sativado, e vice-versa, é sempre acompa-
nhado por uma mensagem específica no visor
do painel de instrumentos.
Sistema ativado:LED do interruptor
ParkSense desligado.
Sistema desativado:LED do interruptor
ParkSense permanentemente aceso.
O LED do interruptor ParkSense acende-se
no caso de uma avaria no sistema ParkSense.
Se o botão for premido enquanto existir uma
avaria no sistema, o LED do interruptor
ParkSense pisca durante cerca de cinco se-
gundos e, em seguida, permanece constan-
temente aceso.Após a desativação do ParkSense, este per-
manece em tal estado até à seguinte ativa-
ção, mesmo se o dispositivo da ignição passar
do modo ON/RUN (Ligado/A trabalhar) para
OFF (Desligado) e, depois, novamente para
ON/RUN (Ligado/A trabalhar).
Funcionamento com um atrelado
O funcionamento dos sensores é automatica-
mente desativado quando a ficha elétrica do
atrelado é inserida no casquilho do gancho de
reboque do veículo. Os sensores são automa-
ticamente reativados quando a ficha do cabo
do atrelado é retirada.
Avisos gerais
Se a mensagem "PARKSENSE UNAVAIL-
ABLE WIPE REAR SENSORS" (ParkSense
indisponível – Limpar sensores traseiros) ou
"PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE FRONT
SENSORS" (ParkSense indisponível – Limpar
sensores dianteiros) for exibida no visor do
painel de instrumentos, limpe os sensores do
ParkSense com água, champô para automó-
veis e um pano macio. Não utilize panos
agressivos ou rijos. Não risque nem bata nos
sensores. Caso contrário, pode danificar os
sensores.
195
Page 198 of 404
SISTEMA AUXILIAR DE
ESTACIONAMENTO ATIVO
PARKSENSE — SE INSTALADO
O sistema auxiliar de estacionamento ativo
ParkSense destina-se a auxiliar o condutor
em manobras de estacionamento paralelo e
perpendicular, identificando um espaço de
estacionamento adequado, proporcionando
instruções audiovisuais e controlando o vo-
lante. O sistema auxiliar de estacionamento
ativo ParkSense é um "sistema semiautomá-
tico", uma vez que o condutor mantém o
controlo do acelerador, da alavanca das mu-
danças e dos travões. Consoante a manobra
de estacionamento selecionada pelo condu-
tor, o sistema auxiliar de estacionamento
ativo ParkSense é capaz de manobrar o veí-
culo num espaço de estacionamento paralelo
ou perpendicular, de ambos os lados (ou seja,
lado do condutor ou lado do passageiro).
NOTA:
• O condutor é sempre responsável pelo
controlo do veículo e por quaisquer obje-
tos circundantes, tendo de intervir, se ne-
cessário.• O sistema destina-se a auxiliar o condutor,
e não a substituir o condutor.
• Se o condutor tocar no volante durante
uma manobra da caixa semiautomática,
depois de receber instruções para retirar
as mãos do volante, o sistema é cance-
lado, pelo que o condutor será obrigado a
concluir manualmente a manobra de esta-
cionamento.
• O sistema poderá não funcionar em todas
as condições (por exemplo, condições am-
bientais, tais como chuva intensa, neve,
etc., ou se procurar um espaço de estaci-
onamento com superfícies que absorvam
as ondas do sensor ultrassónico).
• Os veículos novos do concessionário de-
vem ter, no mínimo, 30 milhas (48 km)
acumuladas antes de o sistema auxiliar de
estacionamento ativo ParkSense ser total-
mente calibrado e alcançar um desempe-
nho preciso. Isto deve-se à calibração di-
nâmica do veículo por parte do sistema
para melhorar o desempenho da função. O
sistema também efetuará continuamente
a calibração dinâmica do veículo para col-matar as diferenças como, por exemplo,
pneus com pressões demasiado elevadas
ou baixas e pneus novos.
Ativar e desativar o sistema auxiliar de
estacionamento ativo ParkSense
O sistema auxiliar de estacionamento ativo
ParkSense pode ser ativado e desativado com
o respetivo interruptor, situado no painel de
interruptores, por baixo do ecrã do Uconnect.
Localização do interruptor do sistema
auxiliar de estacionamento ativo
ParkSense
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
196
Page 199 of 404
Para ativar o sistema auxiliar de estaciona-
mento ativo ParkSense, prima uma vez o
interruptor do sistema auxiliar de estaciona-
mento ativo ParkSense (o LED acende-se).
Para desativar o sistema auxiliar de estacio-
namento ativo ParkSense, prima novamente
o interruptor do sistema auxiliar de estacio-
namento ativo ParkSense (o LED apaga-se).
Quando o sistema auxiliar de estacionamento
ativo ParkSense é ativado, aparece a mensa-
gem "Active ParkSense Searching - Push OK
to Switch to Perpendicular" (Procura do
ParkSense ativo - Prima OK para mudar para
perpendicular) no visor do painel de instru-
mentos. Pode mudar para estacionamento
perpendicular, se o desejar. Pressione o botão
OK no lado esquerdo do volante para alterar a
sua definição de estacionamento. Pode mu-
dar novamente para estacionamento para-
lelo, se o desejar.
Ao procurar um espaço de estacionamento,
utilize o indicador de mudança de direção
para selecionar de que lado do veículo pre-
tende efetuar a manobra de estacionamento.NOTA:
Se o indicador de mudança de direção não for
ativado, o sistema auxiliar de estacionamento
ativo ParkSense procura automaticamente
um espaço do lado do passageiro.
Para obter mais informações, consulte o seu
manual do proprietário em www.mopar.eu/
owner.
LANESENSE
Funcionamento do LaneSense
O sistema LaneSense funciona a velocidades
superiores a 37 mph (60 km/h) e inferiores a
112 mph (180 km/h). O sistema LaneSense
utiliza uma câmara de deteção dianteira para
detetar as marcações das faixas e calcular a
posição do veículo dentro desses mesmos
limites.
Quando as duas marcações da faixa são de-
tetadas e o condutor se desvia acidental-
mente para fora da faixa (sem o indicador de
mudança de direção aplicado), o sistema
LaneSense fornece um aviso sob a forma de
binário aplicado no volante para alertar o
condutor para permanecer dentro dos limitesda faixa. Se o condutor continuar a desviar-se
acidentalmente para fora da faixa, o sistema
LaneSense fornece um aviso visual através
visor do painel de instrumentos para solicitar
ao condutor para permanecer dentro dos li-
mites da faixa.
O condutor pode cancelar manualmente o
aviso aplicando binário no volante a qualquer
altura.
Quando é detetada apenas uma única marca-
ção de faixa e o condutor se desviar aciden-
talmente da marcação de faixa (sem o indi-
cador de mudança de direção aplicado), o
sistema LaneSense proporciona um aviso vi-
sual através do visor do painel de instrumen-
tos para solicitar ao condutor para permane-
cer dentro da faixa. Quando é detetada
apenas uma única marcação de faixa, um
aviso (binário) não será fornecido.
NOTA:
Quando as condições de funcionamento são
cumpridas, o sistema LaneSense monitoriza
se as mãos do condutor estão no volante e, se
não estiverem, fornece um aviso sonoro. O
sistema é cancelado se o condutor não voltar
a colocar as mãos no volante.
197
Page 200 of 404
Ligar ou desligar o LaneSense
O estado predefinido do LaneSense é "Off"
(Desligado). O LED no botão LaneSense per-
manece aceso enquanto o sistema está desa-
tivado.
O botão LaneSense está situado no painel de
interruptores por baixo do ecrã Uconnect.
Para ligar o sistema LaneSense, prima o botão
LaneSense (o LED apaga-se). É apresentada
a mensagem "LaneSense On" (LaneSense
ligado) no visor do painel de instrumentos.
Para desligar o sistema LaneSense, prima uma
vez o botão LaneSense (o LED acende-se).
NOTA:
O sistema LaneSense conservará o último
estado, On (Ligado) ou Off (Desligado), do
último ciclo de ignição, quando a ignição for
colocada na posição ON/RUN (Ligado/A tra-
balhar).
Mensagem de aviso do LaneSense
O sistema LaneSense indica a condição de
desvio da faixa atual através do visor do
painel de instrumentos.7.0 Visor do painel de instrumentos
Quando o sistema LaneSense está ligado, os
traços das faixas aparecem a cinzento se
ambos os delimitadores de faixa não tiverem
sido detetados e o aviso do LaneSense for
branco fixo.
Saída da faixa esquerda — É detetada apenas a
faixa esquerda
• Quando o sistema LaneSense está ligado,
o aviso LaneSense é branco fixo se tiver
sido detetado apenas o traço da faixa es-
querda, e o sistema está pronto para pro-
porcionar avisos visuais no visor do painel
de instrumentos em caso de saída não
intencional da faixa.
• Quando o sistema LaneSense deteta uma
aproximação à faixa e ocorre uma situação
de desvio da faixa, o traço largo da faixa
esquerda pisca a amarelo (ligado/
desligado), o traço fino da faixa esquerda
permanece amarelo fixo e o aviso Lane-
Sense muda de branco fixo para amarelo
intermitente.NOTA:
O sistema LaneSense funciona de forma se-
melhante para a saída de uma faixa da direita
quando é detetado apenas o traço da faixa da
direita.
Saída da faixa esquerda — Ambas as faixas
detetadas
• Quando o sistema LaneSense está ligado,
os traços de faixa passam de cinzento a
branco para indicar que ambos os delimi-
tadores foram detetados. O aviso Lane-
Sense é verde fixo quando tiverem sido
detetados os delimitadores de ambas as
faixas, e o sistema está a postos para
proporcionar avisos visuais no visor do
painel de instrumentos e um aviso de
binário no volante, em caso de saída não
intencional da faixa.
• Quando o sistema LaneSense deteta uma
situação de desvio da faixa, o traço largo e
o traço fino da faixa esquerda mudam para
amarelo fixo. O aviso LaneSense muda
de verde fixo para amarelo fixo. Nesse
momento, é aplicado binário ao volante,
na direção oposta ao delimitador da faixa.
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
198